in Ie tui of ie zaal ra ie Verplie Kittert,
51
'Texel
Een zwartbonte jarige STIER,
Matinee Musicale
CARNOT
LANGEVELD DE ROOIJ.
Beschikbaar:
GBOOTE AFSLAG.
A. DROS Allan., de Cocksdorp,
DRUKWERKEN
¥@>@ir veirsofolllfctïd)©
Drukwerken voor den handel,
Drukwerken voor particulier gebruik
Feuilleton.
GËLIU
I 3
a
van best melkgevend ras,
tegen dekgeld van 1 gulden,
bij Jn. Bz. BAKKER.
Ondergeteekende is ruim voorzien van Vloer
zeilen, in alle breedten en patronen; 27, El
breedte a 65 cent; 2 Els 50 cent; 172 Els 40 ct.
Groote voorraad Zeilen- en Wollen Loopers
een prachtige collectie Karpetten met bijpassende
Bedkleedjes. Komt eerst de voorraad bezien
voor u bij een ander uw inkoopen doet; a contant
5% korting.
Pit. VLESSING.
ui
B
CIS
door de Harmoniekapel aan den Burg,
op ZONDAG 21 MEI, 's middags 5 uur.
Vrijen Toegang hebben de kunstlievende leden,
die tevens eene Dame mogen introduceeren.
Niet-leden betalen 49 Cts. de persoon.
De kunstlievende leden zij herinnerd, dat zij
vrijen toegang hebben voor hun eigen persoon
en de introductie van hunne Dame persoonlijk
moet geschieden. Zij kunnen hun recht niet
aan anderen overdragen.
heeft denkelijk Maandag a. s. puike
TT
c*
eo
Warmoesstraat B No. 396.
Ondergeteekende bericht, dat het atelier
iedere Zondag is geopend van 's morgens
li1/, tot 's middags 3 uur.
Op Werkdagen indien men hiervan
vooraf kennis geeft.
Aanbevelend,
U. E. dv. d.
W. J. LANGEVELD Pz.
'96£ 'ON II imuissooniMA!
N. P. St. No. 54,
zes maal bekroond, is van af heden ter dekking
beschikbaar. Hekgeld f 10.—niet drachtig f5.—
Burg, Texel, p TTOORN.
Mei 1893. 1 w'
WIJ VERVAARDIGEN EN LEVEREN:
voor GEMEENTE- en POLDER-ADMINISTRATIE.
alsReglementen, Programma's, Diploma-s, Convocatiën, benevens divers Staatwerk.
Rekeningen, Kwitanties, Facturen, Wissels, Memorandums, Berichtkaarten, Circulaires,
Enveloppen en Brieven met hoofden enz. enz
alsVISITE-, VERLOVING-, ONDERTROUW- en GEBOORTE-KAARTEN, Huwelijkscirculaires,
Óverlijdingsbrieven, Werkstaten, Bruiloftsliederen, Menu's, enz enz
Wij leveren het bovenstaande voor BILLIJKE PRIJZEN, solide, spoedig en net.
als
Aanbevelend,
Voelt gy u nu wat beter? Gevoelt gjj u sterk
genoeg om alleen te gaan, of zal ik u geleiden? U
aarzelt en denkt, dat een zoo klein en zwak ding
als ik u niet van nut kan zyn, maar dau vergist gy
u. Ik ben sterker als u wel denkt, steun maar
op mij. U hebt bepaalt nog een steuntje noodig,
want u ziet er ontzettend bleek en moe uit.
Ik dank u voor uw vriendelijk aanbod, maar
U slaat het at, natuurlijkmaar ik zal achter
u gaan, en indien u wankelt zal ik u ondersteunen,
ook al mocht u dit niet willen. Doch daar valt mij
in, dat u mij in 't geheel nog niet kent en ik mij
zelf dus moet voorstellen; ik heet Klara Van Dalen
en ben de zuster van Hugo Van Dalen, die uw bezoek
mijne schoonzuster heeft aangekondigd. Zeker zyt u
op weg om dat bezoek te gaan brengen.
Juist, genadige juffrouw
Noem mij toch niet „genadige juffrouw", dat
klinkt als spot. Ik ben nog geen juffrouw en wordt
Klara genoemdslechts de dienstboden zeggen
juffrouw Klara. U kent den weg door het huis nog
niet, ik zal u naar de galerij brengen, waar u mijne
schoonzuster vinden zult, die u zeker met de grootste
belangstelling verwacht. Zy was zeer verwonderd,
toen zij hoorde dat onze gast de heer Van Olna
was. Nu, zij heeft daartoe wel reden. Ontken maar
niet mijnheer Van Olna. Een nicht van mij, die,
terwfjl mflnen vader nog leefde, langen tijd bfl ons
gelogeerd is geweest, heeft mi) de geheele geschiedenis
verhaald, n.l. dat u met Bertha verloofd zijt geweest,
dat men u daarna voor dood hield en Bertha zich
toen met mijn broeder verloofde. Het is misschien
niet prettig, dat ik dit maar zoo openlijk zeg, u is
er toch niet boos over, manheer Van Olna?
Zeker niet. Ik ben u integendeel zeer dankbaar
voor uw openhartigheid.
Nu, dan wil ik u nog meer zeggen. Neem u
voor Bertha in acht! Zij heeft een valsch hart! Ik
weet niet wat zij voornemens is, maar dat zfl ten
uwen opzichte bijzondere plannen koesterd heb ik
in haar oogen gelezen. Geloof haar niet 1 Nu echter
heb ik u reeds meer dan genoeg gezegd, wij mogen
niet langer samen praten. Volg mij, ik wil u naar
de galerij brengen. Ziezoo, gaat u maar voor, de
trappen op, ik blijf aohter u.
Bernard voldeed aan hetgeen hem gezegd werd.
Gaarne had hij het gesprek nog voortgezet, maar
het kwam hem onoprecht voor een onschuldig,
spraakzaam kind uit te hooren en hi) weerstond
derhalve de verzoeking, nog meer omtrent Bertha
te vernemen. Hij ging langzaam de trappen af;
eenmaal moest hij blijven staan en zich aan de
leuning vasthouden, daar hij duizelig werd. Klara
stond hem onmiddelijk ter zijde en pakte hem stevg
bij de arm.
U zijt nog zwak, zeide zij deelnemend.
Bernard was echter spoedig weer in orde, en kon,
het meisje bedankende, zijnen weg voortzetten.
Beneden in de voorzaal bleef Klara staan.
Nu kunt u niet dwalen, zeide zy, deze deur
voert naar de tuinkamer en daardoor komt u in de
galerij. Wilt u mij een genoegen doen, mijnheer
Van Olna?
Gaarne. Op welke wijze is mij zulks mogelijk?
Zegt u noch aan mijn broeder, noch aan mijne
schoonzuster, dat u mij gezien en gesproken heeft.
Waarom zou ik daarvan een geheim maken
Dat zal lk u later wel eens vertellen. Heden
reken ik echter op uwe stilzwijgendheid. Adieu,
mijnheer Van Olnal
Zy wachtte geen antwoord af en huppelde de
trappen weder op, die naar de kamer voerde, waaruit
zij gekomen was.
„Neem u voor Bertha in acht", had het kleine
meisje gezegd. Welk een zeldzame waarschuwing
Kon dan dit kind vermoeden, wat Bertha vroeger
voor hem geweest was, welk een smart en hoeveel
inspanning het hem eens gekost had zich te ont
rukken aan de betoovering, die zjj op hem had
uitgeoefend? Hij was niet in staat een antwoord
te geven op deze zich aan zijn geest opdringende
vraag, daar hjj reeds in de tuinkamer was en Bertha,
die zijne voetstappen gehoord had, hem in de deur
der galerij tegemoet kwam,
Hoe gelukkig, hoe onuitsprekelijk gelukkig ben
ik, dat de zware zorg omtrent u, die ons dezen
nacht van den slaap beroofd heeft, opgeheven is en
dat ik u zoo weerzie I Wees hartelijk welkom,
hartelijk welkom, mijnheer van Olna, zei Bertha hem
de beide handen toestekende.
„Neem u voor Bertha in acht." Kon de kleine
waarschuwster vermoeden hoe stormachtig het bloed
Bernard naar 't hart joeg, toen hij de hem aangeboden
fijne, zachte witte hand greep, die kuste en den
zachten druk daarvan gevoelde Kon zij vermoeden
dat eene enkele blik uit deze gloeiende, donkere
oogen voldoende was om den zielevrede te verstoren
dien Bernard zich na een vierjarigen, zwaren strijd
eindelijk verworven had? Maar die waarschuwing
was toch niet te vergeefs gedaan. Bernard dacht
er aan en ook aan de woordenZij heeft een valse
hart."
Hij had in de vier lange jaren geleerd zich ze
te beheerschen, de herinnering aan Klara's woorden
onderdrukte de opgewondenheid, die zich van hem
meester maakte. Zjj stelde hem in staat kalm en
rustig te schijnen, hoewel zijn hart bijna hoorbaar
klopte. Toen hi) Bertha's hand los liet en de hartelijke
groet beantwoordde, verried de kalme toon vai
zjjn stem niets van den strijd, die in zijne zie
ontbrand was.
- U maakt mij zeer gelukkig, mevrouw, door de
vriendelijke opname, die ik niet verdiend heb. Deze
toont mij, dat ik hopen mag vergeving te hebben
bekomen voor het feit, dat ik mij eenmaal onder een
valschen naam
- Ik laat u niet uitspreken, mijnheer Van Olna,
zei Bertha hem in de rede vallende, niet één woord
zult u over het verleden zeggen. Het ligt ver, zeei
ver achter ons het duister, waarin het thans lig
mag niet meer opgeheven worden. Ik heb bi) m
zelve de belofte afgelegd, niet aan het treurig ver
leden, maar steeds aan het tegenwoordige en de
toekomst te zullen denken. U moet my beloven mijn
voorbeeld te zullen volgen, Wilt ge mij die belofte
geven, mijnheer Van Olna?
- Indien u dit verlangt, mevrouw
- Ja, ik verlang het. Wy zyn thans buren geworden
en zullen elkander, naar ik hoop, dikwyis zien
waarom zouden wy ons de schoone uren van een I
vriendeiyk samenzyn bederven door herinneringen
die wy het best doen te vergeten, door ophelderingen
en toelichtingen, die onnoodig zyn en ons slecht!
droevig stemmen, Ik beloof u nooit een vraag met
betrekking tot het verleden te zullen doen, u daar
nooit over te zullen spreken, en hetzelfde vorder il
van u. Geef my uw woord daarop!
- Ik geef dat, ofschoon het my zwaar valt
het my wellicht ook niet mogeiyk my geheel voof
u te rechtvaardigen, zoo had ik toch gaarne eene
verklaring.
Wordt vervolgd.)
g
d;
i!
Snelpersdruk - LANGEVELD DE ROOIJ Tew
di
CD CC
Vt o
p cr
b P
a>
a
0<3
tT* CD
O P
o
es
ci
Ut
OQ
CC
O
ut
63
po CO J-1 OS po
ÓS tO «O CO -3
O Ol O O o en
1
c