TersM na afloop znllen worden Torinari ommetMei of eerflorte aanvaarden een WoonMs. W. L. BAKKER Lzn., OnflerpteeMe blijft zicï Ui voortinrai aantalen tot liet omlijsten van pinto- irapiiën en platen. De Makelaar J. H. MOOJEN, zal op VRIJDAG 29 DECEMBER 1 Opruiming wegens balanseering. Feuilleton. publiek verkoopen: Te huur Te koop gevraagd Visite-Kaartjes. Goederen en Passagiers. J. TRAP. Een goede sigaar, rsperw Burg—Texel. W. J. LatlgeVeld Ps. '3 morgens IOVj ure, by de plaats van den Heer KORS Jbz. LIST in Burger Nieuwland, ten overstaan van den Notaris G. J. O. D. DIKKERS, 70 beste Lamscliapen, 1 Ram, 1 Geit, 1 Varekoe, 1 Kalf koe, 4 Kalveren, 1 bruin Paard, 30 Kippen met hanen. 1 Jachtwagen op Veer en, 1 Boeremoagen, 2 Drie- wielde karren, 1 Kruiwagen, 1 houten Hooihark, 1 Hakselmachine. Ongeveer 15000 halve kilo's best gewonnen Klaver- en Harendhooi. Een partij ingekuild gras. Een klamp mest. Boeren-, Bouw- en Nelkgereedschappen. tot 20 MAART a. s. Ongeveer 24 Hectaren land, liggende in Burger Nieuwland en Everstekoog. Betaling koopen huurprijzen op 24 Juni 1894. Zij die iets te vorderen'hebben van of verschuldigd zyn aan den Heer KORS Jbz. LIST, voornoemd, gelieven daarvan vóór 1 Januari a. s. opgaaf of betaling te doen ten kantore van genoemden Notaris ot Makelaar. Te bevragpn by Jb. ROEPER, Koogerstraat, Burg. Een gebruikte, doch zich nog in goeden staat bevindende KAR, met ot zonder kap. Aanbiedingen met prijsopgave worden inge wacht onder motto kar, aan 't bureau van dit blad. Zij, die voor den Nieuwjaarsdag nog Visitekaartjes benoodigd zijn, worden ver zocht die ten spoedigste te bestellen. Van bestellingen welke na Vrijdagmiddag (29 De cember) inkomen kan de uitvoering voor Nieuwjaar niet worden verzekerd. Wij berekenen voor 100 nette kaartjes in keurig doosje, met 100 daarbij passende Enveloppen, één Gulden. LANGEVELD DE ROOIJ. beveelt zich beleefd aan tot vervoer van VrachtPersonen van Oosterend naar Waal 15 cent. Waal naar Burg 10 cent. Oosterend naar Oudeschild 40 cent. merk Jan Maat, in klepkistje, is a f 1.10 per kistje van 100 te bekomen by OOSTEREND. OPRUIMING van een partij Scheurkalenders voor 1894, en een restant nieuwjaarskaartjes. Van ai heden worden de in mijn winkel voor radige goederen, alsook lappen opgeruimd met 10 korting. Hopende met een druk bezoek vereerd te worden. A contant 10°;o korting. Met achting. UE. Dw. D., Ph. VLESSING. firraaWNKEL&O? J3PELDOGRN A 22. Vrij naar 't Fransch door A. B. V Hoofdstuk Het jonge meisje zag er zeer lief uitMisschien was het wel de verloofde van mijnheer Duran, Of wel eene bloedverwante, hernam mevrouw Boivin, terwijl z|j dacht: „Arme Marie! Waarom heeft zft mflnheer Reinier niet goed gekend, voordat z<j den zoon van dien dief ontmoette I" Hoofdstuk VI. De dames Birmann hadden Arcachon sedert twee dagen verlaten en ook Marie maakte toebereidselen voor het vertrek. Hebt ge nu niets vergeten, lieve? Ik geloof het niet. Ziehier de quitanties, ik heb alles betaald wat wij schuldig waren: toneerste ons logies, verder de apotheker en de dokter. Maar sedert ik ongesteld ben, heeft men ons op onze kamer bediend, hebt ge daar ook op ge rekend Alles is betaald, wees maar gerust, zelfs het diner dat wij heden nog zullen gebruiken; Ook heb ik gezorgd voor ons ontbijt morgenochtend voor ons vertrek. Van de driehonderd francs, die u my gegeven geeft, blijven ons nog de reiskosten over. De zorg voor de kas is u wel toevertrouwd. Ik heb uw tien billetten van honderd francs opgeborgen, wij zullen in Bordeaux wel afrekenen. Goed, zeer goed. Het eenige, waarover ik mij verontrust, is, dat ik u veel last zal veroorzaken op reisik heb geen kracht meer om te deen, wat gedaan moet wordenik heb nauwelijks kracht genoeg, om in een rytuig te stappen. Laat ons hopen, dat de verandering van lucht u goed doen zal. Het doet my zoo'n leed u te moeten zien ïyden, vooral als ik bedenk dat de reis om mijnentwille ondernomen is en dat ge u daarmee zoozeer hebt vermoeid, dat u nu alle kracht is ontnomen. Ik kan mfl zelf niet genoeg verwijten, dat ik uwe opoffering heb aangenomen. Verwijt u niets. Indien ik te Bordeaux was gebleven, zou ik ook ziek geworden zfln, daar ben ik zeker van. Ik was reeds lijdende voor ons vertrek en de wateren- van Bagnères hebben m(j goed gedaan. Ik heb in mijn leven zooveel droevigs ondervonden, dat het niet te verwonderen isdat ik mij geheel er aan heb onderworpen. Verwijt u zelf dus niets, lieve, want ik ben aan u de eenige dagen van vreugde verschuldigd, die ik gedurende meer dan dertig jaren heb ondervonden. Den volgenden morgen reeds voor zonsopgang deed een roep van mevrouw Boivin Marie naar diens kamer snellen: Wat ia er, lieve vriendin Is u ziek Ik ben dezen nacht door de koorts aangetast Ik heb een verschrikkelijke hoofdpijn Laat de dokter halen. De dame, van wie zfl de kamer huurde, haastte zich om op te staan en begaf zich weldra persoonlijk naar den dokter, welke reeds eerder mevrouw Boivin behandeld had. Hij bevond haar zeer ziek en kwam dien dag driemaal terug. Op een vraag van Marie, wat hij van den toestand dacht, haalde hij de schouders op, een spoedig einde was te voorzien, zei hij. Des avonds te elf ure blies mevrouw Boivin dan ook de laatste adem uit. Marie kon het maar niet gelooven, dat haar vriendin was overleden. Op de knieën bjj het bed en bijna even bleek als de dood zelf riep zy tot deze, vervolgens bad zij vurig. Den geheelen nacht bracht zij op deze wijze door. De dame, in wier huis zjj zich bevond, bleef by haar. Toen des anderen daags de dokter kwam, beval deze om Marie dadelflk te bed te leggen. Haar buitengewone vermoeidheid deed haar eenige uren rusten, welke echter af^ybroken werd door afschuwelijke droomen. Zjj stond wankelende op en hernam haar plaats aan de zjjde van haar vriendin, welke scheen te glimlachen gedurende een diepen slaap. Het was ongeveer 12 uur, toen men mejuffrouw Dur- man kwam berichten, dat een heer haar wenschte te spreken. Laat hem maar boven komen, zei zy, vast besloten de sterfkamer niet te verlaten. Een rosachtige tint kwam over haar gelaat, toen zy mynheer Duran zag binnentreden. Vergeef my, mejuffrouw, dat ik my tot u wend. Ik vernam het ongeluk, dat u getroffen heeft; ik weet, dat u hier alleen is en ik kom u myne diensten aanbieden voor alles, wat er nood- zakeiyk moet worden verricht. Handel met my als ware ik uw broeder, bid ik u! Hoe goed zyt ge, zei zy, haar hand toe. stekend. Die hand, Reinier nam die niet, hy deed alsof hy het gebaar van Marie niet zag, of niet begreep. Hy was te zeer aangedaan, te weinig zeker van zich zelf, om geen vrees te koesteren de gevoelens te verraden, welke hy in zich verborgen hield. Zich naar het bed wendende, viel by op de knieën en bad. Vervolgens een stoel zoekende, welk Marie hem vergat aan te bieden, noteerde hy de ouderdom van mevrouw Boivin benevens haar geboorteplaats, ten einde de noodige aangifte te doen op het stad huis, vervolgens raadpleegde hy Marie omtrent de begrafenis. Wat u doet zal wel goed zyn. Handel maar alsof mevrouw Boivin mjjne moeder ware. Terwyi zy dit zei, rolde de tranen Marie langs de wangen, zonder dat zy er aan dacht ze af te droogen. Door deze ware droefheid werd Reinier diep getroffen. U kunt hier niet alleen biyven, mejuffrouw, zei hy, ik zal eerst voor u eene pleegzuster zoeken, welke by u zal biyven totdat ge van hier gaat. Dank, duizend maal dank, zei zy haar betraande oogen naar mynheer Duran opslaande. Na de vereischte formaliteiten aan het stad huis vervuld te hebben, ging mynheer Duran voor de begrafenis zorgen, welke den volgenden dag te elf uur zou plaats hebben. De pleegzuster, welke by Marie was, had gezorgd voor rouwkleeren, zoodat zy des anderen daags het ïyk kon volgen in diepe rouw gedompeld. Het plotselinge sterfgeval had een diepe indruk gemaakt by de bewoners en logeergasten van de stad, van daar kwam het, dat tal van belangstellenden zich aansloten by de lykplechtigheid. Reinier gevoelde zich gelukkig over de bewyzen van sympathie aan mejuffrouw Durman gegeven en eveneens, dat hy zelf haar eenige diensten had kunnen bewyzen en toch hy was diep bedroefd.dat hy eigeniyk niet het recht had haar te beschermen. Zou zy alleen naar Bordeaux vertrekken Hy hoopte van niet en peinsde over een middel om dit te verhoeden, zonder dat zy dit wist en zonder dat iemand vermoedde, welk belang hy er in stelde. Het is de intieme vriendin mijner zuster had by gezegd tot de beide mannen, die hem hadden geholpen by de gereedmaking van de begrafenis van mevrouw Boivin. Dat was voldoende, meer kon hy niet doen zonder Marie te compromiteeren. Na lang er over te hebben nagedacht, kreeg by een góeden inval. H(j vroeg de verpleegster, welke by Marie was, of deze zich ook niet kon belasten met haar tot Bordeaux te vergezellen. Hy gaf haar echter zeer duideiyk te kennen, dat zy in niets mocht laten biyken, dat zy dit deed, omdat het minder gepast was, dat een jonge dame zulk een betrekkeiyk lange reis alleen deedmaar zy mocht het doen voorkomen, alsof zy door byzondere omstandigheden ook te Bordeaux moest zyn. Natuuriyk zou hy haar voor haar moeite ruimschoots beloonen. De pleeg zuster, die reeds eenigszins van Marie was beginnen te houden, wilde gaarne daarvoor zorgen, zoodat Reinier van deze zorg ontheven was. Nu de begrafenis was afgeloopen, wenschte Marie 2 zoo spoedig mogeiyk weer naar Bordeaux terug te keeren. Maar tal van zaken waren er nog te regelen voor haar vertrek. Mijnheer Duran zou haar in deze een grooteJ dienst bewyzen Zou zy hem nog wederzien Wist zy zfln adres maar, Wordt vervolgd Snelpersdruk - LANGEVELD ft DE ROOIJ- Ttxel Lijsten.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Texelsche Courant | 1893 | | pagina 4