TersM na afloop znllen worden Torinari
ommetMei of eerflorte aanvaarden een WoonMs.
W. L. BAKKER Lzn.,
OnflerpteeMe blijft zicï Ui voortinrai
aantalen tot liet omlijsten van pinto-
irapiiën en platen.
De Makelaar J. H. MOOJEN,
zal op VRIJDAG 29 DECEMBER 1
Opruiming wegens balanseering.
Feuilleton.
publiek verkoopen:
Te huur
Te koop gevraagd
Visite-Kaartjes.
Goederen en Passagiers.
J. TRAP.
Een goede sigaar,
rsperw
Burg—Texel. W. J. LatlgeVeld Ps.
'3 morgens IOVj ure,
by de plaats van den Heer KORS Jbz. LIST
in Burger Nieuwland, ten overstaan van den
Notaris G. J. O. D. DIKKERS,
70 beste Lamscliapen, 1 Ram, 1 Geit,
1 Varekoe, 1 Kalf koe, 4 Kalveren,
1 bruin Paard, 30 Kippen met hanen.
1 Jachtwagen op Veer en, 1 Boeremoagen, 2 Drie-
wielde karren, 1 Kruiwagen, 1 houten Hooihark,
1 Hakselmachine.
Ongeveer 15000 halve kilo's best gewonnen
Klaver- en Harendhooi.
Een partij ingekuild gras. Een klamp mest.
Boeren-, Bouw- en Nelkgereedschappen.
tot 20 MAART a. s.
Ongeveer 24 Hectaren land, liggende in Burger
Nieuwland en Everstekoog.
Betaling koopen huurprijzen op 24 Juni 1894.
Zij die iets te vorderen'hebben van
of verschuldigd zyn aan den Heer
KORS Jbz. LIST, voornoemd, gelieven daarvan
vóór 1 Januari a. s. opgaaf of betaling te doen
ten kantore van genoemden Notaris ot Makelaar.
Te bevragpn by Jb. ROEPER,
Koogerstraat, Burg.
Een gebruikte, doch zich nog in goeden staat
bevindende KAR, met ot zonder kap.
Aanbiedingen met prijsopgave worden inge
wacht onder motto kar, aan 't bureau van dit blad.
Zij, die voor den Nieuwjaarsdag nog
Visitekaartjes benoodigd zijn, worden ver
zocht die ten spoedigste te bestellen. Van
bestellingen welke na Vrijdagmiddag (29 De
cember) inkomen kan de uitvoering voor
Nieuwjaar niet worden verzekerd.
Wij berekenen voor 100 nette kaartjes in
keurig doosje, met 100 daarbij passende
Enveloppen, één Gulden.
LANGEVELD DE ROOIJ.
beveelt zich beleefd aan tot
vervoer van
VrachtPersonen van Oosterend naar Waal
15 cent. Waal naar Burg 10 cent. Oosterend
naar Oudeschild 40 cent.
merk Jan Maat, in klepkistje, is a f 1.10 per
kistje van 100 te bekomen by
OOSTEREND.
OPRUIMING van een partij Scheurkalenders
voor 1894, en een restant nieuwjaarskaartjes.
Van ai heden worden de in mijn winkel voor
radige goederen, alsook lappen opgeruimd met
10 korting.
Hopende met een druk bezoek vereerd te
worden. A contant 10°;o korting.
Met achting.
UE. Dw. D., Ph. VLESSING.
firraaWNKEL&O?
J3PELDOGRN
A
22.
Vrij naar 't Fransch door A. B.
V Hoofdstuk
Het jonge meisje zag er zeer lief uitMisschien
was het wel de verloofde van mijnheer Duran,
Of wel eene bloedverwante, hernam mevrouw
Boivin, terwijl z|j dacht: „Arme Marie! Waarom
heeft zft mflnheer Reinier niet goed gekend, voordat
z<j den zoon van dien dief ontmoette I"
Hoofdstuk VI.
De dames Birmann hadden Arcachon sedert twee
dagen verlaten en ook Marie maakte toebereidselen
voor het vertrek.
Hebt ge nu niets vergeten, lieve?
Ik geloof het niet. Ziehier de quitanties, ik
heb alles betaald wat wij schuldig waren: toneerste
ons logies, verder de apotheker en de dokter.
Maar sedert ik ongesteld ben, heeft men ons
op onze kamer bediend, hebt ge daar ook op ge
rekend
Alles is betaald, wees maar gerust, zelfs het
diner dat wij heden nog zullen gebruiken; Ook
heb ik gezorgd voor ons ontbijt morgenochtend voor
ons vertrek. Van de driehonderd francs, die u
my gegeven geeft, blijven ons nog de reiskosten over.
De zorg voor de kas is u wel toevertrouwd.
Ik heb uw tien billetten van honderd francs
opgeborgen, wij zullen in Bordeaux wel afrekenen.
Goed, zeer goed. Het eenige, waarover ik mij
verontrust, is, dat ik u veel last zal veroorzaken op
reisik heb geen kracht meer om te deen, wat gedaan
moet wordenik heb nauwelijks kracht genoeg, om
in een rytuig te stappen.
Laat ons hopen, dat de verandering van lucht
u goed doen zal. Het doet my zoo'n leed u te
moeten zien ïyden, vooral als ik bedenk dat de reis
om mijnentwille ondernomen is en dat ge u daarmee
zoozeer hebt vermoeid, dat u nu alle kracht is
ontnomen. Ik kan mfl zelf niet genoeg verwijten, dat
ik uwe opoffering heb aangenomen.
Verwijt u niets. Indien ik te Bordeaux was
gebleven, zou ik ook ziek geworden zfln, daar ben
ik zeker van. Ik was reeds lijdende voor ons vertrek
en de wateren- van Bagnères hebben m(j goed gedaan.
Ik heb in mijn leven zooveel droevigs ondervonden,
dat het niet te verwonderen isdat ik mij geheel
er aan heb onderworpen. Verwijt u zelf dus niets,
lieve, want ik ben aan u de eenige dagen van vreugde
verschuldigd, die ik gedurende meer dan dertig jaren
heb ondervonden.
Den volgenden morgen reeds voor zonsopgang deed
een roep van mevrouw Boivin Marie naar diens
kamer snellen:
Wat ia er, lieve vriendin Is u ziek
Ik ben dezen nacht door de koorts aangetast
Ik heb een verschrikkelijke hoofdpijn Laat de
dokter halen.
De dame, van wie zfl de kamer huurde, haastte
zich om op te staan en begaf zich weldra persoonlijk
naar den dokter, welke reeds eerder mevrouw Boivin
behandeld had. Hij bevond haar zeer ziek en kwam
dien dag driemaal terug.
Op een vraag van Marie, wat hij van den toestand
dacht, haalde hij de schouders op, een spoedig einde
was te voorzien, zei hij. Des avonds te elf ure blies
mevrouw Boivin dan ook de laatste adem uit.
Marie kon het maar niet gelooven, dat haar
vriendin was overleden. Op de knieën bjj het bed
en bijna even bleek als de dood zelf riep zy tot
deze, vervolgens bad zij vurig. Den geheelen nacht
bracht zij op deze wijze door. De dame, in wier
huis zjj zich bevond, bleef by haar. Toen des anderen
daags de dokter kwam, beval deze om Marie dadelflk
te bed te leggen. Haar buitengewone vermoeidheid
deed haar eenige uren rusten, welke echter af^ybroken
werd door afschuwelijke droomen.
Zjj stond wankelende op en hernam haar plaats
aan de zjjde van haar vriendin, welke scheen te
glimlachen gedurende een diepen slaap.
Het was ongeveer 12 uur, toen men mejuffrouw Dur-
man kwam berichten, dat een heer haar wenschte
te spreken.
Laat hem maar boven komen, zei zy, vast
besloten de sterfkamer niet te verlaten.
Een rosachtige tint kwam over haar gelaat, toen
zy mynheer Duran zag binnentreden.
Vergeef my, mejuffrouw, dat ik my tot u
wend. Ik vernam het ongeluk, dat u getroffen
heeft; ik weet, dat u hier alleen is en ik kom u
myne diensten aanbieden voor alles, wat er nood-
zakeiyk moet worden verricht. Handel met my
als ware ik uw broeder, bid ik u!
Hoe goed zyt ge, zei zy, haar hand toe.
stekend.
Die hand, Reinier nam die niet, hy deed alsof hy
het gebaar van Marie niet zag, of niet begreep. Hy
was te zeer aangedaan, te weinig zeker van zich
zelf, om geen vrees te koesteren de gevoelens te
verraden, welke hy in zich verborgen hield. Zich
naar het bed wendende, viel by op de knieën
en bad.
Vervolgens een stoel zoekende, welk Marie hem
vergat aan te bieden, noteerde hy de ouderdom
van mevrouw Boivin benevens haar geboorteplaats,
ten einde de noodige aangifte te doen op het stad
huis, vervolgens raadpleegde hy Marie omtrent de
begrafenis.
Wat u doet zal wel goed zyn. Handel maar
alsof mevrouw Boivin mjjne moeder ware.
Terwyi zy dit zei, rolde de tranen Marie langs
de wangen, zonder dat zy er aan dacht ze af te
droogen. Door deze ware droefheid werd Reinier
diep getroffen.
U kunt hier niet alleen biyven, mejuffrouw,
zei hy, ik zal eerst voor u eene pleegzuster zoeken,
welke by u zal biyven totdat ge van hier gaat.
Dank, duizend maal dank, zei zy haar betraande
oogen naar mynheer Duran opslaande.
Na de vereischte formaliteiten aan het stad
huis vervuld te hebben, ging mynheer Duran voor
de begrafenis zorgen, welke den volgenden dag te elf
uur zou plaats hebben.
De pleegzuster, welke by Marie was, had gezorgd
voor rouwkleeren, zoodat zy des anderen daags
het ïyk kon volgen in diepe rouw gedompeld. Het
plotselinge sterfgeval had een diepe indruk gemaakt
by de bewoners en logeergasten van de stad, van
daar kwam het, dat tal van belangstellenden zich
aansloten by de lykplechtigheid.
Reinier gevoelde zich gelukkig over de bewyzen
van sympathie aan mejuffrouw Durman gegeven en
eveneens, dat hy zelf haar eenige diensten had
kunnen bewyzen en toch hy was diep bedroefd.dat
hy eigeniyk niet het recht had haar te beschermen.
Zou zy alleen naar Bordeaux vertrekken Hy
hoopte van niet en peinsde over een middel om dit
te verhoeden, zonder dat zy dit wist en zonder
dat iemand vermoedde, welk belang hy er in stelde.
Het is de intieme vriendin mijner zuster had
by gezegd tot de beide mannen, die hem hadden
geholpen by de gereedmaking van de begrafenis van
mevrouw Boivin.
Dat was voldoende, meer kon hy niet doen zonder
Marie te compromiteeren.
Na lang er over te hebben nagedacht, kreeg by
een góeden inval. H(j vroeg de verpleegster, welke
by Marie was, of deze zich ook niet kon belasten
met haar tot Bordeaux te vergezellen. Hy gaf haar
echter zeer duideiyk te kennen, dat zy in niets mocht
laten biyken, dat zy dit deed, omdat het minder
gepast was, dat een jonge dame zulk een betrekkeiyk
lange reis alleen deedmaar zy mocht het doen
voorkomen, alsof zy door byzondere omstandigheden
ook te Bordeaux moest zyn. Natuuriyk zou hy haar
voor haar moeite ruimschoots beloonen. De pleeg
zuster, die reeds eenigszins van Marie was beginnen
te houden, wilde gaarne daarvoor zorgen, zoodat
Reinier van deze zorg ontheven was.
Nu de begrafenis was afgeloopen, wenschte Marie
2 zoo spoedig mogeiyk weer naar Bordeaux terug te
keeren. Maar tal van zaken waren er nog te regelen
voor haar vertrek. Mijnheer Duran zou haar in deze
een grooteJ dienst bewyzen Zou zy hem nog
wederzien Wist zy zfln adres maar,
Wordt vervolgd
Snelpersdruk - LANGEVELD ft DE ROOIJ- Ttxel
Lijsten.