MARGARINE.
INM AAKBUSSEN
Opruiming!!
Hengst „Peter."
Zeegras Export.
A. DUOS Alten.
Aanbesteding
„Eens Werkstaking"
TENTOONSTELLING van OUDHEDEN, enz.,
Katoentjes en Fantaisiebonteij,
Feuilleton.
Heden noteer ik voor het bekende merk |\lo. 3
Inmaakkrulden.
Tanglefoot Yliegenpapier.
Diverse Waschmiddelen voor schapen,
AESENICUM.
aanvrage om teruggave
dienstboden paarden,
EERESCHULDEN.
per kistje van 20 pond f 7.10, per tubje 10 pond f 3.60
5 - i.8o, 1 - 0.37
Merk BLIND per kistje van 20 pond f 4.40
per 10 pond f 2.25, per 5 pond f 1.15, per 1 pond f 0.24.
Merk PRIMA per 1 pond f 0.50, per 5 pond f 0.48.
Donderdag" 9 Augustus 1900, 's morgens 10 ure,
te beginnen bij Mn. KOORN op de Mient.
Het graven van de tochtsloot in den
polder Gerritsland.
Zaterdag 11 Augustus 1900, 's morgens 10 ure,
to beginnen bij Klein Zeeland in het Noorden
Het graven van. de Dijksloot
nevens liet derde blok,
en daarna bij het Molentje van Sd. Dijksen
Het graven van slooten langs den
Dwars- en Hoofdweg.
Steeds verkrijgbaar bij
P. KUIPER, Binnenburg.
Voor de inmaak voorhanden:
merk Oliphant
losse Veereu, Deksels en Gummi Ringen.
E. J. ZOETELIEF,
Parkstraat.
Bij LANGEVELD DE ROOIJ is de intee-
kening opengesteld op een boekwerkje getiteld
een schets uit het volksleven door C. van
Koetsveld Ez.
Voorafgegaan door eene beschrijving van de
RAMP te HELDER.
3? rij s 35 Gents.
Bedoeld werkje wordt uitgegeven geheel ten
voordeele der ongelukkigen bij de ramp te
Helder op 13 Juli jl.
in de
Koningin Wilhelmina-Bewaarschool
te OUDESCHILD.
Deze tentoonstelling, geopend van 24 Juni
tot nadere aankondiging, bevat meer dan
duizend voorwerpen, waaronder tal van oude,
kostbare of merkwaardige zaken en is een
bezoek dus overwaard.
Yoor gegadigden ziju er vele voorwerpen
te koop.
Dagelijks geopend van 10 tot 12 uur 'smorg.
en van 2 tot 7 uur namiddags.
De toegangsprijs bedraagt voor eén bezoek
10 ct. per persoon, terwijl kaarten, geldig gedu
rende den ganschen duur der tentoonstelling,
te bekomen zijn k 25 et. per persoon.
Voor kinderen beneden 12 jaar tegen dm
halven prijs.
Schoolgaande en jongere kinderen, mits onder
goed geleide, betalen den halven toegangsprijs.
van nu af tot nadere aankondiging groote
OPRUIMING van
tegen veel verminderde prijzen.
ZIE DE UITSTALLING.
Ph. "VLESSHSTGr.
Formulieren voor
van te veel betaalde belastingen voor
a 5 cent per stuk verkrijgbaar bij
Langeveld de Rooij.
Merriën, welke recht hebben toegelaten te
worden bij den hengst „Peter''', worden wegens
vertrek van dezen hengst, zonder verkooging van
kosten toegelaten bij „MARTIN" aan den Burg.
Het bestuur v/d afd. Texel
H. M. v. Landb.
Vertegenwoordigers van Prima Engelsche
huizen wenschen in verbinding te komen met
Zeegrashandelaren.
Brieven met prijsopgaven etc. onder letters
II. W. K. Alg. Advertentie-Bureau NIJGH
VAN D1TMAR, Rotterdam.
4.
Bolingbroke ging haar voor naar zijne kamers.
Mary volgde met kloppend hart, totdat hij een
deur opende en haar verzocht binnen te gaan.
Zie zoo, mis Wakerset, hernam hij en
bood haar een stoel aan, nu ben ik geheel tot
uw dienst
Zij wierp zich voor hem op de knieën.
Heb deernis, my lord. Mijn vader is arm
geworden hij heeft alles, alles verloren
Gij alleen kunt hem van een zekeren ondergang
redden door de gelden terug te geven, die hij
eenmaal voor u betaalde.
Zij opende een tasch, waaruit zij verscheiden
papieren te voorschijn haalde, met het doel ze
Bolingbroke aan te biedendeze echter maakte
eene afwerende beweging.
Ik weet alles, zeide hij, maar ik ontken
stellig de oorzaak te zijn van de ramp, die u
getroffen heeft. Uw vader is een stijf hoofd,
een bewoner van Wales in den rechten zin van
't woord. Wie gelastte hem op eigen handde
overzeesche politiek vol te houden, die de eerste
bres in zijn fortuin maakte Gij zijt jong en
dus niet op de hoogte van kwesties, waarover
menig helder verstand zich te vergeefs het hoofd
breektgij kunt onmogelijk indringen in dit
warnet van toestanden. Ik zal evenwel trachten
er eenig denkbeeld van te gevenuw vader
hield er een politiek op na op zijn eigen hand.
Terwijl Engeland, een machtige staat, in zijn
eigen belang een bezitting prijs gaf, die hem
meer schade dan winst aanbracht, wilde uw
vader niet van zijn aanspraken er op afzien.
De eigenaar van Wakerset-house had meer
zelfvertrouwen dan de koningin, die drie kronen
op haar hoofd vereenigt. Ik weet, dat de elemen
ten tegen hem samenspanden immers het schip,
dat zijn laatste overzeesche rijkdommen naar
Oud-Engeland brengen zou, werd een prooi der
onmeedoogende zeemaar hij heeft door zijn
stijfhoofdigheid ook het noodlot getart.
Zóó sprekende had Bolingbroke het meisje
doen opstaan en naar den stoel geleid. Met
haar gelaat in de handen verborgen, luisterde
zij verder naar den minister, die zijn betoog
vervolgde: Wat nu de schuld betreft, waaraan
ik het genoegen dank van u hier te zien, sta
mij toe, ook op dat punt mijn eigen meening
te hebben.
Toen uw vader mij dit geld leende was hij
een rijk man en kon niet veronderstellen er ooit
iets van terug te zullen krijgen daarvoor kende
hij mijn aard te goed, van afdoen kon dus nooit
sprake zijn.
Maar dan zijn wij verlorensnikte Mary
en moet ik zonder hoop tot hem terugkeeren
Ik heb uw vader herhaalde malen voor
gesteld zijn voorspraak te zijn aan het hof. Is
het mijn schuld dat hij hardnekkigbleefweigeren
De koningin zoude hem gaarne eene hooge
betrekking hebben gegeven, als hij maar niet
steeds eene staatkunde wilde volgen, die lijnrecht
tegen de mijne indruischt. Laat mij daarom de
vrieudsohap, die ik uw vader zoo gaarne had
bewezen, op u overdragen. De koningin zal u
gaarne een plaats gunnen onder de hofdames
of wat nog beter isik zoek voor u een
echtgenoot.
Een booge blos bedekte Mary's gelaat.
Aha. riep Bolingbroke, gij hebt reeds een
keuze gedaan Mag men ook weten wie de
gelukkige is wien gij uw hart hebt geschonken
Openhartig beantwoordde zij die vraag.
Zoo, zooEen flink luitenant bij de
lijfwacht harer majesteit. Maar dat is waar
ook, Edward Graham is afkomstig uit Wales,
ik kon dus nagaan dat hij u kent. Uw aan
staande is een respectabel man, aan wiens zijde
gij eenmaal het geluk zult vinden, dat gij
verdient.
Nu deelde Mary hem in korte, vaak door
snikken afgebroken woorden mede, hoe, met
het verlies van haar vaders vermogen, teven8
haar hoop was verwoest, om eenmaal den
geliefde toe te belmoren:
Welnu, hernam Bolingbroke vriendelijk,
dan zie ik bij de koningin te bewerken, dat
Edward Graham, bij uitzondering, worde vrij
gelaten van de vaste bepalingen, die anders
bij het sluiten van een huwelijk streng worden
nageleefd. Ik kom zoo zelden met een verzoek,
dat hare majesteit mij dit haast niet kan weigeren.
Dank, mylord, dankGij vergeet echter,
dat mijn vader hiermede niet geholpen is. Zal
door die gunst verhinderd worden, dat Wakerset-
house met zijn bosschen, waarin ik mijn jeugd
heb doorgebracht, onder den hamer komt
Ook zal mijn vader nooit afhankelijk willen
worden van de goedheden van zijn schoonzoon
gij kunt dit het beste beoordeelen.
Bolingbroke maakte een afkeurende beweging.
Miss Wakerset, gij zijt een waar kind van
Wales! Een volhouden, dat aan eigenzinnig
heid grenstZóo vader, zóo dochterIk zie
dus dat ge op uw stuk blijft staanik moet
mijn schuld afbetalen. Maar ik kan niet, ik
heb geen geldHarer Majesteits eerste minis
ter is op het oogenblik even arm als de geruï
neerde grondbezitter van Wakerset-house zelf!
Daar werd de deur geopend en de grijze
dienaar, aan wien Mary dit onderhoud te danken
had, kwam onaangediend binnen hij droeg een
geopende cassette, geheel gevuld met rolletjes
nieuwe goudstukken, die het oog door hun glans
verblindden. Mary staarde onafgebroken op bet
geld. Zij kon nauwelijks wachten, tot de oude,
die haar heimelijk wenkte, het vertrek had
verlaten.
Daarop deed zij snel eene schrede voorwaarts
en sprak op een toon, die haar innerlijke ont
roering verried
Daar is geld, MylordEn zoo juist be-
weerdet ge nog niets te bezitten
Deze pijnlijke toestand maakte op Bolingbroke
een alleronaangenaamsten indruk, waartegen hij
zich met geweld moest verzetten.
Het behoort mij volstrekt niet toe, miss,
sprak hij aarzelend.
Ik ontvang het om het dadelijk weer af te
staan. Een eereschuld moet er mede worden
voldaan
Hoe, gij betaalt anderen uw schulden wel,
en gij zoudt het kalm aanzien, dat mijn vader
ten gronde ging
Zij sprak deze woorden luid, op verontwaar
digden toon. Het nog pas zoo schuchtere,
bedeesde meisje, scheen in haar gevoel van
recht alle verlegenheid te hebben overwonnen.
Ik herhaal u, dat er met dit geld eere
schulden moeten betaald worden, sprak Boling
broke eindelijk.
Schulden blijven schulden, mylord. Ik
ken ten minste geen onderscheidmaar ik ben
zeker te dom om u op dat punt te begrijpen
och, wees zoo goed en leg het mij uit.
Niets is gemakkelijker, hernam deminister,
die zijne kalmte geheel had herwonnen. Een
eereschuld is zulk eene, waarvan geen afschrift,
noch schuldbekentenis of wisselbrief bestaat.
Men belooft op zijn eerewoord de som op een
bepaalden tijd .terug te geven.
Mary scheen een oogenblik met zichzelve te
overleggen. Daarna haalde zij plotseling de
documenten uit haar tasch, onder anderen de
schuldbekentenis, waarin de minister verklaart
de van haar vader geleende geldsommen te
hebben ontvangen en scheurde die met zenuwach
tige gejaagdheid in kleine stukken.
Wat doet gij vroeg Bolingbroke verbaasd.
Ik, Mylord P ik verander uwe schuld in
eene eereschuld
Diepe stilte volgde op de laatste woorden.
(Wordt vervolgd).
Gedrukt by LANGENELD DE ROOIJ, Texel