lste soort Hollandsche KRISTAL-SUIKER,
Prima KOFFIE N o. 1,
1. Dros Alhzn.
Kunstmesthandel.
Zuivere ZACHTE ZEEP (geel of groen),
Goud en Zilverwerk,
waschmiddel voor schapen
Prinja EIERLANDSCH TARWEMEEL per 5 popd 0.277.
VERPACHTING
van Jacht en Konijnenvangst
Theeverbruik-Vereeniging,
Groote FRIESCHE VERLOTING
HOftLOGIëN, REGULATEURS, WEKKERS enz.
ROMEIN OUDENHOVEN.
mark W. S. R. No. 1,
smakend,
ZOUT per zakje 50 pond f 1.55.
BRAND-SPIRITUS 85% per 5 Liter 17 ct. per Liter,
lste soort RUNDYET per 5 pond f 1.10.
VRUCHTENGELEI (opruiming) 15 ct. per pond.
De jacht en konijnen
vangst op het eiland
Vlieland
Wed. J. A. WESSTRA-Bongaardt,
J. E. WIHKLER.
Prijs per lot f 1.—.
Hoofdprijs 20000 Gulden in contanten.
2de prijs 5000 Gulden in contanten.
G. D. Kikkert.
Schapenhouders
C. Keijser Pz.
Feuilleton.
In eer hersteld.
PRIJS PER 5 POND 22 CENT PER POND.
Prijs per ÏO pond 36 ct. per pond.
op V\LT ELtVN I).
ZATERDAG 13 JULI 1901,
VERPACHTEN:
HOLLANDSCHE
te FRANEKER.
l Langeveld de Rooy.
Voorhanden een ruime sorteering
55 55 5 55 37 55 55 55
55 55 1 55 38 55 55 55
55 55 V» 55 19 5, 55 55
per 5 pond f 0,427s,
per vaatje a 30 pond f 2.40.
De ONTVANGER der REGISTRATIE en
DOMEINEN te TEXEL zal op
des namiddags om 2 uur, te zijnen kantore aan
Den Burg publiek bij inschrijving, zonder onraad,
in vier perceelen, op het terrein uitgebakend,
voor één jaar, ingaande 1 Juli 1901.
Boekjes, bevattende de voorwaarden en per-
ceelsbeschrijving zijn tegen betaling van 10 cents
ver' rijgbaar bij de ontvangers der Registratie
en Domeinen te Texel, den Helder en Harlingen.
Bij hen en ter Secretarie der gemeenten
Vlieland en Terschelling liggen de voorwaarden
en perceelsbeschrijving ter lezing.
De Ontvanger voornoemd
ROESSINGH.
AMSTERDAM.
PRIJSNOTEERING
per 5 ons.
China Congo Stof thee, 50 en 55 Ct.
Grof 55 en 60
Lekkere China Congo Grof thee 65
Souchon 75
Geurige 90
Congo100
Ontbijt-Thee 65
Namiddag-Thee 75
Extra-fijne China Congo-Thee 100
Alleen verkrijgbaar voor het eiland TEXEL
bij Mejuffrouw
Weverstraat, DEN BURG.
Verder 50 Rijwielen, 10 Pianino's,
10 Harmonium-Orgels en extra voor deze Ver-
a loting aangeboden; 25 Trap- en 25 Hand-
Naaimachines met ronde afsluitkast, fabrikaat
e Singer; 25 Gouden en 25 Zilveren Remontoir-
Horloges, voor Dames en Heeren, van extra
solide kwaliteit.
e LOT EN dezer door hare soliditeit alom gunstig
hetende Verloting zijn f 1.per stuk, franco
per post f 1,05 verkrijgbaar bij
Pliotograpliiën van pendules ter inzage.
Alle uurwerken worden onder garantie ge
leverd.
Sedert 80 jaren wordt door ons een
in den handel gebracht dat, niettegenstaande
de vele concurrentie van allerlei surrogaten op
dat gebied, een succes en deb et heeft mogen
erlangen, dat ons het recht geeft het als het
beste der bestaande Wasch-zuiverings-niiddelen
aan te bevelen.
't Heeft, om geen der andere mindere en
Engelsche soorten te noemen, boven dat van
alle andere dit vóór, dat het na de Wassching
door het anti-septisch (bederfwerend) vermogen
oorzaak is, dat de vliegen een veel langeren
tijd van het schaap verwijderd blijven.
Verkrijgbaar in potten voor 10 schapen a
70 cent en voor 20 schapen a i 1.40 per pot,
bij den heer
BURG OP TEXEL.
Uit het Fransch door P. L.
23. XV Het weerzien en sterven.
Toen viel hij terug in zijn droomerij, maar
niet in zijne droefheid. Integendeel, hij glim
lachte nu. Weldra mompelde hij
„Nog altijd die hoop. Hoe dikwijls heb ik er
mij al door laten meêsleepen Hoeveel maal
heb ik mij niet reeds voorgesteld, dan mijn zoon
mij teruggegeven was, dat ik hem voelde komen.
Dwaasheid verbeelding
Eensklaps werd er op de deur, die toegang
tot het veld verleende, geklopt.
Ik had mij dus niet bedrogen, zei hij, maar
wie kan er op dit uur komen Hij schoof de
gordijnen weg en opende het venster.
Voor de kleine zijdeur stonden drie personen
te wachten-
„Ik ben het, André, sprak één van heD. Ik
moet u dadelijk spreken. Kom open doen."
„Ik kom, antwoordde de graaf de lamp opne
mende en de trap afloopende, terwijl hij de deur
achter zich open liet.
Bijna dadelijk daarop sloop Martin de Eenoog
zaoht en zonder leven te maken, door de half
openstaande deur binnen
„Ik zou in die gang verdwalen, mompelde
hij. Waar mij te verbergen C, als zestien
jaren geleden, achter de gordijnen der alkoof.
Hij sloop stil als een muis over het tapijt
toen hij zich eensklaps tegenover het, door
kaarsen helder verlichtt portret der vermoorde
gravin bevond.
Op dit gezicht deinsde de ellendeling van
schrik terug.
Hij herstelde zich echter dadelijk, zeggende
„Wathoe dom. Eene beeldtenis De
dooden komen niet terug Maar ik hoor
iemand komen Opgepast:"
Hij vloog naar de alkoof en verbosg er zich In.
De graaf trad binnen, gevolgd door Jacques,
Pépita en Noël.
De twee laatsten ontsteld en verward door
het aanschouwen van een weelde, nieuw voor
hen, bleven, dicht naast elkander aan den in
gang staan.
Jacques kwam echter bleek en bewogen naar
voren. Hij nam de beide handen van den graaf
en drukte ze zenuwachtig in de zijnen. Hij
wilde spreken doch kon geen woord voortbrengen.
„Jacques zeide d'Alvimare, meer en
meer verwonderd, maar wat scheelt je toch P
Wees toch kalm Spreek
Andrériep hij eindelijk, uit mijn goede
André oude André, bereidt u tot eenen
grooten schok voor wees sterk
„Is het een nieuw ongeluk
„Maar kijk mij dau aan. Zoo ik ween, is het
van vreugdeO, ik wist het wel dat uw zoon
niet dood was
D'Alvimare wankelde met verbleekt gelaat
en de hand op het hart.
„Ga zitten, zeide hem Jacques. Beheersch u
wees voorzichtig. Luister Wij zijn
immers alleen
„Ja! ja! antwoordde André, bevend van on
geduld, maar wat brengt gij mij
Met bevende hand en angstigen blik wees
hij op Noël en Pépita-
„O, zij zijn hier niet te veel! antwoordde de
oude zwerver. Zij moeten toeluisteren en toe
kijken
Pépita en Noël keken rond. De eerste met
kinderlijke nieuwsgierigheid, misschien gepaard
met een weinig vrees, de andere ten prooi aan
eene vreemde aandoening die telkens grooter
werd, maar nog erg onbepaald als eene lang
vervlogen herinnering.
„André, begon Jacques, den nacht, waarin de
gravin werd vermoord, den nacht, waarin uw
huis verbrandde, vluchtte een man, een roover
door de heuvels, een kind onder zijnen mantel
verbergende een kleinen jongen van vier
of vijf jaar. André, was uw zoon zoo oud?"
„da ja
„Dat kind, dat door den schrik stom gewor
den was stom als den jongen man, dien
gij daar ziet daar voor u Dat kind
werd aan arme lieden gegeven, onder beding
dat het voor het hunne zou doorgaan, dat men
het onmiddelijk ver weg zou voeren, naar Italië
om nooit terug te komen Het waren Itali
anen, begrijpt gij
„Neen neen
Eensklaps uitte Noël, aan de andere zijde van
het vertrek een luiden kreet. Hij had het por
tret der gravin bemerkt, en als aangetrokken
en bekoord door dat beeld, naderde hij het
levendig. Hij viel op de knieën, de armen er
naar uitgestrekt.
Jacques liep naar hem toe. Met de eene hand
draaide hij het hoofd van Noël d'Alvimare toe,
met de andere nam hij den kandelaar om tege
lijk het hoofd van den stomme en der gravin
te verlichten.
„André riep hij terzelfder tijd, André vindt
gij niet, dat zij op elkaar gelijken
De gelijkenis was inderdaad treffend. Het
waren dezelfde blauwe oogen, hetzelfde zachte
en glimlachende gelaat.
„Ach zeide de graaf, ik droom nog."
Jacques dwong hem te gaan zitten en zei
„Kalmte, André, laat mij u alles vertellen,
u alles uitleggen."
Vlug vertelde hij toen op zijne beurt het
verhaal van Pépita.
Deze veegde aangedaan, met eene zekere
onbepaalde onrust, de tranen van de wangen
van Noël.
„Broedermompelde zij, wat scheelt er toch
aan Gij lijdt Waarom
Noël kon niet antwoorden. Hij hoorde zelfs
niet meer. Zijne geest, zijn wezen was gevan
gen, begoocheld door het aanschouwen van de
kamer, door het zien dezer meubels. Hij bekeek
ze, van de een naar de ander gaande, raakte
ze aan en lachte ze toe als oude vrienden, die
hij eensklaps weergevonden had.
De sluier, die tot nog toe zijn verstand had
verduisterd, scheurde van één. De herinnerin
gen hadden hem geheel veranderd, grooter
gemaakt. Het was nu een edele, schoone jon
geling hij was twintig jaar.
Het woord alleen ontbrak hem nog.
Maar reeds ontsnapten meer samenhangende
klanken zijnen mond, naar mate de overspanning
in hem, grooter werd.
Zijne hijgende ademhaling, zijne gebaren en
zijne blik bevestigden, dat hij het Christus-beeld
herkende. Hij bemerkte den ouden armstoel
en den draak met de groene oogen. Hij liep
er op toe en drukte zonder aarzelen op de oogen
van het monster.
Twee laadjes, door een geheime veer bewo
gen, gingen open.
In deze schuilplaats lagen de zwepen van het
kind, dat de graaf verloren had.
Noël nam ze, bewoog ze, kuste ze en ging
voort met lachen en warme tranen te weenen.
Geen twijfel meer voor den vader.
Hij was opgestaan, naderde Noël, strekte de
armen naar hem uit en riep
„Georges Georges mijn kind mijn zoon
Bij dien naam scheen Noël tot in het hart
getroffen.
Zijne oogen werden bovenmate geopendhij
keek dengene aan, die hem zoo noemde.
(wordt vervolgd.)
Gedrukt bjj LANGEVELD DE ROOIJ, Texel