Kunstmesthandel. KERSTFEEST. zoo geschikt voor Nieuwjaar, cJïieii&jaars-^rentfiaarten. en aan Den Burg in den Boekhandel Parkstraat. De Landbouwkalk VADEMECUM THEO-FAKKEL Ook voorhanden Felicitatie-kaartjes, keurig mooi, goedkoop en ip groote verscheidenheid. Feuilleton. BEDROGEN. Verkrijgbaar bij Wed. WESSTRA-Bongaardt te Burg op Texel. Nederlandsch Fabrikaat. verkrijgbaar op de Dorpen, mmammÊmffimmmmÊFmaMmKÈÊmBÊÈÊÊÊÊUÊBÊW J. E. WINKLER beste vette Koe en een fijn vet Varken slachten. Gebr. PEEREBOOM. zuivert mond en keel, maakt de tanden beter, houdt het tandvleesch gezond, neemt kwalijk-riekenden adem weg. Ieder gebruiker is ten zeerste tevreden over de werking van Barntingen's Vademecum. Prijs f 1,50 per flacon. Eenig Agent voor Texel de Wed. P. KUIPER, tf/m Prijs per flacon f i,f 2,en f 3,50. Centraal-Depot L. I. AKKER v. Alkemadestraat 11, Rotterdam. Steeds voor gebruik gereedinhoud bederft niet. Fabrikant D. NEELMEIJER, Apeldoorn. dan de door ons vervaardigde uit de fialkfabrieken van W. P. STOEL Zoon te Alkmaar, is van gegarandeerde goede kwali teit en billijk in prijs. Voor bovengenoemd feest zullen onderge- teekenden een Aanbevelend, Puik gerookt vleesch per 5 ous 45 cent. Voor eloovigen! Mijnheer De Heer J. KOORX Ik ben overgelukkig, dat ik kennis heb gemaakt met uwe Abdijsiroop, zoo verklaart ons de heer J. KOORN, Jufferstraat 31, Ilottcrdam. Jaren lang werd ik geplaagd door hevige Astbmatiscke aan vallen en benauwdheden, zoodat ik hoogst moeilijk mijne werk zaamheden bij mijn patroon, den Heer Thomson kon verrichten. Het was zoo erg, dat ik na het beklimmen van een trap een kwartier noodig had om tot mijzelven te komen. Ik wanhoopte aan herstel, totdat ik eene annonce van Abdijsiroop las en dit heilzame middel beproefdeen ziet, na het gebruik van 4 flacons verklaar ik u volgaarne, dat ik totaal genezen ben. U JutTeVolgens Portrertdam'moogt miJne verklaring gerust publiceeren. De ABDIJSIROOP is een gezegend middel om jongen en ouden van dagen te beschutten tegen alle borst- en longaandoeningenAsthma, KinkhoestSlijmhoest, verouderde en hardnekkige verkoudheden, gevolgen van influenza, enz., enz. 1 bluscht eiken beginbrand; do inhoud bestaat uit droog Poederwaardoor niets beschadigd wordt. De brand wordt gebluscht enkel door het opwerpen van het Poedergeen mechaniek waardoor dikwijls dienst geweigerd wordt op het oogenblik van behoefte. Men leze de beoordeelingen der Pers van de te Amsterdam op 14 October j.l. gehouden openbare proefneming. urowiu—ww^nusuwwmj ua 1 mmm nuwiuwutw siuwnww»t» Vrij naar 't Eransch door A. B. 38. XX. Hó wat beteekent dat riep sir Hugues uit, die achter het paar aankwam. Heeft uw walsea u vergeten Ik ik geloof het wel, gaf ik met hovoi ce stom ten antwoord. Kom, dat is nog zoo erg niet, omdat ik er nog ben. Neen, neen, zeg ik, mij omwendend, ia.-.l mij met rust, bid ik u. Hij houdt aan. Ik heb den moed niet langer te weigeren oa weldra zijn ook wij in het gewoel. Hugues walst goed, hij doet het niet hard en ziet even als allen wat hij doet. Het groote geheim va zijn onveranderlijk geluk is dat hfj mets half doet. Ik let meer op de paren rondom mij. Daar bemerkte ik Dolly, walsende met Richard Mac-Gregoir. Dolly heeft een manier var. üd- sen, die mij niet aanstaat, doch haar cavalier zeker wel, want hij schijnt zeer op zijn geniale. Waar waren wij den afgeloopen nacht op dit uur, vraagt sir Hugues mij op teeder u toon. Ten einde maar opeens een einde aan ,,;t gesprek te maken, vraag ik hem om mij nu., r naar mijn plaats te geleiden. Het dansen vordt zonder ophouden voortgezet. De niet-dansers zien met verlangen uit i> ar den tijd van het souper en zitten aan groepjes met elkaar te praten. Een troepje heeren spreekt over paarden en knoopen daaraan hur- 0 op merkingen vast over de verschillende jonge dames. In 't voorbijgaan vang ik van hen de opmerking op, dat ik bij hen doorga yoor ee> e schoonheid. Inderdaad heb ik meer succes gehad dan 'k had durven hopen; ik ben gevraagd door 11 Ej heeren, een enkele uitgezonderd Richard heeft van zijn kant veel gedanst Dij heeft het gedaan met de drie dames Coxo, i>h ts is meer natuurlijk daar hij hun gast is, mot miss Gifford, jmiss Seijmour en een doziju a - deren en ook nog met Dolly. Dat hij met Dolly danst is voor mjj bijna onuitstaanbaar, mijne verontwaardiging wordt dubbel groot, wanneer ik bedenk, hoe ze over hem spreekt: „öchotsche bedelaar", kapboin „Langbeen." Als hij dat eens wist. Waarom heeft mijne zuster in haar jeugd de kinccr- pokken niet gehad, misschien zou zjj dan au wel een degelijker schepsel zijn, bezig met kousen breien of het maken van onderkleedcren voor de armen, ze zou dan in plaats van mij kwaad te doen, mij hebben kunnen dienen voor vertrouweling. De warmte werd ondragelijk, het werd be nauwd in de zaal en wanneer een jong mek ie al eens het waagde een venster op te zet,en, was er spoedig weder een oudere dame die hot sloot uit vrees voor frissche lucht, vele >uuj dames eigen. Terwijl de danseressen zich een weinig ko,4. toewaaien met hun waaiers en de dansers 1,1 het voorhoofd mot hun zakdoek afdrogen, v- den de deuren van de souperzaal geopond. De ongelukkige vaders door hun vrouwen en doch ters tot die avondpartij gedwongen, beginnen een weinig vrijer te ademen, bedenkende, dut nu hun beurt is gekomen. Komaan, oude vriend, zegt sir Hugius, terwijl hij Lord Capel op den schouder e Lat, wees nu eens gelant en dapper en biedt n sv arm aan mrs. Coxe. Lord Capel gehoorzaamt gewilligdojoDgere heeren volgen zijn voorbeeld. Ik bleef alleen, op een hoek van een Unie zitten in een nadenkende houding. Gebruikt u niets vraagt sir Hugues, mie weerstand is nutteloos, ik moest wel weer toe geven en bij de ouderen plaats nemen, die met graagte koud vleesch en gevogelte eten e-* champagne drinken, die ik verafschuv, endaai- om weer gaan walsen met sir Hugues, dio mij niet verlaat, dan alleen voor het vervullen van zijn plichten als heer des huizes. Zonder mij eenigo verlichting van mijn ver driet te geven, wordt verder de feestavond voortgezet. Tegen het einde komt voor mij een kleine glimp van hoop. Ik dans .sou quadrille, do laatste met de voor mij bijna on uitstaanbare sir Hugues on Richard is tigoa zijn zin mijno vis-A-vis. wordt vervolgd.) Gedrukt bg LANGEVELD DE ROÜU.TeKc',

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Texelsche Courant | 1903 | | pagina 4