cfie ur Ra
De strijd eens Priesters
De Sprookjes van Andersen,
BREUKZALF.
Nog- enkele exemplaren voorhanden.
Vijf en Zeventig cents.
Feuilleton.
BEDROGEN.
Dr. REIMANNS, Maastricht no. 172.
Verkrijgbaar in den JZoekh. Parkstraat.
CHRISTELIJKE BIBLIOTHEEK
G. VELDERMAN.
LANGEVELD DE ROOIJ.
-Alom wederverkoopers gevraagd.
Als deel II van den zevenden jaargang der Vereeniging
door FRANCOIS GRANJON
Prijs ingenaaid f 1,50gebonden f 1,90.
Gr. F. CALLENBACH, Uitgever,
t'u ->
Het Wereldberoemde Boek
voor iedereen:
Vraag gratis prospectus bij
Geen breuk meer.
Door Pastoor Martin Beck's-Breukzalf, yolkomon genezing
Zonder operatie en zonder pijn, wordt in korten tijd elke breuk koe
verouderd ook, onder garantie genezen. Men hoede zich voor waarde
loos namaaksel. Gebruiksaanwijzing gratis en franco door
(sedert 1897 gevestigd te Nijkerk)
verscheen
voormalig Roomsch priester, thans predikant.
Uit het Fransch vertaald door Dr. C. RILLE RIS LAMBERS.
Met portret van den schrijver.
I X O U D Voorrede van don vertaler, Opdracht van den schrijver aan zijne voor
malige medebroeders, Op de „kerkelijke" school, Op het klein-seminari, Op het groot-seminari,
Op het theologisch-seminari, Op het college der Josephisten, De wijdingen, Het kapelaan
schap, Plaatsvervanger, Pastoor, Onderwijzer, Het laatste ambt, Strijd en huwelijk, De macht
van een biechtvader, De beslissende crisis, In het klooster, Een nieuw leven, Besluit.
De fraai uitgevoerde Catalogus der Vereeniging Christelijke Bibliotheek is gratis verkrijgbaar.
VIRIfüSi)
- - L MOjmZf
Opnieuw uit bet Deensck vertaald
DOOR
Ruim 539 Bladzijden met 12 groote
en 62 kleine illustration,
gebonden in linnen Stompelband
VOOR
Vrij naar 't Fransch door A. B.
47.
XXV.
Maar een knappe jongenwij hebben allen
geweend toen hij heenging. Amaryllis eelt er
24 uur door het bed moeten houden. O, spreek
mij niet van hem. Zulke persouen moest men
niet laten gaan zonder voorzien te zijn van het
opschrift: „fcevaarlijk."
Ja hot is een knappe maD. Ge hebt dus
tijding van hem gehad vroeg ik zoo onver
schillig, als mij maar mogelijk was.
Mijn broeder Mortimer heeft van morgen
een brief van hem ontvangei en ik ben zoo
brutaal geweest die te openen en van begin
tot einde te lezen. Meent ge dat Mortimer er
boos om was In 't geheel niet. Do lieve
vriend zond alleen zijn hartelijke groeten.
Wat aardig vindt ge niet
Dit bericht trof mij diep. Hij was dus niet
ziek! en hij schreef aan anderen, terwijl hij mij
vergeet. Alles schijnt rondom mij te draaien
en ik moet een glas water nemen om mij een
weinig te kalmeeren.
Hoe gaat het met hem
O, uitstekend. Hij beweert dat Cork een
prachtige garnizoensplaats is en dat er veel
lieve dames zijn O hemel, wat mankeert
ge Ge zijt zoo bleek als een doek. Wilt ge
opeens maar gaan sterven
Helaas, sterven doe ik niet, hoe gaarne ik
dat ook had gewild. O, Richard, Richard, hebt
gij mij dan vergeten!
Eindelijk was de maaltijd afgcloopen en begon
het bal onder de tent. Het was hetzelfde orchest
als to Wentworth, dezelfde eentoonige opvolging
van walsen en quadrilles. Ik houd niet van
dansen maar het is in ieder geval nog te ver
kiezen boven het voortdurend gezelschap van
sir Hugues. Ik ben natuurlijk ook wel ge
dwongen eens met hem te dansen. Na de wals
wil hij mij meenemen naar buiten, onder voor-
wend.-el dat de avondlucht mij te koud en het
gras mij te vochtig is, weiger ik.
Tevergeefs staat hij er op aan, dat ik mee zal
gaan door mij to zeggen, dat hij mij iets zeer
gewichtigs heelt mee te deelen, ik weiger het
aan te hooren. Deze nieuwe worsteling duurde
bijna even lang als die bij het croquetspel, en
eindigde met een woordentwist, waarbij ik al
mijn toorn op het hoofd van den baronnet
uitstortte.
Nelly, vroeg Dolly mij, terwijl wij naarLes-
tranges terugreden, heeft sir Hugues u nu zijn
hand aangeboden
Neen, en ik hoop, dat, als hjj nog een
greinlje verstand heelt ten minste, hij het ook
niet doen zal ook.
XXVII.
Ik zou in staat zijn nog wel een boekdeel te
vullen van mijn levensgeschiedenis, indien ik
alleen maar ging vermelden, wat ik deed en
dacht gedurende hot halfjaar, dat nu volgde,
maar ik zal dat tijdvak van Juni tot December
maar overslaan.
Wreede maanden, zij hebben mij veel ont
nomen en bitter weinig gegeven, vol hoop, aan
liefde rijk, en vroolijk ben ik dat tijdvak aan
gevangen en van dat alles beroofd, was ik bij
het einde er van. 1
Ik sta voor het raam van mijn kamer on tut
naar buiten. Alles is even somber. De natui
lijkt bodekt met een doodskleed. De wint
hooft de aarde nog niet bedekt met haar held
witte, umutel doch alles ziet er even vuil t
door de vele regens.
Men zogt, dat een groene Kerstmis vctt
kerkhoven maakt, de aanstaande Kerstmis
dus zeker ook de doodeuakker wel bevolken,
Ik wend mijn hoofd af van dat somber g
zicht buiten en sla een blik in den spiegel.
Is dat nu het blozende, frissche en lachem
gelaat, dat ik voor ongeveer 6 maanden in d,
spiegel zag Diep ingevallen wangen, grooi
mond, groote fletscbe oogoD, omringd door zwan
kringen, slordig gevlochten haren en een
bogen houding, ziedaar nu mijn beeld.
Wat is de oorzaak van deze verandering
Waarom ben ik nu zoo veranderd Wel]
smart, welke angst heb ik ondervonden in d
6 maanden
Zal ik het U zoggen De eersto en groots;
van alle is te zoeken met betrekking totmiji
vader. Vader gaat sterk achteruit. God a
mij den goeden grijsaard ontnemen, met wie
ik zoo meioig wandelingetje deed, dien ik aai
bid en wiens leven als 't ware met het m(ju
schijnt saamgevlochten. Helaas de hechtst
bandon worden vaneen gereten, wanneer d
opperste rechter gebiedt.
Ik zal dus mijn eenige vriend verliezen. E
zal zonder mij ern lange reis aanvaarden e
na zijn vertrek zal ik niet weten hoe zonde
hem te leven. En alsof dat nog niet genoeg
was, om mij ongelukkig te makeD, heb ik nog
een andere reden tot verdriet. De man, dier
ik beminde, dien ik nog bemin, heeft mij ver
laten. Hij op wien ik al mijn vertrouwen hai
gestold en wiens genegenheid zoo noodig voo.
mij was om mij moed te doen houden in dezet
treurigen tijd, denkt niet meer aan mij. On
danks zijne belofte, heb ik geen enkele brie
van hem ontvangen.
Gedurende deze wreede zes maanden, heb ik
voortdurend er op gewacht; iederen dag heb ik
met doodelijk ongeduld den komst van dei
brievenbeeteller afgewacht en iederen dag heeft
mij in deze een teleurstelling bezorgd. Ik heb
hem geschreven, meer dan eens zelfs, eerst
vroolijk, daarna droevig, ik gaf hem zachte ver,
wijten en daarna ook bittere, maar altijd vol
liefde en zonder haat. Eindelijk ben ik ook
opgehouden met hem te schrijven, en ik ben tot
wanhoop vervallen.
Dolly heelt niet al te veel misbruik gemaakt
van haar zegcnpraal, dat moet ik bekennen, zij
heeft zich cr bij bepaald met mij alleen to
zeggen, dat zij mij had gewaarschuwd en dat
zij hoopte, dat ik voortaan moer naar haar raad
gevingen zou luisterenmaar over het geheel
toonde zij zich medelijdend en heeft zij getracht
mij van haar standpunt uit te troosten, dut wil
zeggen, dat zij voortdurend heefc gewezen op
het minder aangenauio van een huwelijk zonder
geld en op de ijdelheid der liefde en ten slotte
door haar onveranderlijke reservetroepen aan te
laten rukken in den vorm van air Hugues
Lancastre.
En nu vrienden, duidt het mij niet ten kwade
beschuldigd mij niet van liefdeloosheid, als ik
u zeg, dat ik er toe gekomen ben aan sir
Hugues gehoor te geven, niet omdat hij de man
mijner keuze is, want hij boezemt mij nog steeds
afkeer in, maar omdat ik een offer moet brengen.
De dokter verzekerdo, dat men door alle zor
gen weg te nemen het leven van mijn goede
oude vader nog eenigo maanden, misschien
jaren zou kunnen rokken en om dien grooten
weldaad te verkrijgen, heb ik mij in de armen
van sir Hugues geworpen.
Sedert ik u over onze zaken sprak, zijn doze
nog veel meer achteruitgegaan. Van allo zijden
zijn de schuldeischers komen opzetten, zoover
zelfs is het gekomen, dat op onze meubelen
door eon der schuldeischers beslag werd gelegd.
Het regende als het ware dreigbrieven en voor
al die aanvallen waren wij zonder eenige be
scherming. Een stervende grijsaard en twee
arme jonge meisjes om dat alles te weerstaaD,
donk u eens in zulk een toestand!
Mevrouw Smith had mij don vorigon dag ge
zegd, dat hot ongetwijfeld woldra tot eon ge
rechtelijke verkoop zou komen.
Eon gerechtelijke verkoophoe zou mijn vador
dezen laatsten slag kunnen doorstaan? hij zoo
trots op de eor van zijn huishij, dio tot heden
met zooveel zorg had getracht zijn armoedo te
bedekkenzou hij het overleven Neen deze
slag zou voor hom de dood zijn. Een vroesolijko
zaak, het ware bijna to weuschen, dat do dood
hem voor dezen tijd nog wognam.
(wordt vervolgd.)
Gedrukt bjj LANGEVELD DE ROOIJ, Texel.