cfie ur Ra De strijd eens Priesters De Sprookjes van Andersen, BREUKZALF. Nog- enkele exemplaren voorhanden. Vijf en Zeventig cents. Feuilleton. BEDROGEN. Dr. REIMANNS, Maastricht no. 172. Verkrijgbaar in den JZoekh. Parkstraat. CHRISTELIJKE BIBLIOTHEEK G. VELDERMAN. LANGEVELD DE ROOIJ. -Alom wederverkoopers gevraagd. Als deel II van den zevenden jaargang der Vereeniging door FRANCOIS GRANJON Prijs ingenaaid f 1,50gebonden f 1,90. Gr. F. CALLENBACH, Uitgever, t'u -> Het Wereldberoemde Boek voor iedereen: Vraag gratis prospectus bij Geen breuk meer. Door Pastoor Martin Beck's-Breukzalf, yolkomon genezing Zonder operatie en zonder pijn, wordt in korten tijd elke breuk koe verouderd ook, onder garantie genezen. Men hoede zich voor waarde loos namaaksel. Gebruiksaanwijzing gratis en franco door (sedert 1897 gevestigd te Nijkerk) verscheen voormalig Roomsch priester, thans predikant. Uit het Fransch vertaald door Dr. C. RILLE RIS LAMBERS. Met portret van den schrijver. I X O U D Voorrede van don vertaler, Opdracht van den schrijver aan zijne voor malige medebroeders, Op de „kerkelijke" school, Op het klein-seminari, Op het groot-seminari, Op het theologisch-seminari, Op het college der Josephisten, De wijdingen, Het kapelaan schap, Plaatsvervanger, Pastoor, Onderwijzer, Het laatste ambt, Strijd en huwelijk, De macht van een biechtvader, De beslissende crisis, In het klooster, Een nieuw leven, Besluit. De fraai uitgevoerde Catalogus der Vereeniging Christelijke Bibliotheek is gratis verkrijgbaar. VIRIfüSi) - - L MOjmZf Opnieuw uit bet Deensck vertaald DOOR Ruim 539 Bladzijden met 12 groote en 62 kleine illustration, gebonden in linnen Stompelband VOOR Vrij naar 't Fransch door A. B. 47. XXV. Maar een knappe jongenwij hebben allen geweend toen hij heenging. Amaryllis eelt er 24 uur door het bed moeten houden. O, spreek mij niet van hem. Zulke persouen moest men niet laten gaan zonder voorzien te zijn van het opschrift: „fcevaarlijk." Ja hot is een knappe maD. Ge hebt dus tijding van hem gehad vroeg ik zoo onver schillig, als mij maar mogelijk was. Mijn broeder Mortimer heeft van morgen een brief van hem ontvangei en ik ben zoo brutaal geweest die te openen en van begin tot einde te lezen. Meent ge dat Mortimer er boos om was In 't geheel niet. Do lieve vriend zond alleen zijn hartelijke groeten. Wat aardig vindt ge niet Dit bericht trof mij diep. Hij was dus niet ziek! en hij schreef aan anderen, terwijl hij mij vergeet. Alles schijnt rondom mij te draaien en ik moet een glas water nemen om mij een weinig te kalmeeren. Hoe gaat het met hem O, uitstekend. Hij beweert dat Cork een prachtige garnizoensplaats is en dat er veel lieve dames zijn O hemel, wat mankeert ge Ge zijt zoo bleek als een doek. Wilt ge opeens maar gaan sterven Helaas, sterven doe ik niet, hoe gaarne ik dat ook had gewild. O, Richard, Richard, hebt gij mij dan vergeten! Eindelijk was de maaltijd afgcloopen en begon het bal onder de tent. Het was hetzelfde orchest als to Wentworth, dezelfde eentoonige opvolging van walsen en quadrilles. Ik houd niet van dansen maar het is in ieder geval nog te ver kiezen boven het voortdurend gezelschap van sir Hugues. Ik ben natuurlijk ook wel ge dwongen eens met hem te dansen. Na de wals wil hij mij meenemen naar buiten, onder voor- wend.-el dat de avondlucht mij te koud en het gras mij te vochtig is, weiger ik. Tevergeefs staat hij er op aan, dat ik mee zal gaan door mij to zeggen, dat hij mij iets zeer gewichtigs heelt mee te deelen, ik weiger het aan te hooren. Deze nieuwe worsteling duurde bijna even lang als die bij het croquetspel, en eindigde met een woordentwist, waarbij ik al mijn toorn op het hoofd van den baronnet uitstortte. Nelly, vroeg Dolly mij, terwijl wij naarLes- tranges terugreden, heeft sir Hugues u nu zijn hand aangeboden Neen, en ik hoop, dat, als hjj nog een greinlje verstand heelt ten minste, hij het ook niet doen zal ook. XXVII. Ik zou in staat zijn nog wel een boekdeel te vullen van mijn levensgeschiedenis, indien ik alleen maar ging vermelden, wat ik deed en dacht gedurende hot halfjaar, dat nu volgde, maar ik zal dat tijdvak van Juni tot December maar overslaan. Wreede maanden, zij hebben mij veel ont nomen en bitter weinig gegeven, vol hoop, aan liefde rijk, en vroolijk ben ik dat tijdvak aan gevangen en van dat alles beroofd, was ik bij het einde er van. 1 Ik sta voor het raam van mijn kamer on tut naar buiten. Alles is even somber. De natui lijkt bodekt met een doodskleed. De wint hooft de aarde nog niet bedekt met haar held witte, umutel doch alles ziet er even vuil t door de vele regens. Men zogt, dat een groene Kerstmis vctt kerkhoven maakt, de aanstaande Kerstmis dus zeker ook de doodeuakker wel bevolken, Ik wend mijn hoofd af van dat somber g zicht buiten en sla een blik in den spiegel. Is dat nu het blozende, frissche en lachem gelaat, dat ik voor ongeveer 6 maanden in d, spiegel zag Diep ingevallen wangen, grooi mond, groote fletscbe oogoD, omringd door zwan kringen, slordig gevlochten haren en een bogen houding, ziedaar nu mijn beeld. Wat is de oorzaak van deze verandering Waarom ben ik nu zoo veranderd Wel] smart, welke angst heb ik ondervonden in d 6 maanden Zal ik het U zoggen De eersto en groots; van alle is te zoeken met betrekking totmiji vader. Vader gaat sterk achteruit. God a mij den goeden grijsaard ontnemen, met wie ik zoo meioig wandelingetje deed, dien ik aai bid en wiens leven als 't ware met het m(ju schijnt saamgevlochten. Helaas de hechtst bandon worden vaneen gereten, wanneer d opperste rechter gebiedt. Ik zal dus mijn eenige vriend verliezen. E zal zonder mij ern lange reis aanvaarden e na zijn vertrek zal ik niet weten hoe zonde hem te leven. En alsof dat nog niet genoeg was, om mij ongelukkig te makeD, heb ik nog een andere reden tot verdriet. De man, dier ik beminde, dien ik nog bemin, heeft mij ver laten. Hij op wien ik al mijn vertrouwen hai gestold en wiens genegenheid zoo noodig voo. mij was om mij moed te doen houden in dezet treurigen tijd, denkt niet meer aan mij. On danks zijne belofte, heb ik geen enkele brie van hem ontvangen. Gedurende deze wreede zes maanden, heb ik voortdurend er op gewacht; iederen dag heb ik met doodelijk ongeduld den komst van dei brievenbeeteller afgewacht en iederen dag heeft mij in deze een teleurstelling bezorgd. Ik heb hem geschreven, meer dan eens zelfs, eerst vroolijk, daarna droevig, ik gaf hem zachte ver, wijten en daarna ook bittere, maar altijd vol liefde en zonder haat. Eindelijk ben ik ook opgehouden met hem te schrijven, en ik ben tot wanhoop vervallen. Dolly heelt niet al te veel misbruik gemaakt van haar zegcnpraal, dat moet ik bekennen, zij heeft zich cr bij bepaald met mij alleen to zeggen, dat zij mij had gewaarschuwd en dat zij hoopte, dat ik voortaan moer naar haar raad gevingen zou luisterenmaar over het geheel toonde zij zich medelijdend en heeft zij getracht mij van haar standpunt uit te troosten, dut wil zeggen, dat zij voortdurend heefc gewezen op het minder aangenauio van een huwelijk zonder geld en op de ijdelheid der liefde en ten slotte door haar onveranderlijke reservetroepen aan te laten rukken in den vorm van air Hugues Lancastre. En nu vrienden, duidt het mij niet ten kwade beschuldigd mij niet van liefdeloosheid, als ik u zeg, dat ik er toe gekomen ben aan sir Hugues gehoor te geven, niet omdat hij de man mijner keuze is, want hij boezemt mij nog steeds afkeer in, maar omdat ik een offer moet brengen. De dokter verzekerdo, dat men door alle zor gen weg te nemen het leven van mijn goede oude vader nog eenigo maanden, misschien jaren zou kunnen rokken en om dien grooten weldaad te verkrijgen, heb ik mij in de armen van sir Hugues geworpen. Sedert ik u over onze zaken sprak, zijn doze nog veel meer achteruitgegaan. Van allo zijden zijn de schuldeischers komen opzetten, zoover zelfs is het gekomen, dat op onze meubelen door eon der schuldeischers beslag werd gelegd. Het regende als het ware dreigbrieven en voor al die aanvallen waren wij zonder eenige be scherming. Een stervende grijsaard en twee arme jonge meisjes om dat alles te weerstaaD, donk u eens in zulk een toestand! Mevrouw Smith had mij don vorigon dag ge zegd, dat hot ongetwijfeld woldra tot eon ge rechtelijke verkoop zou komen. Eon gerechtelijke verkoophoe zou mijn vador dezen laatsten slag kunnen doorstaan? hij zoo trots op de eor van zijn huishij, dio tot heden met zooveel zorg had getracht zijn armoedo te bedekkenzou hij het overleven Neen deze slag zou voor hom de dood zijn. Een vroesolijko zaak, het ware bijna to weuschen, dat do dood hem voor dezen tijd nog wognam. (wordt vervolgd.) Gedrukt bjj LANGEVELD DE ROOIJ, Texel.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Texelsche Courant | 1904 | | pagina 4