Kachels en
Fornuizen.
Steunt allen Óen hieuwen ^exelscRen StoomBootèienst.
Nieuwe Texelsche Stoombootdienst.
WIJ VESTIGEN DE AANDACHT
HET BESTE ADRES
kachels en fornuizen.
Stoomschip „Baron Rengers".
PP" DIENSTREGELING van 1 October tot 1 November 1907.~VB
BOEKHANDEL PAKKSTKAAT.
BUKG--TEXEL
op onze ruime sorteering
BOEKWERKEN
in fraaien prachtband.
LANGEVELD DE ROOIJ.
KANTOOPiBOEKEN en SCÏÏBIJEBEHOEETEN steeds voorradig.
FEUILLETON.
Haar wensch.
Heden uitgestald met de nieuwste modellen
geëmailleerde, geslagen en gegoten
Tegel- en geschilderde Vloerplaten,
TURF- en STEENKOLENBAKKEN,
KOLENLEPELS, POKEN, TANGEN,
YULEMHERS, enz.
Prijzen sterk concnrreerend.
Aanbevelend,
P. J. ZOETELIEF, Parkstraat.
Vertrek van Texel: 4,15 6,40, 11,3,plaatstijd)
van Nieuwediep 5,15 9,30, 13,15, 4,
LIGPLAATS te Texel, haven Oudeschild
N i e u w e d i e p, Havenhoofd.
Goederen worden aangenomen haven Oudeschild b/d Commissaris G. BLOM,
en te Nieuwediep b/d Commissaris J. SMIT, Texelsch Veerhuis.
DEDCflNCNTADIEE le kajait: retour f 0,80; enkele reis f 0,50 doorloopend
rLItoUllDni I HitlCr 2e 0,50; 0,30 geldig.
KINDEREN van 4—12 jaar hall geld.
Eiken Woensdag en Zondag goedkoope dagretonrbiljetten
le kajuit f 0,50, 2e kajuit 1 0,30.
WEEK-ABONNEMENTEN VOOR WERKLIEDEN (2e kajuit) f 1,—.
Goederen-tarief naar gewicht en plaatsruimte, waarvan tarief aan boord ter inzage.
Als cadeaux voor verjaring, feestelijke gelegenheid en prijsuitdeeling bij
kinderfeesten, vindt men een rijke keuze, in de prijzen van f 0,50 tot f 1,90.
"Voor het leveren van Couranten, Tijdschriften of Boekwerken
zoomede voor het plaatsen van advertenties in alle bladen,
bevelen de ondergeteekenden zich beleefd en minzaam aan.
DEN BURG IS DANKBAAR.
Hoe kunnen w(j anders dan dankbaar zijn
voor openhartige verklaringen, gelijk de
onderstaande, door personen uit onze^omge-
ving gegeven, voor ons welzijn. Want dit
woord van Urk zal een hulp zijn voor velen
onzer te Den Burg.
De Heer R. Oost, scheepstimmerman te
Urk meldt ons ^Sedert geruimen tyd heb
ik geleden aan een vlijmende pjjn in de
lendenen, gepaard met een vermoeid gevoel,
dat zich vooral 's morgens bij het opstaan in
hevige mate openbaarde. Het scheen mij
toe, dat mijn beenen hun dienst zouden
weigeren. Ik had veel last] van benauwd
heden en zweetingen, die zonder aanleiding
plotseling opkwamen, en daar ik veel
hinder had vanjhet zuur, had ik sedert lang
mijn eetlust verloren. Wegens zwakte had
ik mijn werk geheel moeten neerleggen en
ik begon me ernstig ongerust te maken over
mijn ziekte, toen men mij aanraadde Foster's
Rugpijn Nieren Pillen eens te probeeren.Hoe
groot was mijn vreugde en verwondering
toen ik reeds na vier dagen een groote ver
lichting waar kon nemen. Met den dag nam
mijn beterschap toe, en thans weet ik niet
hoe ik het heb, want ik kan niets meer van de
vroegere pijn bemerken. Ik gevoel me veel
sterker en opgeruimder en zou wel ieder nier
lijder dit heilzame geneesmiddel willen aan
bevelen.
Ik ondergeteekende verklaar dat het boven
staande waar is en machtig U het publiek te
maken op elke wijze die U goeddunkt.
Hebt gij ooit getwijfeld dat Uw nieren de
oorzaak Uwer ziekte waren? Hebt gij pijn in
den rug, in het hoofd of in de leden? Lijdt gij
aan rheumatiek, zwakte van het hart of
waterzucht Is Uw urineloozing te weinig
of te veelvuldig en is Uw water vermengd
met steen of bezinksel Gevoelt g(j U
immer vermoeid, terneergeslagen en prikkel
baar? Denk er eens over na. 3
Verzeker u dat men u/de echte Foster's
Rugpijn Nieren Pillen geeft, dezelfde die
de heer Oost gehad heeft. Zy zijn te Den
Burg verkrijgbaar b(j de firma Wed. P.
Kuiper, drogist. Toezending geschiedt franco
na ontvangst van postwissel a f 1,75 voor
Jeen, of f10,voor zes doozen.
36 Vrij naar het fransch door A.B.
Voor hij u leerde kennen, had Guy
nooit iemand bemind; gij, mijn kind, zijt
zijn eerste liefde. En ik, die zijn volle
vertrouwen geniet, weet ook dat zijn liefde
voor u groot was, maar ik weet ook en gij
zult dat zeli ook meermalen hebben kun
nen opmerken, dat hij zeer trotsch is, en
dat dit hem ook uiterst hard kan doen zijn.
Hij was er verre van uw waren toestand
te vermoeden en de wijze waarop hem die
werd geopenbaard heeit er niet weinig toe
bijgedragen zijn ontsteltenis en zijn toorn
tevens te verhoogen. Oordeel zeil maar
Innig verheugd over zijn geluk, heeft hij
er zijn vriend mede in kennis gesteld.
Onderweg van Amiens naar het kasteel
beschrijft hij zijne verloofde, waarop hij zoo
trotsch is, hij roemt haar armoede, die in
zijne oogen nog eene aantrekkelijkheid te
meer is. Hij komt er zelfs toe, let wel,
te wijzen op de rijke erfgename Jeannette
Blossac en maakt eene vergelijking van het
gelnk dat men smaakt zich geheel te kun
nen geven aan haar, die men bemint en
haar te doen leven van zijn arbeid en de
schande alles verschuldigd te zijn aan zijne
vrouw
Hij komt thuis, vol ongeduld u aan zijn
vriend voor te stellen en zich bij voorbaat
reeds verlustigend bij de gedachte aan den
goeden indruk, welke gij op zijn vriend
zoudt maken het overige weet ge
Gelooft ge nu ook niet, dat de slag voor
hem verschrikkelijk moest zijn? Mijn arme,
zoo trotsche Guy heeft zich eensklaps in
de oogen van zijn vriend bespottelijk ge
voeld. Hoe kan hij uwe tegenwoordigheid
ten zijnemt verklaren Hij meende, dat
verzeker ik u op mijn woord van eer, dat
ge er gekomen waart als gevolg van een
weddenschap, waardoor hij in een nog be-
spottelijker licht zou komen! En wat den
hertog aangaat, ook hij is van die meening.
Men noemt u eene zonderlinge; zij veron
derstellen dat ge, van den graaf van Mareuil
gehoord hebbende en ook van zijn alkeer
van rijke erfgenamen, het in het hoofd hebt
gekregen, hem eens te beproeven De
ongelukkige meent, dat hij door u als een
speelbal is gebruikt; hij begrijpt eensklaps,
waarom sedert uw komst op het kasteel
alles er beter kon worden ingericht en zijn
trotsch komt daartegen in verzet. Denk
u maar eens in zijn plaats, lief kind en zeg
mij dan eens ol zijne verontwaardiging tot
op zekeren hoogte niet gerechtvaardigd is.
Waarom hebt ge mij ook niet alles toe
vertrouwd voegde de goede oude er aan
toe, na enkele oogenblikken gezwegen te
hebben, mogelijk had ik u beiden dan veel
verdriet kunnen besparen.
O, mijnheer, gelooit U, dat hij mij
ooit vergiffenis zal kunnen schenken? Ik
heb hem alles bekend. Hij heeft moeten
gevoelen, dat ik de waarheid sprak, dat ik
oprecht ben, hij moet weten dat ik hem
bemin spreken dan mijn zorg en toewij
ding voor zijn moeder gedurende die zes
maanden niet ten mijne gunste.
Mijn kind, Guy bemint u, wanhoop
dus niet. Maar zijn trotschheid is groot,
vergeet dat niet, en de worsteling tusschen
zijne liefde en zijn trotsch zal lang duren.
Vertrouw echter op mij, ik ben hier om
uw zaak te verdedigen. Er moet echter
gewacht worden tot de wonde een weinig
geheeld is, de tijd is een goede heelmeester.
Heeft u hem reeds weder gesproken?
Ja, gisterenavond heeft h(j mij het
geld gebracht, dat ik u zooeven heb over
handigd.
En als antwoord op de stille vraag, die
de geestelijke in mijn oogen las, vervolgde
hij zacht
Hij lijdt veel, dat kunt ge begrijpen,
want hij beminde u met geheel zijn hart
hij heeft echter niet over u gesproken, wij
spraken slechts over de gravin.
Arme vrouw wat heeft hij omtrent
haar besloten
Hij zal geen gezelschapsjuffrouw meer
nemen. Het gaat overigens ook beter met
haar. Zij meent, dat ge plotseling weg
moest, omdat ge geroepen werd bij eene
zieke tante en zij wacht dus vol vertrouwen
op uw terugkomst. Mijne zuster zal haar
voortaan verzorgen en een deel van den
dag bij haar doorbrengen, dat zal, geloof
ik, het beste zijn.
En weet hij, dat ik nog hier ben
Hij heeft er mij niets van laten blij
ken, doch hij zal het wel vermoeden, want
Meg is Catharina van het kasteel komeD
halen. Naar het scheen schrok hij er van
en is dadelijk heengegaan.
Mijnheer, mag ik nu nog iets vragen?
"Welzeker, spreek maar gerust op, lief
kind.
Ik zou zoo graag mag ik met de
goede Meg hier blijven in de pastorie, veel
last zal dat niet veroorzaken, ik heb aan
een klein plaatsje genoeg.
Neen, mijn kind, dat kan onmogelijk.
En als je er goed over nadenkt, zal je,
evenals ik, inzien, dat het niet goed is ook.
Je weet wel, dat Catharina en ik, je hier
gaarne zouden houden; maar het is onder
de tegenwoordige omstandigheden beter,
dat je van hier gaat.
En toen ik luid begon te weenen, ver
volgde de goede oude
Kom, lief kind, je moet moed houden,
vertrouw maar op mij en laat je in deze
moeielijke omstandigheden maar door mij
leiden. Als ge van hier zijt kan ik uw
zaak bepleiten en winnen, hetgeen minder
gemakkelijk zou vallen, wanneer ge hier
bleeft. Als je nog een weinig bekomen
zflt van de aandoening der laatste dagen,
zult ge vertrekkon en wees er maarzeker
van dat ik flink voor u zal werken. Ik
zal u goed op de hoogte houden van het
geen hier voorvalt, dikwijls zal ik schrijven
en ge zult weten dat ge hier een paar
ware vrienden hebt, die u niet vergeten
zullen.
Op dat oogenblik viel mijn oog op de
verlovingsring aan mijn vinger, waar Guy
hem zelf had aangestokenZonder een
woord te zeggen gaf ik haar aan den gees
telijke, die mij begreep, hij drukte mij
zacht de hand.
Vervolgens gaf ik hem het bankbiljet
van 500 franc.
Neem dit van mij aan, m(jnheer, zei
ik, het is voor uw kerk.
Ik wilde nog wel meer zeggen, doch kon
niet, ik was te aangedaan. Ik lijd ver
schrikkelijk. Ik sluit de oogen, een soort
somnabulistische slaap overvalt mij. Ben
ik wakker of droom ik Guy is daar en
strekt z(Jn armen naar mij uit, maar tante
is er ook en ik hoor haar duidelijk op
scherpen toon zeggen„ik heb het u wel
gezegd, ge houdt er zeer bijzondere ideën
op na*. Daarop is hot weer de hertog,
wiens spotlach mij door het geheele kasteel
achtervolgt, waar ik ook heenga, om van
hem bevrijd te worden. Mijn angst wordt
grooter, het is alsof ik omringd ben door
duizende monsters die mij willen aanvallen
en allerlei akelige dingen toeroepen. Ik
luister eeDS goed wat ze eigenlijk zeggen
en hoor dat ze m(j allen toeroepen„ik
zou liever sterven dan te huwen met een
Blossac,* O, die droom, die droom
Plotseling echter bemerk ik het goede
eerbiedwaardige gelaat van den geestelijke
en zie zijn hand die hij zegenend boven
mij houdt. Ik word woder kalm on met
de slaap komt ook de vergetelheid.
XXXHI
In den nood leert men zijn vrienden kennen.
Ik sluit mijn boek, na het gedicht gelezen
te hebben, dat hierover handelt en ik blijf
half droomend naar buiten staren, zonder
de keurige equipages op te merken, die in
groot aantal mijn raam voorbijgaan. Een
zucht in mijne nabijheid geloosd, doot mij
ontwaken en het hoofd opheffen, ik zie
Marie, die mij zwijgend aankijkt, terwijl
ongerustheid uit haar groote blauwe oogen
spreekt.
Wordt vervolgd.)
Gedrukt by LAN GEVELD DJi RUUiJ, Teicl.
VOOR
E
3