DAALDERS EEN- en TWEE- Vulpen-Inkt Breek met de sleur; drink in plaats van koffie s véél goedkooper, véél gezonder, altijd goed. „Ter navolging". iEIVORMIGE BETONMOLEN.: RONDE BETONRIOLEN met KRAGEN, REGEN-, WEL- en BEERPUTTEN, enz. enz. een nette dienstbode, Aardappelenhandel J. Ph. BAKKER, Christelijke Bibliotheek. h> EEK WEG EREIDER, en ABBIE'S DAKKOFFER, Slechts vijf gulden per jaar. o p FEUILLETON. De Bruidschat. Vraagt uiterste prijzen. Gevestigd te Oudeschild. GRIBIIJSER. J. L. LEEM. p (D O rO <D P co Aan de leden werd Terzonden als vierde zending; voor den dertienden jaargang: door A. van der Flier. Uit het Engelsch geheel vrij bewerkt door Quirina. In dezen jaargang ontvingen de leden reeds Het licht der wereld. Bijbelsche platen naar oude en nieuwe meesters. Prachtuitgave in groot kwarto formaat met 29 zeer iraaie platen. Het Uilennest door "WSchippers. Van kracht tot kracht door Dr. J. R. Callenbach. De Eben-Haëzerkalender voor 1910 en 3 Groene boekjes. In dezen jaargang zal nog volgen En het was nacht. Een verbaal uit het jaar 1925 door Guy Thorne, benevens 1 der Groene boekjes onder redactie van H. W. S. Boven dit alles is ieder lid thans in de gelegenheid gesteld, gratis in het bezit te komen van meerdere degelijke boekwerken. Voor waarden met boekenlijst worden met ieder deel verzonden. De catalogus, vermeldende alle voorwaarden, is in eiken soliden boek handel verkrijgbaar en wordt op aanvrage franco toegezonden door den uitgever G. F. CALLENBACH te NIJKEEK. T3 <J O CD >-i i-1 P Mocht uw leverancier bovengenoemd artikel niet voorradig hebben, vraag dan adressen aan BLOOKER'S CACAOFABRIEK te AMSTERDAM. Vrij naar 'tFranseh door A, B. 22.) Wat Marie aangaat, zij was niet van het gevoelen harer moeder. Zij had Enge land lief, Frankrijk kwam haar als een afschuwelijk land voor, welks grond nog doorweekt was van het koningsbloed en wat nog erger was, dat eener koningin en eener prinses, die in haar oogen heilige martelaressen waren. De familie de Castres hield bijna geen briefwisseling met de 2 uitgeweken leden der familie. Marie beschouwde haar oom de markies als eeu lastig mensch, heerschzuchtig en moeilijk te voldoen, terwijl zijn zoon, die men voor haar als echtgenoot bestemde, naar men zei een lichtzinnig jongmensch was, een speler, en iemand die voor dap per doorging, doch meer bij duels dan in veldslagen. Wat de Zigeunerin gezegd had aan mr Parker kwam dns vrij goed overeen met de meening van juffrouw Marie de Castres, die, gedreven door een instinctmatige af keer, bij zichzelf besloten had nooit met haar neel te huwen, doch kalm bij haar moeder te blijven leven; toen zij nu die beminde gids verloor, was haar eerste ge dachte zich in een klooster van de wereld af te zonderen. Deze gedachte was echter weder spoedig verdwenen en mogelijk ook wel eenigszins door den invloed van mrs Parker was haar aandacht gevestigd op den luitenant en had zij zich vertrouwd gemaakt met de gedachte, ja, de wensch, eenmaal de echtgenoote te worden van mr Parker. Zij kende hem sedert den tijd, toen zij nog een kind was, zjj was met hem opgevoed en was gewoon hem met baar gedachten te volgen, wanneer hij ging uit zeilen en ging dobberen op do meermalen zoo onstuimige zee. Dat was bij haar nog wel geen liefde, doch de weg die er heen voert. Toen James Parker weer in Londen was teruggekeerd begreep Marie aan zijn ge drag dat zij door hem werd bemind, zij herinnerde zich ook den wil of liever, de wensch harer moeder, zij dacht aan haar klein fortuin, aan haar land, waartegen mr Parker, zooals bij meermalen liet blijken, vijandig gestemd was, en zij nam daarom een zeer terughoudende houding aan, welke ook door don jonge man gevolgd werd. De heer J. Komijn, Wijnhandelaar, Bagijnbot 70, te Dordrecht, schrijft ons: „Gaarne geef ik u verlof om mijne bevinding met de Sanguinose bekend te maken. Ik ben nu 35 jaar, al van mijn vijftiende jaar af ben ik aan het tob ben met mijn maag. Ik had hartkloppingen, pijn in mijn rug, steken door mijn lijf. Vijf jaar geleden, na den dood van mijn dochtertje, verergerde mijn toe stand zóó, dat ik bijna geen werk meer kon doen. Twintig jaar lang heb ik versterkende middelen gebruikt- acht doctoren heb ik geraadpleegd; het heeft mij niets geholpen. Sinds ik Uwe Sanguinose gebruik, ga ik heerlijk vooruit. Ik heb geen last meer vau mijn maag; eet flink; slaap goed; geen hoofdpijn en geen hartkloppingen meer; ook geen pijn meer in den rug en geen steken door mijn lijf. Ongeveer een halt jaar lang heb ik de Sanguinose gebruikt; en ik voel mij beter dan ooit te voren en ban nu mijn werk weer met lust doen." Dordrecht. J. KOMIJN. De Sanguinose is een afdoend middel in alle gevallen van bloedarmoede, zenuwzwakte en algemeene verslapping. Verouderde gevallen waar niets meer hielp, luisterden naar de Sanguinose. Zij verrijkt het bloed, versterkt de ze nuwen; overwint vermoeienis, lusteloosheid, gebrek aan kracht en energie, en bevordert die algeheele opgewektheid, die bij eeno volmaakte gezondheid be hoort. Wanneer gij geen baat gevonden hebt bij uwe tegenwoordige behan deling, of wanneer gij behoefte gevoelt aan eene algemeene versterking, neem dan de proef met de Sanguinose! En gjj zult er even dankbaar voor zijn als de heer KOMIJN in Dordrecht. SANGUINOSE kost per fl. f 1,50; 6 fl. f 8,—; 12 fl. f 15,—. Wacht U voor namaak I VAN DAM Co, Den Haag Te Oosterend bij P. Dros Gz., Oudeschild Joh. P. Dros, den Burg T. Buijs, drogist, en I. Moerbeek. GEVRAAGD tegen hoog loon. Brieven franco letter M. bur. Texelsche Courant. Nieuwe aanvoer. Puike waar. Lage prijs. Aanbevelend, Weverstraat. Het was onder deze omstandigheden, dat mr Parker de kamer zjjns vaders binnen trad waar hij Marie zou aantreffen. Juffrouw de Castres zat in een groote leunstoel met een brief in haar hand en huilde. O, mijn God, mijn God, mr Parker, riep zij uit, toen zij hem bemerkte. Wat is er Marie, vanwaar die tranen vroeg de jonge man. Zou uw moeder willen toestaan, dat ik naar Frankrijk terugkeer? vroeg Marie zonder op zijn vraag antwoord te geven. Nooit, miss, nooit tegen uw wil, maar waarom weent u Mag ik weten wat deze brief bevat, welke ongetwijfeld al dat leed veroorzaakt P Marie stak den luitenant den brief toe en deze las hardop Miss. „Mijnheer de graaf Henri de Castres, uw bloedverwant, kwam te Londen aan met het doel u met zich moe te nemen naar Frankrijk en u daar, eenmaal in zijn macht, te gaan huwen. Een vriend, die veel belang in u stelt, waarschuwt u dien Franschman te wantrouwen, daar hij niet vrij is zijne belofte tegenover u te houden. Neem u in acht u niet onder bescher ming te stellen van iemand als hij." Ik wist het, zei do luitenant, toen hij den brief gelezen had.. U weet het, mr Parker, maar wat weet u dan Ik wist dat mijnboer de Castres naar Londen kwam om u medo to nomen naar Frankrijk envoegde hij er aarze lend aan toe En, zei Marie, dat mijn familio mij bestemd heeft als zijne echtgenoote. Dat werd mij tenminste verzekerd door eene jonge Spaansche weduwe, die zooeven bij mij was, zei mr Parker, ern stig, en die mij ook con huwelijksbelofte heeft toevertrouwd, door uw bloodverwant onderteokend. O, mijn Hemol, riep Mario nu mot afschuw uit, en u heeft plan mijnheer do Castres op te zoeken Ik ga dadelijk naar hem toe. persoon s Mahonie en geschilderde Wasch- tafels, Mahonie en geschilderde Nachtkast jes, Kamer, dam. en zaalspiegels. Houten en ijzeren ledikanten, canapé en verschil lende soorten Stoelen. Aanbeveling, is de eisch en het behoud van iedere vulpen. Verkrijgbaar Boekhandel Parkstraat. O, doe het in 's hemelsnaam niet! En waarom niet P Het is een opvliegend jongmensch en een twistzoeker, iemand, die weinig in zijn eigen leven stelt, evenmin als in dat van anderen. O, wees maar niet bang, miss Marie, ik bewonder het lot van den Fransohman, nauwelijks zet hij zijn voet op Engelschen bodem of hij doet tranen vloeien van twee jonge en schoone vrouwen, in de eerste plaats van u en dan van een sohoone en jonge weduwe, die mij haar belangen toe vertrouwd heeft en wier zaak, die ik heel rechtvaardig acht, ik moet verdedigen. U ziet dus, dat ik wel verplicht ben hem op te zoeken. Mijnheer de Castres laat die weduwe dus in de steek P Zoo verzekerde zjj mij, En u gaat nu hem rekenschap vra gen van dit onrecht een onbekende aan gedaan Niet geheel en al miss, en daarom kom ik eerst eens bij u, anders zou ik reeds in het hotel „Gordon" gowoest zijn, waar uw bloedverwant verblijf houdt en ik zou hem reeds nadere toeliohting heb ben gevraagd. O James, James, zei Marie nu, haar mooie oogen naar den luitenant opslaande, ik had nooit kunnen gelooven, dat eon man als u zou willen duelleeren om eene hem onbokondo vrouw en dat hij daarvoor de goddelijke en menschelijko wotten zou willen verkrachten. Zooals men ziet werd juffrouw de Castres wel beïnvloed door haar Engolache opvoe ding. Iu Frankrijk zou vooral voor de de revolutie eon duel in dit geval iets oebt ridderlijks zijn. In Engeland was mon niet van dit gevoelen on in werkelijkheid go- voolde ook de luitenant zoer weinig voor zulk oen ridderlijkheid. Hij stond op on naderde Marie. Maar sta mij toe, zei hjj, mijn bart voor u opon te loggen en u te sproken van de oenigo zaak, die mij tot u voeit. Marie, bemint go m|jP (Wordt vervolgd) CD P (D P CD r-i r 4 -M •rH BLOOKER'S CD >-* t— CD CD CD c+- ÜQ CACAO,

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Texelsche Courant | 1910 | | pagina 4