KALENDERS
voor 1913.
Scheurkalenders voor 1913,
M. WIERINGA,
Ontvangen!
Winterdienst.
DAALDERS
Hoofdelijken Omslag.
Wij vestigen de aandacht op onze
sorteering
De prijs is slechts 30 Cent.
Boekh. Parkstraat.
Puike beste Aardappelen,
MOTORDIEN ST
Texel, Amsterdam via
de Zaanstreek.
PRIMA
Golden- en Zilveren werken.
HORLOGES,
Regulateurs, Wekkers, staaude
Klokjes, Barometers.
ad 25 Cents
Ulsters, Demisaisons,
Winterjassen, naar maat.
Jt VinkenParkstraat.
Nationaal Spoorboekje.
Spoorboekje met tarieven.
10 Gents.
Streng verboden
FEUILLETON.
DOODGEZWEGEN.
Duffel en Zeeduffel
met artistiek uitgevoerd schild en velen voor
zien van Kamerthermometer.
f .3,00 per H.L.
eigen gesmolten Reuzel,
doorregen Lappen -427a
vette Lappen 40 ct. p. pond.
Aanbevelend, C. VISSER.
in goud, zilver en nikkel.
Ie qualiteit werken. 2 jaren garantie.
de nieuwste stoffen en stalen voor
Demi's en Winterjassen.
Gemeente Texel.
in den Boekh, Parkstraat.
De prachtcollecties STALEN
DE ALKMAARSCHE
Stoom - Steenhouwerij
Firma W. F. STOEL ZOON
levert alle soorten 3
in den Boekhandel Parkstraat.
Met welke andere CACAO de verbruikers
een proef nemen, de ervaring leert dat zij
allen steeds terugkomen op
H. MAAS Hz., den Burg.
Vertrekt van Texel Zaterdagmorgen
6 uur en Dinsdagmiddag 2 uur van Am
sterdam.
Beleefd aanbevelend,
Jn. zfflDEWlM).
te jagen, in jagende houding te loopen ot
zonder vergunning Slagnetten te plaatsen
op landerijen bij ondergeteekenden in ge
bruik.
H. C. Mantje.
C. Keijser Hz.
D. P. Kooiman.
P. P. Kooiman.
C. Keijser Sz.
J. Dalmeijer.
KI. Roeper.
T. Witte.
Er zal streng op worden toegezien.
per pond 4772 cen^-
Horlogemaker. Goudsmid.
Inkoop en ruiliDg van Goud- en Zilver
Onder minzame aanbeveling.
door L. HAIDHEIM.
21.)
De geheime staatsraad, graaf Ruscow
schreef hem het volgende
.Graaf en geliefde bloedverwant.
„Het het oog op de volgens mensche-
lijke berekening niet ver meer verwijderden
dood, heb ik als een kinderloos oude vrijer,
zonder broeders of zusters, onderzoek ge
daan naar mijn naaste bloedverwanten,
en bevonden dat u, de zoon van Iwan
Alexiwitsch, graaf Ruscow, zooal niet de
naaste, dan toch de meeste aanspraak hebt
op mijn nalatenschap.
Bij ons gezantschap navraag naar u
doende, vernam ik, dat uw chefs zeer
tevreden over u zijn en er geenerlei be
zwaren tegen u bestaan, vervolgens heb
aan een vriend mijner jeugd, hoofd van
den ministerraad geschreven.
Deze kende u niet, maar .bij navraag
heeft men mij verteld, dat u zich bij een
kort geleden plaats gehad hebbend geval,
als een man van hart en geest hebt ge
dragen.
Deze berichteD hebbeD mij tevreden ge
steld, u ziet dat ik niet de man ben, die
zoo maar over alles heen loopt, en nu
vraag ik u of u genegen zijt, u door mij
te laten adopteeren Alleen dan, kan ik
u zekere voorrechten en een gedeelte van
mijn vermogen vermaken/
Aan mijn voorslag verbind ik echter de
onvermijdelijke verplichting dat u om de
hand vraagt van mejuffrouw AnnaFeodo-
rowna Alitchef. Van vaderszijde zal dat
niet afgeslagen worden, bij 't meisje moet
u zelf zorgen dat dit niet geschiedt, want
door een afwijzing zoudt gij meer dan de
helft van mijn vermogen moeten missen.
De moeder van het meisje zij is jong
gestorven was mij eens zeer dierbaar
u begrijpt dus
Zoodra het meisje in een huwelijk met
u toestemt, wenscb ik dat u allo mogelijke
zorgen wijdt aan een spoedige huwelijks
voltrekking, aleer u zich aan mij voor
stelt.
De tijding uwer verloving zal de on.
middellijke adoptatie van mijn zijde ten
gevolge hebben, en uw huwelijksreis zal
mij de gelegenheid bieden u persoonlijk
te leeren kennen en mijn geliefd doch
tertje, uw Anna Feodorowna weder in mijn
armen te kunnen sluiten. Geef mij tele
grafisch antwoord, en dan zoo spoedig
het bericht uwer verloving. Anoa Feodo
rowna heeft mij geschreven dat zij u kent.
Verder behoef ik niets te zeggen. Hijn
zuiver vermogen bedraagt ten naaste bij
één millioen acht honderd duizend roebels
in zekere beleggingen.
Een millioen, acht honderd duizend roe
bals, 't lijkt een tooversprookje, 'tEenig
minder aantrekkelijke is die Adds Feo
dorowna
Alle duivels, dat juffertje heeft geen
slechten smaak, menigeen zal mij als ik
haar man ben minstens voor 'n onechten
zoon houden.
Maar wie zou ook aan die juffer gedacht
hebben? Niet mooi, niet elegant, koket,
geëmancipeerd, alles bijeen genomen,
een minderwaardig soort.
Ruscow begon opnieuw te drinken, liet
zijn knecht een anderen flesch halen, 't
kon er nu af, de leegte in zijn kas werd
morgen aangevuld, zoodra bij dezen brief
aan een woekeraar zou toonoD.
Buitengewoon opgewonden door het
overvloedige wjjndrinken, vergat hij al
zijn zorgen en onrust. In een slag een
schatrijk man geworden. Ha! Die oude
bezat zeker nog wel meer, die laafde zich
sedert jaren aan den bron.
Don volgenden morgen bracht hem een
verward hooid en een zeer ontnuchterende
stemming.
Dat juffertje, die Aüna Feodorowna
had minstons dertig jaren achter den rug.
Niemand bad op dat onbetéekenendo
rneisjc gelet. Hij herinnerde zich een keer
uit medelijden met haar te hebben ge
danst; als lood lag zij toon in zijn armen
hij moest de belooning voor zijn goedheid
met het zweet zijns aanschijns boeten.
Eu nu dat juffertje huwen, zij was zeker
verliefd op hem.
Een prettige morgen was 't heden niet.
Toen Otto Feedern kwam gaf hij hem
belet hij was aan 't werk. Een bode
van 't gerechtshof bracht hem een bevel
tot 't ondergaan van een verhoor, betref
fende de vechtpartij. Hij werd woedend
over den vorm van dit bevel, wees het
hoogmoedig af, wat een lang geredeneer
tusschen hem en den gerechtsbode tenge
volge had, tot deze hem eindelijk over
reedde, om tegen 't verhoor te protesteeren
en als hij werkelijk op reis moest, door
zijn advocaat om uitstel doen vragen ot
voor een plaatsvervanger te zorgen.
Dahrna bracht zijn bediende hem van uit
het hospitaal het bericht, dat volgens
meening van den dokter, luitenant Klaren-
berg tegen den avond wel zou sterven.
Niets dan onaangename berichten.
Intusschen, wat kon hij beter doen tegen
al deze noodlottige omstandigheden dan
Fortuna's hand grijpen
Hij telegrafeerde dus naar Petersburg
dat hij dankbaar al de gestelde voorwaarden
aannam kleedde zich toen haastig voor
een bezoek aan den gezantscbapsraad.
Als ze mij neemt en dat doet zij
natuurlijk zij zal zich waarachtig niet
laDg laten bidden,—dan maar zoo schielijk
mogelijk uit mijn schuilhoek, waar mij
do bodem onder voeten begint te branden.
Twee minuten later was hy de ver
loofde van een meisje, dat ondanks haar
buitengewoon elegant toilet, oud en on
aantrekkelijk was.
Den ouden Alitchet scheen oen pak van
het hart to zijn genomen nu hij zijn
dochter bezorgd zag. Natuurlijk word
Ruscow dadelijk ten eten govraad, hij
moest dat wel aannemen, hoewol hij zich
nooit in zijn leven zoo weinig op zijn
plaats had govoold, als boden. Als voor
naam man vatte hij zijn rol als minnaar
good op, kuste zijn eenigszins verwarde
bruid zuchtjes do hand, sprak uiterst be
scheiden mooie woordjes, daardoor vader
on dochter ton hoogste imponeerend.
Anna Feodorowna kon b\jna hotoogon-
blik vun het publiek maken vaD haar
ODgagcment niet afwachten. Haar vader
zorgde dus zoo spoedig mogelijk voor het
voor Rijjassen en Roergangers. Alles tegen
scherp concurreerende prijzen.
Aanbevelend,
LEA'GHAUS, Oosterend.
Helder, Keizerstr. 62.
Aan hetzelfde adres een Handkar te
koop tegen billijken prijs.
Boekjes, uermeldende den aanslag Hoof
delijken Omslag in de Gemeente Texel,
zijn uerkrijgbaar
Beste adres
worden gaarne op aanvraag gezonden.
Beleefd aanbevelend.
Hardsteen, Zandsteen
en MARMERWERK.
verzenden van brieven en kaarten.
En Ruscow Eerst nu dacht hij hui
verend aan bet opzien dat zijn engagement
zou baren, en aan "WillaAngstig
vroeg hij zich af, of hij 't wel was, die
zoo vrij handelend zijn eigen noodlot te
gemoet frad Werd hij misschien door
een geheime macht Voortgedreven
Als hij met zijn liefde voor Willa, deze
Anna Feodorowna huwde, wat gaf hem
dat en waarom had hij dit misdrijf dan
begaan
O, kon hij nog maar alles oogedaan
maken.
Half ziek, ten prooi aan de kwellondste
gedachten verliet hij zijn bruid.
Geen seconde verliet hem het kwellende
gevoel van in de macht eener ongekende
macht te zijn gevallen.
In volle klaarheid lag die ganscho reoks
gebeurtenissen voor zijn geest. Hij wilde
niets meer, bij werd voortgedreven. Op
straat gekomen liep hij zenuwachtig hardop
te lachen, zich het gezicht van tante Hetta
voorstellend, als zij zijn verlovingskaart
zag. Do menscheu bleven zelfs stilstaan,
keken hem bezorgd en uitvorschend aan,
zelfs met minachting, omdat ze hem voor
beschonken hielden.
In zijn woning kon hij het niet uithou
den, liep maar heen en weer langs zijn
deur. De folterende gedachte dat zijn laag
heid aan Klaren berg begaan onnoodig was
geweest, droog bij overal mee, liet hem
niet meer los.
Over al zijn slechte streken, waarbij hij
zijn hooid boven water had gehouden,
bekommerde hij zich niet; zoolang hij
leefde had hf] geen smetteloos blanke ziel
bezeten, zoodat hij op een vlekje meer ot
minder niet zag; maar oen moord on steeds
het scheen hem een moord, eon zodelijkon
moord! En do brooder van z^jn slacht
offer plaatste zich voor hem om hom tf j
redden. Mijn God, dat had hij niet kunne n
beletten, hij had hom niet ter hulp /re-
roepen, Diet vermoed wat deze daar toe
dreef, maar die jonge officier had 'nem
zeker wol gekend, wnnt nog hoorde hij hom
dat„Ruscow terug" roepon.
Wordt vervolgd.)
BLOOKER'S
CACAO.