KALENDERS voor 1913. Scheurkalenders voor 1913, M. WIERINGA, Ontvangen! Winterdienst. DAALDERS Hoofdelijken Omslag. Wij vestigen de aandacht op onze sorteering De prijs is slechts 30 Cent. Boekh. Parkstraat. Puike beste Aardappelen, MOTORDIEN ST Texel, Amsterdam via de Zaanstreek. PRIMA Golden- en Zilveren werken. HORLOGES, Regulateurs, Wekkers, staaude Klokjes, Barometers. ad 25 Cents Ulsters, Demisaisons, Winterjassen, naar maat. Jt VinkenParkstraat. Nationaal Spoorboekje. Spoorboekje met tarieven. 10 Gents. Streng verboden FEUILLETON. DOODGEZWEGEN. Duffel en Zeeduffel met artistiek uitgevoerd schild en velen voor zien van Kamerthermometer. f .3,00 per H.L. eigen gesmolten Reuzel, doorregen Lappen -427a vette Lappen 40 ct. p. pond. Aanbevelend, C. VISSER. in goud, zilver en nikkel. Ie qualiteit werken. 2 jaren garantie. de nieuwste stoffen en stalen voor Demi's en Winterjassen. Gemeente Texel. in den Boekh, Parkstraat. De prachtcollecties STALEN DE ALKMAARSCHE Stoom - Steenhouwerij Firma W. F. STOEL ZOON levert alle soorten 3 in den Boekhandel Parkstraat. Met welke andere CACAO de verbruikers een proef nemen, de ervaring leert dat zij allen steeds terugkomen op H. MAAS Hz., den Burg. Vertrekt van Texel Zaterdagmorgen 6 uur en Dinsdagmiddag 2 uur van Am sterdam. Beleefd aanbevelend, Jn. zfflDEWlM). te jagen, in jagende houding te loopen ot zonder vergunning Slagnetten te plaatsen op landerijen bij ondergeteekenden in ge bruik. H. C. Mantje. C. Keijser Hz. D. P. Kooiman. P. P. Kooiman. C. Keijser Sz. J. Dalmeijer. KI. Roeper. T. Witte. Er zal streng op worden toegezien. per pond 4772 cen^- Horlogemaker. Goudsmid. Inkoop en ruiliDg van Goud- en Zilver Onder minzame aanbeveling. door L. HAIDHEIM. 21.) De geheime staatsraad, graaf Ruscow schreef hem het volgende .Graaf en geliefde bloedverwant. „Het het oog op de volgens mensche- lijke berekening niet ver meer verwijderden dood, heb ik als een kinderloos oude vrijer, zonder broeders of zusters, onderzoek ge daan naar mijn naaste bloedverwanten, en bevonden dat u, de zoon van Iwan Alexiwitsch, graaf Ruscow, zooal niet de naaste, dan toch de meeste aanspraak hebt op mijn nalatenschap. Bij ons gezantschap navraag naar u doende, vernam ik, dat uw chefs zeer tevreden over u zijn en er geenerlei be zwaren tegen u bestaan, vervolgens heb aan een vriend mijner jeugd, hoofd van den ministerraad geschreven. Deze kende u niet, maar .bij navraag heeft men mij verteld, dat u zich bij een kort geleden plaats gehad hebbend geval, als een man van hart en geest hebt ge dragen. Deze berichteD hebbeD mij tevreden ge steld, u ziet dat ik niet de man ben, die zoo maar over alles heen loopt, en nu vraag ik u of u genegen zijt, u door mij te laten adopteeren Alleen dan, kan ik u zekere voorrechten en een gedeelte van mijn vermogen vermaken/ Aan mijn voorslag verbind ik echter de onvermijdelijke verplichting dat u om de hand vraagt van mejuffrouw AnnaFeodo- rowna Alitchef. Van vaderszijde zal dat niet afgeslagen worden, bij 't meisje moet u zelf zorgen dat dit niet geschiedt, want door een afwijzing zoudt gij meer dan de helft van mijn vermogen moeten missen. De moeder van het meisje zij is jong gestorven was mij eens zeer dierbaar u begrijpt dus Zoodra het meisje in een huwelijk met u toestemt, wenscb ik dat u allo mogelijke zorgen wijdt aan een spoedige huwelijks voltrekking, aleer u zich aan mij voor stelt. De tijding uwer verloving zal de on. middellijke adoptatie van mijn zijde ten gevolge hebben, en uw huwelijksreis zal mij de gelegenheid bieden u persoonlijk te leeren kennen en mijn geliefd doch tertje, uw Anna Feodorowna weder in mijn armen te kunnen sluiten. Geef mij tele grafisch antwoord, en dan zoo spoedig het bericht uwer verloving. Anoa Feodo rowna heeft mij geschreven dat zij u kent. Verder behoef ik niets te zeggen. Hijn zuiver vermogen bedraagt ten naaste bij één millioen acht honderd duizend roebels in zekere beleggingen. Een millioen, acht honderd duizend roe bals, 't lijkt een tooversprookje, 'tEenig minder aantrekkelijke is die Adds Feo dorowna Alle duivels, dat juffertje heeft geen slechten smaak, menigeen zal mij als ik haar man ben minstens voor 'n onechten zoon houden. Maar wie zou ook aan die juffer gedacht hebben? Niet mooi, niet elegant, koket, geëmancipeerd, alles bijeen genomen, een minderwaardig soort. Ruscow begon opnieuw te drinken, liet zijn knecht een anderen flesch halen, 't kon er nu af, de leegte in zijn kas werd morgen aangevuld, zoodra bij dezen brief aan een woekeraar zou toonoD. Buitengewoon opgewonden door het overvloedige wjjndrinken, vergat hij al zijn zorgen en onrust. In een slag een schatrijk man geworden. Ha! Die oude bezat zeker nog wel meer, die laafde zich sedert jaren aan den bron. Don volgenden morgen bracht hem een verward hooid en een zeer ontnuchterende stemming. Dat juffertje, die Aüna Feodorowna had minstons dertig jaren achter den rug. Niemand bad op dat onbetéekenendo rneisjc gelet. Hij herinnerde zich een keer uit medelijden met haar te hebben ge danst; als lood lag zij toon in zijn armen hij moest de belooning voor zijn goedheid met het zweet zijns aanschijns boeten. Eu nu dat juffertje huwen, zij was zeker verliefd op hem. Een prettige morgen was 't heden niet. Toen Otto Feedern kwam gaf hij hem belet hij was aan 't werk. Een bode van 't gerechtshof bracht hem een bevel tot 't ondergaan van een verhoor, betref fende de vechtpartij. Hij werd woedend over den vorm van dit bevel, wees het hoogmoedig af, wat een lang geredeneer tusschen hem en den gerechtsbode tenge volge had, tot deze hem eindelijk over reedde, om tegen 't verhoor te protesteeren en als hij werkelijk op reis moest, door zijn advocaat om uitstel doen vragen ot voor een plaatsvervanger te zorgen. Dahrna bracht zijn bediende hem van uit het hospitaal het bericht, dat volgens meening van den dokter, luitenant Klaren- berg tegen den avond wel zou sterven. Niets dan onaangename berichten. Intusschen, wat kon hij beter doen tegen al deze noodlottige omstandigheden dan Fortuna's hand grijpen Hij telegrafeerde dus naar Petersburg dat hij dankbaar al de gestelde voorwaarden aannam kleedde zich toen haastig voor een bezoek aan den gezantscbapsraad. Als ze mij neemt en dat doet zij natuurlijk zij zal zich waarachtig niet laDg laten bidden,—dan maar zoo schielijk mogelijk uit mijn schuilhoek, waar mij do bodem onder voeten begint te branden. Twee minuten later was hy de ver loofde van een meisje, dat ondanks haar buitengewoon elegant toilet, oud en on aantrekkelijk was. Den ouden Alitchet scheen oen pak van het hart to zijn genomen nu hij zijn dochter bezorgd zag. Natuurlijk word Ruscow dadelijk ten eten govraad, hij moest dat wel aannemen, hoewol hij zich nooit in zijn leven zoo weinig op zijn plaats had govoold, als boden. Als voor naam man vatte hij zijn rol als minnaar good op, kuste zijn eenigszins verwarde bruid zuchtjes do hand, sprak uiterst be scheiden mooie woordjes, daardoor vader on dochter ton hoogste imponeerend. Anna Feodorowna kon b\jna hotoogon- blik vun het publiek maken vaD haar ODgagcment niet afwachten. Haar vader zorgde dus zoo spoedig mogelijk voor het voor Rijjassen en Roergangers. Alles tegen scherp concurreerende prijzen. Aanbevelend, LEA'GHAUS, Oosterend. Helder, Keizerstr. 62. Aan hetzelfde adres een Handkar te koop tegen billijken prijs. Boekjes, uermeldende den aanslag Hoof delijken Omslag in de Gemeente Texel, zijn uerkrijgbaar Beste adres worden gaarne op aanvraag gezonden. Beleefd aanbevelend. Hardsteen, Zandsteen en MARMERWERK. verzenden van brieven en kaarten. En Ruscow Eerst nu dacht hij hui verend aan bet opzien dat zijn engagement zou baren, en aan "WillaAngstig vroeg hij zich af, of hij 't wel was, die zoo vrij handelend zijn eigen noodlot te gemoet frad Werd hij misschien door een geheime macht Voortgedreven Als hij met zijn liefde voor Willa, deze Anna Feodorowna huwde, wat gaf hem dat en waarom had hij dit misdrijf dan begaan O, kon hij nog maar alles oogedaan maken. Half ziek, ten prooi aan de kwellondste gedachten verliet hij zijn bruid. Geen seconde verliet hem het kwellende gevoel van in de macht eener ongekende macht te zijn gevallen. In volle klaarheid lag die ganscho reoks gebeurtenissen voor zijn geest. Hij wilde niets meer, bij werd voortgedreven. Op straat gekomen liep hij zenuwachtig hardop te lachen, zich het gezicht van tante Hetta voorstellend, als zij zijn verlovingskaart zag. Do menscheu bleven zelfs stilstaan, keken hem bezorgd en uitvorschend aan, zelfs met minachting, omdat ze hem voor beschonken hielden. In zijn woning kon hij het niet uithou den, liep maar heen en weer langs zijn deur. De folterende gedachte dat zijn laag heid aan Klaren berg begaan onnoodig was geweest, droog bij overal mee, liet hem niet meer los. Over al zijn slechte streken, waarbij hij zijn hooid boven water had gehouden, bekommerde hij zich niet; zoolang hij leefde had hf] geen smetteloos blanke ziel bezeten, zoodat hij op een vlekje meer ot minder niet zag; maar oen moord on steeds het scheen hem een moord, eon zodelijkon moord! En do brooder van z^jn slacht offer plaatste zich voor hem om hom tf j redden. Mijn God, dat had hij niet kunne n beletten, hij had hom niet ter hulp /re- roepen, Diet vermoed wat deze daar toe dreef, maar die jonge officier had 'nem zeker wol gekend, wnnt nog hoorde hij hom dat„Ruscow terug" roepon. Wordt vervolgd.) BLOOKER'S CACAO.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Texelsche Courant | 1912 | | pagina 4