een groote sorteering doozen Luxe-post, kisten, zakken of balen, Monsterzakjes met patentsluiting, 1 1 1 1 1 Tandarts Ansingl r Voorhanden Boekhandel Parkstraat Voor het merken van] zinken letters, zinken cijfers, merkkwasten en merkinkt, zoomede stiften in potlood, rood, blauw en violet, (onuit- wischbaar. Boekhandel Parkstraat aanhangetiketten en labels FEUILLETON. Het dulden Mysterie. is tot 24 AUGUSTUS AFWEZIG. W ekelijksche Motordienst. ontbrekende werkkrachten in Landbouw- en Veehoudersbedrijf. J -I Bureau voor Arbeidsbemiddeling hebben wij Boekhandel Parkstraat; in drie afmetingen, in verschillende grootten. door C. N. en A. M. Williamson. Vertaald door W. J. en H. A. Cornelissen Copierecht v/h Bureau De Berner ConventieDeventer. 46.) „De eer van een Muzelman eischt, dat hij niet spreekt over de vrouwen van zijn vrienden, zelfs al zijn die vrienden afwe zig. Maar ik heb een bloedverwant in Algiers, die missehien iets weet, een dame van middelbaren leeftijd. Ik zal vanavond naar haar toe gaan en zij zal mij alles vertellen, wat ze weet. Ze heeft lang in Algiers gewoond; en altijd, wanneer ik hier kom, ga ik haar een bezoek brengen. Maar ik moet u een gunst vragen in ruil voor de hulp, die ik u geven kan en gaarne geven wil. Men meent, dat ik reeds op reis ben naar het Zuiden, om een diplomatieke zending te volbieDgenen om redenen die daarmede in verband staan moet ik het laten voorkomen, alsof ik vandaag met mijn bediende ben afge reisd. Er is ook een reden, in verband met Si Cassim, die het van gewicht maakt dat niets van hetgeen ik misschien doen zal, bekend wordt bij uw Europeesche vrienden. Vooral terwille van hem vraag ik uw stilzwijgendheid; en wat hem kwaad zou kunnen doen als hij nog leeft zou ook uw zuster kwaad berokkenen. Wilt u mij uw woord geven, dat u er met niemand over spreken zult P" „Ik geef u mijn woord en daarmede mjjn 7ertrouwen," zei het meisje. „Dan zweer ik u, dat ik u niet te leur zal stellen. En ofschoon ik niets met zekerheid zeggen kan, voor ik mijn nicht gesproken heb, ban ik u toch nu reeds wel zeggen, die ik overtuigd ben meer voor u to kunnen doen dan iemand anders. Wilt n nog geen nieuwe afspraken maken met uw Europeesche vrienden, voor ik u bericht gebracht heb „Ik heb beloofd morgen te lunchen bij menschen, die zeer vriendelijk voor mij geweest zijn, maar ik wil liever een bood schap sturen, dat ik verhinderd ben te komen, dan de kans te loopen, dat uw boodschap wachten moet." „Ik dank u voor uw vertrouwen. Maar het zal beter zijn, die boodschap niet te sturen. Uw vrienden zouden het vreemd bunnen vinden en kunnen vermoeden, dat u iets voor hen verborgen hield. Het is beter geen vermoedens op te wekken. Gaat u naar hen toe, naar hun huis, maar spreek er niet over, dat u mij ontmoet hebt, of dat u hoopvolle verwachtingen koestert. Doch laat de hoop blijven, en laat ze zijn voor u als een wassende maan die opgaat over de woestijn, om den ver moeiden reizigers een bron van zoet water, of een oase van dadelpalmen te wijzen. En nu zeg ik u vaarwel, en wensch u een nacht toe vol droomen, waarin uw liefste wenschen voor uw oogen vervuld zullen worden. Ik ga voor n naar mijn nicht." „Goeden nacht, Sidi. Van nu af aan is mijn hoop op u gevestigd." Victoria stak haar hand uit en Sidi Maieddine drukte ze, buigend met de hoffelijkheid, zijn ras eigen. Hij naderde haar dichter dan hij nog gedaan had, en ze bemerkte een geur die haar toescheen als het Oosten zelf, zwaar en weelderig, gedachten opwekkend aan mysterieuze en geheimzinnige dingen. Het deed haar denken aan hetgeen ze gelezen had van harems en schoone vrouwen. „Zie," zei hij, in do poëtische taal, die bij hem paste als zijn rijk geborduurde kleeren en de zware parfum, „zie, hoe uw hand in de mijne ligt als een parel, die gevallen is in de holte v&n een herfstblad. Maar Allah zij geloofd, herfst en ik zijn nog ver van elkander verwijderd van elk ander. Ik ben in mijn zomer, zooals u, lady, in nw vroege lente. En ik zweer u, dat u het nooit betreuren zult, dat u uw hand hebt toevertrouwd aan de mijne en uw geloof geschonken [aan mijn oprecht heid." Terwijl hij sprak, liet hij zacht haar vingers los, keerde zioh om en verliet de kamer zonder iets meer te zeggen oi haar aan tè zien. Toen hij was heengegaan bleef Victoria stil staan kijken naar de deur, die Si Maieddine geruischloos gesloten had. „Hij weet iets van Cassim," zei ze half luide tot zichzelf; en te rade gaande met haar instinct, meende ze dat ze gelooven kon, dat hij eerlijk en oprecht met haar was geweest. Hij speelde niet met haar. Ze geloofde zeker, dat er ernst in zijn oogen was Toen Victoria den volgenden morgen haar bezoek bracht aan het paleis van den gouverneur en hoorde, dat kapitein Cassim ben Hulcm waarschijnlijk jaren geleden in Constantinopel gestorven was, gevoelde ze zich niet terneergeslagen. „Ik weet, dat Si Maieadine niet gelooft, dat hij dood li Hoofdgracht 61 den Helder, Dinsdagmorgen van Texel naar Rotter, dam. Vrijdagmiddag 12 uur van Rotterdam, Woensdagmorgen van Texel naar Har ngeD. Zaterdagmorgen van Harlingen naai Texel. Agent te Rotterdam, B. M. V A.N KETJLEX "Wijnhaven 108. Haarlem, fa. K. NELI8 Kaasmarkt no. 32, Alkmaar, P. BAKKER Verdronkenoord 3. Aanbevelend, J. Pli. BAKKER Zn. P. PLAATSMAK. gevestigd te Schagen. Het Bestuur der afd. TEXEL van HOLL. MAATSCH. van LANDBOUW vestigt de aandacht op de bij hun ingeko men circulaire omtrent de aanvulling vss Bij de ondergeteekenden liggen lyatea ter teekening waarop moet worden inge vuld de soort van arbeid, die moet wordea verricht. Het aantal hiervoor benoodigde personee, De duur van den arbeid. Nadere inlichtingen geven H. W. KEESOM, Voorz. der aid. Jac. KIKKERT, Secr. is," zei ze tot zichzelf. In het hotel was een brieT voor haar, en otschoon de schrijver ervan de enve loppe geadresseerd had aan „mademoiselle Ray", in beschaafd Fransch handschrilt, was de brief erin in prachtig Arabisch handschrift, een opzettelijk bewijs van waardeeriog voor haar kunde. Si Maieddine meldde haar, dat zijn hoop was bevestigd, en dat door het gesprek met zijn nicht zijn eigen veronderstellingen juist waren gebleken. Ze hadden een plan bedacht, dat hij mademoiselle Ray wilde voorstellen, maar daar er eeoige besprekingen voor noodig zouden zijn, zon er geen tijd wezen, om het haar uit fe leggen Yoor ze uit moest om aan haai afspraak te voldoen. Hij vroeg haai echter, hem een nieuw onderhoud toe Ie staan als zij terugkwam, ook nu weer ia het salon van madame Constant, waar re hem wachtend zou vinden. Intusschen herinnerde hij haar eraan, dat voor hetoogenblik geheimhouding nog meer noodzakelijk was, dan hij eerst ge dacht had; bij zou haar, als zij elkander 's middags ontmoetten, volkomen en vol doende kunnen uitleggen, waarom. Met deze afspraak in het vooruitzicht, sprak het vanzelf,dat Victoria zich vroeger verontschuldigde bij lady MacGregor, dan haar plan oorspronkelijk was geweest. Zij was opgewondener dan ze ooit in haar leven geweest was, en alleen door de grootste zeltbebeersching gedroeg ze zich dat meende ze tenminste zooale altjjd, terwijl ze met Stephen in den witte» leliëntuin was. (Wordt vervolgd De Uitgeuers uan deze Courant belasten zich gaarne met de plaatsing - uan aduertentiën in an dere couranten en met de leuering uan Cou ranten en Tijdschriften

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Texelsche Courant | 1914 | | pagina 4