JONGENS- en MEISJESBOEKEN in prachtband, Ansichtkaarten van TEXEL. Wulpen/iouóers (prima merfien.) Tot levering van Leer- en Leesboeken, Kaarten, Atlassen, Winkel- boeken en Kasboeken in alle formaten, zoomede Schrijfbehoeften en Kantoorbenoodigdheden, beveelt zich aan - Firma LANGEVELD DE ROOIJ. is ruim voorzien van in verschillende prijzen. Men vindt er de grootste sorteering Steeds in voorraad FEUILLETON, Het Gulden Mysterie. BOEKHANDEL PARKSTRAAT door C. $1. en A. M. Williamson. Vertaald door W. J. en H. A. Cornelissen Gopierecht vjh Bureau „De Bcrner ConventieDeventer. 47.) Ze was gelukkig, omdat ze haar -voeten reeds zag op het pad dat leiden zou door het gulden mysterie naar haar zuster; cr was alleen eeu „maar" bij haar geluk een vlek in het amber, zooals in een der bidkralen, die ze gekocht had bijJeanne Sou- bise ze moest haar geheim bewaren voor deu man, dien ze tot du toe beschouwde als haar besten vrieDd. Het gaf haar 'n schuldig gevoel, met Stephen Knight te praten en zija vriendschap te aanvaarden, alsof ze mets voor hem- verborg. Maar ze moest haar belofte houden, en Si Maieddine had het recht dit van haar te eischeD, ofschoon hij natuurlijk een uitzondering voor mr. Knight gemankt zou hebbeD, als hij maar geweten had, hoe betrouwbaar deze was. Maar Si Maieddine wist het niet, en ze kon het hem niet uitleggen. Ze troostte zich door aan den tijd te denken, dat ze Stephen alles zou mogen vertellen; en bijna onbewust kwam de wensch in haar op, dat het ook nu zijn hulp mocht geweest zijn, waarop zij zich thans ging verlaten. HOOFDSTUK XVIII. Si Maieddine wachtte, zooals hij beloofd had, in Madame Constant's „salon", toen Victoria terugkeerde naar het hotel van Djenan el Djouad. Dien dag had hij zijn grijze burnoe ver wisseld met een witte, en heel zijn ver dere kleeding was wit, geborduurd met z iver. „Er staat geschreven", begon hij in bet Arab.,ei, terwijl hij opstond, om het meisje te begroeten, „dat de boodsohapper die goede tijding brengt, in bet wit komen moet. LI kunt u dus bij voorbaat ver heugen. U ook hebt wit ais kleur ge kozen; maar zelfs al waart ge in het zwart dan zou toch uw tegenwoordigheid zege ning brengen, roos van het Westen." Het rozenrood kleurde Victoria's wan gen, en er was een warme gloed in Si Maieddine's oogen, terwijl hij haar aanzag. Toen ze hem haar hand gegeven had, kuste hij zijn eigen hand na de aanraking. „Wees niet ongerust en meen niet, dat ik mij vrijheid veroorloof, want 't is slechts een gewoonte- van mijn volk, waarmede de man eerbied betoont aan de vrouw", legde hij haar uit. „Hebt u uw belofte om te zwijgen niet vergeten „Neen, ik heb geen woord over u ge sproken, noch over de hoop, die u mij gisteren avond gaf," antwoordde Victoria. „Dat is goed!" zei hij. „Dan zal ik ook niets voor u verborgen houden." Ze gingen zitteD, Victoria op een afzich telijk leelijke rood pluehen sofa, de Ara bier op een stoel, even leelijk van teeke- ning en kleur. „Er kwamen groote moeilijkheden in het leven van uw zwager," zei hij. „Ze ont stonden nadat u en uw zuster hem in Parijs leerden kennen. Vraag mij niet, wat het is, waDt het zou mij verdriet doen u het antwoord op een vraag te moeten weigeren. Mocht u ooit hooren wat het was, dan zal het niet van mijn lippen zijn. Maar dit wil ik u zeggen ofschoon ik vrienden onder da Franschen heb, en hun dankbaar ben voor het zout., dat ik met ben gegeten heb, en oiecbor>n ik hun land grootsch en machtig vindt, Frankrijk was wreed voor Ben Hsilim. Wanneer Diet Allah boven alles stond, zou zijn leven gebroken zijn geweest; maar het stond geschreven, dat hem, na ea tijd van ver nedering, een kans gegeven z«u worden om eer en roem te behalen, zooals hij die nog nooit gekend had. Terwille van deze zegening, en om ze te kunnen aanwenden ten nutte van zichzelf en anderen, was het noodig dat Ben Halim zoou van een strijder uit de oude dagen van strijd, toen nomaden van hooge geboorte als koningen in de Sahara heersehten, hij zelf het laatst een kapitein van de Spahis, bewonderd door vrouweD, benijd door mannen stierf voor de wereld." „Dus hij is niet werkelijk dood riep Victoria. Het gelaat van Si Maieddine veranderde en er kwam een blik in zijn oogen, zooals het meisje reeds meer had opgemerkt bij Arabieren, die ze gezien had tusschen de Fransche bevolking; een blik, alsof achter de schitterende open oogen een deur was gesloten; alsot de ziel plotseling verborgen werd gehouden. „Uw zwager leefde, toen ik de laatste anaal over hem hoorde spreken," antwoordde Ben Halim langzaam. „En mijn zuster „Mijn nicht vertelde mij gisteravond dat Lella Saida een goede gezondheid genoot, toen ze eenige maanden geleden door een vriendin weer vao haar hoorde." „Ze noemen haar Saida!" mompelde het meisje^een weinig bedroefd; want dat Saidee zulk een verandering van naam gedoogen zou, scheen vermindering van haar geestkracht te beteekenen. Maar ze wist, dat „Lella" madame beteekende in de Arabische spreektaal. „Mijn nicht noemde haar zoo. Wat mijzelf betreft, ik kan onmogelijk iets van baar weten. U wenscht boven alles uw zuster te zien „Boven alles! Meer dan nogen jaar is het de eenige groote wensch van mijn leven geweest, naar haar toe te gaan." „flet is een lange reis. U zult ver moeten gaan zeer ver." al was het nat „Wat doet dat er toe het eind van de wereld „Het is even onmogelijk de plaatst bereiken waar zij is, als wanneer die lag buiten het einde der wereld, tenzijf geleid werd door iemand, die den w kent." Victoria keek den Arabier recht in i oogen. „Ik ben er altijd zeker van gf weest, dat God me daarheen leiden zot vroeger of later," zei ze. „Uw God is mijn God; en Mohamed zijn profeet, evenals nw Christus een zijns profeten was. Het is zooals uzegtiAlli- wil dat gij deze reis maakt, want hij mij in uw leven gezonden op het ooget blik, dat gij^deze reis maakt, want 1 hesft mij in uw leven gezonden op b oogeDblik, dat gij mij noodig hadt. 1 kan u naar uw zusters huis brengen, u uzelf aan mij wilt toevertrouwen. Sit alleen dat zou ik niet vragen. Mï nicht wil voor u zorgen. Ze heelt hai eigen reden om deze groote reis te ondei nemen, een reden die vóórhaar van even veel gewicht is, als die van u, en die w haar een zaak van leven of dood is. is een adelijke dame van mijn ras, eigenlijk prinses van Touggourt zijn moet! want haar grootvader was Sultan voor d Fransehen deze oorlogszuchtige mannes vau de woestijn overwonnen, ver Ie Zuiden van Touggourt. Lella M'Bark Bent Djellab hoort de stem van den enge Azrail in haar ooren, olschoou haar nog krachtig is, en ze gelooft, dat het i het Boek geschreven staat, dat ze bf einde van haar reis bereiken zal. Dit n is het plan, dat zij en ik gemaakt hebbel dat u vandaag het hotel verlaat tegen de avond, en met een rijtuig, dat zij zende zal, naar haar huis rijdt, waar u 's nacbi blijven znlt." (Wordt vervolgd,'

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Texelsche Courant | 1914 | | pagina 4