Campagne's
W oordenboeken
Kramer's Woordentolk,
Ten Brinks Reisatlas v. Nederland.
Werken op allerlei gebied.
FRANSCH
ENÖELSCH
DUITSCH
f 1.50
per
deel.
14den druk f 1,25.
met plaatsregister f 0,75.
Ten Brinks Zakatlas f 0 35.
Groote voorraad pas verschenen
Voorhanden^n Boekhandel Parkstraat.
FEUILLETON.
Het Gulden Mysterie.
KM
AB
rbo
ves
door O. N. en A. M. Williamson.
Vertaald doorW. J. en H. A. Cornelissen
Copierecht v/h Bureau „De Berner
ConventieDeventer.
90.)
Hun geduld werd echter op een zware
proef gesteld, want de Caid scheen Diet.
de minste haast te hebben om hp^y paleis
te TerlateD. Nu praatte hü met dezen,
dat met genen kennis. Bet eene oogen-
bl.k deed hij zich in de recreatiezaal aan
allerlei zoetigheid te goed> daD weer bleef
hu met blukbaar Welgevallen kijken naar
de dansende pare* jn de danszaal.
Eindelijk echter zagen Nevill
en Stephen hem langzaam en waar
dig schrijden naar de zaal, waar ,1e gou
verneur was; de beide vrienden zeigen boa
U' van dezen afscheid nam en volgden
hem, teen hij het paleis verliet, zoo dich'
als mogelijk was, zonder de aaD dacht
trekken.
De Caid sloeg, buiten gekom en, Jin£u
om. Stephen en Nevill eveneens, zich
zooveel mogelijk in de schaduw der fhui-
zeu verbergend om niet gezien te wor'den
wanneer hij zich mocht omkeeren. fit
had echter nog geen kwartmijl afgeleedJ
ot hü hield stil en klopte aan een poort'
in een hoogen witten muur.
„Djenan el Taieb," fluisterde Nevill
Misschien logeert Si Maieddine hier 0f
anders die kerel zelf."
Woont hier
Stephen.
een Arabier P"
vroeg
.Neen, monsieur de Mora, een vriend!
van den gowerneur: Er logeeren altijd
een menigte Caids en Agha's by hem
wanneer er bal bij den gouverneur is."
De poort werd tbans geopend en nadat
de Caid in der donkeren gang was ver
dwenen, achtr ,r dezen weer gesloten.
„Hoera, ik heb een plan 1" riep Nevill.
„De Mora jg nog in het paleis van den
gouverneur, Ik zag hem er soupeeren,
toen wij we ggingeu. Ik ga bem onmiddellijk
vragen w< dke Arabieran er bij hem lo
geeren. J k ken hem heel goed hij is
ook een 'verzamelaar van oude tegels."
„Uitstekend 1" zei Stephen. „Ik zal hier
in de schaduw vpn dezen boom blijven
staan, *en mijn oogen niet van de poort
aiho aden. Is er geen andere uitgang P"
„Mawe), maar die is aan den straatkant,
w aar het nog zoo druk is, dat daar zeker
r demand gebruik van zal makep, die stil
letjes wil; verdwijnen. Pas goed op, Lang
been ik ga weer terug naar het paleis."
Drie kwartier later kwam hij terug.
Stephen had al dien tijd niets gezien.
„Maieddine logeert bij de Morahijgde
Nevill. „Morgen of overmorgen vertrekt
bij weer. De Mora dacht, dat bij van El
Aghouat kwam en daarheen ook weer
terug zou keereu. Maar beteekent natuur
lijk niet, dat dit ook zoo is."
„Wij moeten uitvinden, waar hij heen
gaat zei Stephen.
„Natuurlijk. De moeilijkheid is alleen
om dit te doen, wanneer hij achterdocht
tegen ons heelt. Dan zal bij natuurlijk
alles doen om zich niet te laten bespion-
neeren. Maar ik heb een prachtig plan
bedacht om hem van de wijs to brengen.
re weet, dat ik morgenavond een diner
eef aan enkele vrienden en kennissen
„Ja, lady Mac Gregor heeft het my
teld."
Welnu, een zekere mademoiselle Yizet,
een i
hadi ik
diner k
Maiedtii
van dat
een ondei
licht van de Mora komt ook. sen zoo
daar straks een aanleiding om dat
>ij baar oom ter sprake te brengen.
De zal op die manier zeker booreD
diner, wanneer hij bij zijn gastheer
zoek instelt naar wat er in ons
huis gebeurt. En dat zal hij ongetwijfeld
doen. Bovendien heb ik de Mora, even
eens voor Maieddine bestemd, nog iets
anders gezegd, dat naar ik hoop ook je
goedkeuring zal wegdragen."
„Ik twijfel er niet aan. Wat is het P"
„Ik heb gezegd, dat het mij zoo speet,
dat mijn vriend berichten uit Europa had
gekregeD, die hem nog voor mijn diner
uit Algiers wegriepen. En ik heb er
bijgevoegd, dat je morgen met de „Charles
Quex" weer naar Marseille zou vertrekken."
„Maar zal Maieddine niet uitvinden,
dat
„Daar begint nu juist mijn plan. Je
neemt een plaatsbewijs en gaat aan boord,
zoo, dat als hij een spion bij het schip
heeft staan, deze je wel zien moet. Doch
wat hij niet moet zien ie, dat je een poosje
later, als een Arabische pakjesdrager ver
kleed, het schip weer verlaat. Ik zal met
je meegaan, en zorgen voor je kostuum
in je hut zal ik je helpen verkleeden en
dan weggaan. Jij volgt dan een poosje
later en kunt je dan ergens in de stad
weer verkleeden. Maieddine denkt dan
natuurlijk niet anders of je stoomt met de
„Charles Quex" naar Marseille. En als hij
dan ook nog hoort, dat ik een dioer geef,
zil bjj niet de minste reden hebben om
zoo spuedig te verdwijnen, en zal hij zeker
niet meer zoo voorzichtig zijn als wanneer
hij ons beiden in Algiers weet."
„Prachtig 1 Maar als hij nu eens mor
genochtend vroeg of zelfs vannaoht
verdwijnt P"
„Dan kunnen we het bootplan laten
echieten. Maar we moeten natuurlijk
eerst zorgen, dat we het onmiddellijk
weten, wanneer hij dat doet. Een van
ons beiden moet oozen detective Roslin
gaan halen. Misschien is het beter, dat
ik het doe, want dan kan ik eerst naar
Djenan el Djouad gaan en mijn bediende
Saunders order geven om den auderen
uitgang van de Mora's huis ia het o»Q
houden." ez
„Jc bent een kranige kerel ie
Stephen. inj
HOOFDSTUK XLII. rei
Lady Man Gregor was verrukt, toioe
van het avontuurlijke plan boorde0D
haar neef had bedacht. Ze was er 8t(a.E
bepaald dankbaar voor, dat hjj zoei(
afwisseling in haar leven bracht. A®j;
de gedachte aan het avontuur maakte^
weer jong, zei ze. En toen ze den161
genden morgen, op een voor baar 0Ê
zeer matineus uur aau het ontbytjo
scheen, verklaarde haar neet vol be^a
dering, dat zij er uitzag ot zy pas ze
was. sp
„Neen, voor my vandaag geen oi*e
op bed, vandaag niet, en nog heel 'e
andere dagen niet. Ik zal genoeg te
hebben, dat verzekor ik jullie. HamiP6
Angus makea zich al bezorgd over
gezondheid. Maar ik voel dat ik nieia;
lust in het leven heb gekregen, eqe
het mij goed doet." m
„Maar wat heelt u dan al zoo te deje
waagde Nevill te vragen. to
Lady Mac Gregor zag hem geheimsi
aan. „Jullie bent allebei mannen,"
zoudt het nooit raden. Ik zal hek je
tellen als Stephen's avontuur aau bv
van de „Charles Quex" goed is atgeloo^
Ik hoop, dat jullie mijn plan goed zs^
keuren. En als jullie dat niet doen,]]
zal dat me er toch niet vanaf doen zi
Het avontuur werd geheel volgeDsd
plan van Nevill afgespeeld. Stephen |V
aan boord, verliet het schip weer als 11
bier en verkieedde zich weer in een i'
mertje dat dicht bij de haven door Ro^
was gehuurd. Daar bleei hü wachten1
Roslin het laatste nieuws over Maiedi
bracht.
Wordt vervolgd