Campagne's W oordenboeken Kramer's Woordentolk, Ten Brinks Reisatlas v. Nederland. Werken op allerlei gebied. FRANSCH ENÖELSCH DUITSCH f 1.50 per deel. 14den druk f 1,25. met plaatsregister f 0,75. Ten Brinks Zakatlas f 0 35. Groote voorraad pas verschenen Voorhanden^n Boekhandel Parkstraat. FEUILLETON. Het Gulden Mysterie. KM AB rbo ves door O. N. en A. M. Williamson. Vertaald doorW. J. en H. A. Cornelissen Copierecht v/h Bureau „De Berner ConventieDeventer. 90.) Hun geduld werd echter op een zware proef gesteld, want de Caid scheen Diet. de minste haast te hebben om hp^y paleis te TerlateD. Nu praatte hü met dezen, dat met genen kennis. Bet eene oogen- bl.k deed hij zich in de recreatiezaal aan allerlei zoetigheid te goed> daD weer bleef hu met blukbaar Welgevallen kijken naar de dansende pare* jn de danszaal. Eindelijk echter zagen Nevill en Stephen hem langzaam en waar dig schrijden naar de zaal, waar ,1e gou verneur was; de beide vrienden zeigen boa U' van dezen afscheid nam en volgden hem, teen hij het paleis verliet, zoo dich' als mogelijk was, zonder de aaD dacht trekken. De Caid sloeg, buiten gekom en, Jin£u om. Stephen en Nevill eveneens, zich zooveel mogelijk in de schaduw der fhui- zeu verbergend om niet gezien te wor'den wanneer hij zich mocht omkeeren. fit had echter nog geen kwartmijl afgeleedJ ot hü hield stil en klopte aan een poort' in een hoogen witten muur. „Djenan el Taieb," fluisterde Nevill Misschien logeert Si Maieddine hier 0f anders die kerel zelf." Woont hier Stephen. een Arabier P" vroeg .Neen, monsieur de Mora, een vriend! van den gowerneur: Er logeeren altijd een menigte Caids en Agha's by hem wanneer er bal bij den gouverneur is." De poort werd tbans geopend en nadat de Caid in der donkeren gang was ver dwenen, achtr ,r dezen weer gesloten. „Hoera, ik heb een plan 1" riep Nevill. „De Mora jg nog in het paleis van den gouverneur, Ik zag hem er soupeeren, toen wij we ggingeu. Ik ga bem onmiddellijk vragen w< dke Arabieran er bij hem lo geeren. J k ken hem heel goed hij is ook een 'verzamelaar van oude tegels." „Uitstekend 1" zei Stephen. „Ik zal hier in de schaduw vpn dezen boom blijven staan, *en mijn oogen niet van de poort aiho aden. Is er geen andere uitgang P" „Mawe), maar die is aan den straatkant, w aar het nog zoo druk is, dat daar zeker r demand gebruik van zal makep, die stil letjes wil; verdwijnen. Pas goed op, Lang been ik ga weer terug naar het paleis." Drie kwartier later kwam hij terug. Stephen had al dien tijd niets gezien. „Maieddine logeert bij de Morahijgde Nevill. „Morgen of overmorgen vertrekt bij weer. De Mora dacht, dat bij van El Aghouat kwam en daarheen ook weer terug zou keereu. Maar beteekent natuur lijk niet, dat dit ook zoo is." „Wij moeten uitvinden, waar hij heen gaat zei Stephen. „Natuurlijk. De moeilijkheid is alleen om dit te doen, wanneer hij achterdocht tegen ons heelt. Dan zal bij natuurlijk alles doen om zich niet te laten bespion- neeren. Maar ik heb een prachtig plan bedacht om hem van de wijs to brengen. re weet, dat ik morgenavond een diner eef aan enkele vrienden en kennissen „Ja, lady Mac Gregor heeft het my teld." Welnu, een zekere mademoiselle Yizet, een i hadi ik diner k Maiedtii van dat een ondei licht van de Mora komt ook. sen zoo daar straks een aanleiding om dat >ij baar oom ter sprake te brengen. De zal op die manier zeker booreD diner, wanneer hij bij zijn gastheer zoek instelt naar wat er in ons huis gebeurt. En dat zal hij ongetwijfeld doen. Bovendien heb ik de Mora, even eens voor Maieddine bestemd, nog iets anders gezegd, dat naar ik hoop ook je goedkeuring zal wegdragen." „Ik twijfel er niet aan. Wat is het P" „Ik heb gezegd, dat het mij zoo speet, dat mijn vriend berichten uit Europa had gekregeD, die hem nog voor mijn diner uit Algiers wegriepen. En ik heb er bijgevoegd, dat je morgen met de „Charles Quex" weer naar Marseille zou vertrekken." „Maar zal Maieddine niet uitvinden, dat „Daar begint nu juist mijn plan. Je neemt een plaatsbewijs en gaat aan boord, zoo, dat als hij een spion bij het schip heeft staan, deze je wel zien moet. Doch wat hij niet moet zien ie, dat je een poosje later, als een Arabische pakjesdrager ver kleed, het schip weer verlaat. Ik zal met je meegaan, en zorgen voor je kostuum in je hut zal ik je helpen verkleeden en dan weggaan. Jij volgt dan een poosje later en kunt je dan ergens in de stad weer verkleeden. Maieddine denkt dan natuurlijk niet anders of je stoomt met de „Charles Quex" naar Marseille. En als hij dan ook nog hoort, dat ik een dioer geef, zil bjj niet de minste reden hebben om zoo spuedig te verdwijnen, en zal hij zeker niet meer zoo voorzichtig zijn als wanneer hij ons beiden in Algiers weet." „Prachtig 1 Maar als hij nu eens mor genochtend vroeg of zelfs vannaoht verdwijnt P" „Dan kunnen we het bootplan laten echieten. Maar we moeten natuurlijk eerst zorgen, dat we het onmiddellijk weten, wanneer hij dat doet. Een van ons beiden moet oozen detective Roslin gaan halen. Misschien is het beter, dat ik het doe, want dan kan ik eerst naar Djenan el Djouad gaan en mijn bediende Saunders order geven om den auderen uitgang van de Mora's huis ia het o»Q houden." ez „Jc bent een kranige kerel ie Stephen. inj HOOFDSTUK XLII. rei Lady Man Gregor was verrukt, toioe van het avontuurlijke plan boorde0D haar neef had bedacht. Ze was er 8t(a.E bepaald dankbaar voor, dat hjj zoei( afwisseling in haar leven bracht. A®j; de gedachte aan het avontuur maakte^ weer jong, zei ze. En toen ze den161 genden morgen, op een voor baar 0Ê zeer matineus uur aau het ontbytjo scheen, verklaarde haar neet vol be^a dering, dat zij er uitzag ot zy pas ze was. sp „Neen, voor my vandaag geen oi*e op bed, vandaag niet, en nog heel 'e andere dagen niet. Ik zal genoeg te hebben, dat verzekor ik jullie. HamiP6 Angus makea zich al bezorgd over gezondheid. Maar ik voel dat ik nieia; lust in het leven heb gekregen, eqe het mij goed doet." m „Maar wat heelt u dan al zoo te deje waagde Nevill te vragen. to Lady Mac Gregor zag hem geheimsi aan. „Jullie bent allebei mannen," zoudt het nooit raden. Ik zal hek je tellen als Stephen's avontuur aau bv van de „Charles Quex" goed is atgeloo^ Ik hoop, dat jullie mijn plan goed zs^ keuren. En als jullie dat niet doen,]] zal dat me er toch niet vanaf doen zi Het avontuur werd geheel volgeDsd plan van Nevill afgespeeld. Stephen |V aan boord, verliet het schip weer als 11 bier en verkieedde zich weer in een i' mertje dat dicht bij de haven door Ro^ was gehuurd. Daar bleei hü wachten1 Roslin het laatste nieuws over Maiedi bracht. Wordt vervolgd

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Texelsche Courant | 1915 | | pagina 4