Fa.R.EIJGELAAR&Zoon.
Slees wij k's
kaarten
Fa. Langeveld de Rooy.
Bestek en Teekeningen
Voor landbonwers, vee
houders, tuinbouwers.
Dames- en Xinderconfectie.
Mantels, Mantel-Costumes, Japonnen,
Blouses, Costuum-Eokken enz.
DUINKERK Melanges
SMEEK
f ©TO1TK11
ïSarlinger Steenhouwerij
Natuursteenwerken
GraSversiermgon
Schoorsteenmantels
Slispsteenen, enz.
MET1 B4S®9
6j v©1 10 cents.
Boekhandel Langeveld de Rooij
s, s Texelstroom
naar Purmerend
van elke provincie van
ons land,
K. AC KEMA
bericht, dat het spreeknur te
Texel opgeheven is.
i—
Be landbouwboekhouding
van de Gier.
Fa. Langeveld de llooij.
H Speciale Afdeelingen
Buitengewone groote sorteering
I. CHUN WA LD - Helder.
De groote strijd,
worden dagelijks versch bereid.
Overal verkrijgbaar.
FEUILLETON.
ALS MOEDER
MEELFABRIEK
Vraagt inlichtingen bij onze Agenten
of rechtstreeks aan ons adres.
vaart JVHaandag a,s,
Vertrekt 1 uur.
D. METS.
naar officieele gegevens bewerkt,
met nauwkeurige afstandsbepaling
per stuk f 0,90.
Tandteclmiker Zaandam,
Het spreekuur te den Helder blijft
beste an.
voor het bouwen of verbouwen van
uw woniDg, winkel of boerderij, voor
gewapend beton-constructies, enz.
worden billijk vervaardigd door Bouw
kundig Bureau.
Vraagt gratis inlichtingen bij den Corres
pondent JAC. KOORN, den Burg Texel.
Uitbetaling naar vetgehalte aan
kaasfabrieken f 0,20
Vroege aardappelen en teelt van
velderwten f 0,15
Hoenderteelt 0,26
Rust Roest dl. I 0,70
dl. II 0,52
dl. III 0,58
Kanaalweg 71-74 bij het Postkantoor.
'1
NOVELLE VAN
REINHOLD ORTMANN.
(Nadruk verboden.)
6)
Werner Marold had er in zijn opwinding
nauwelijks aandacht aan geschonken, dat
de ambtenaar van politie hem met een
naam betitelde, die hem in 't geheel niet
toekwam. Magda's doodelijke bleekheid
vervulde hem met groote bezorgdheid. Nog
éénmaal, toen hij in een aanval van hevige
jalouzie hoogloopenden twist met haar had
gekregen, had hij haar in zulk een toestand
gezien en hij herinnerde zich, dat het hem
toen eerst, na meer dan een half uur met
haar bezig te zijn geweest, was gelukt, haar
weer tot bewustzijn te brengen. Dat aan
een voortzetting van haar reis niet te den
ken viel, zooiaug zij in dezen beklagens
waardigen toestand verkeerde, was voor
hem buiten allen twijfel, en niet één oogen-
blik dacht hij aan de mogelijkheid, dat hij
zelf verder zou kunnen reizen en haar op
goed geluk af aan haar lot overlaten.
„Helpt u mij dan toch een handje, deze
dame uit den wagon te dragen riep hij
tot de beide beambten van politie, alsof
hij degene was, die hier te bevelen had, En
zorgt u ervoor dat onze bagage niet in den
trein blijft.
„Ik zal ervoor zorgen, vertrouwt u daar
maar op zeide de beambte met een dui
delijk merkbaren klank van sarcasme in
zijn stem. Dames en heeren, wilt u die
gang alstublieft even vrij maken
Samen met Werner droeg hij de bewus-
telooze naar buiten, terwijl de gendarme
zich belastte met Magda's koffer en de
bagage van den doctor.
„Daar heen naar het stationsgebouw
beval hij kortaf. Reeds opende een spoor
wegbeambte hem bereidwillig de deur van
een localiteit, die veel op een soort bureau
geleek. Boven den ingang was hetopschrift
„Spoorwegpolitie" te lezen.
„Wij brengen uw vrouw in het vertrek
hier naast," regelde de beambte. „Zoo
hier op de bank ligt zij voorloopig gemak
kelijk genoeg. Agent telephoneer
even om een dokter, en zorg voor de een
of andere vrouwelijke persoon, die de arres
tante kan helpen. Bericht in de eerste
plaats echter aan den stationschsf, dat het
vertrek van den trein voor ons niet verder
uitgesteld behoeft te worden."
„Tot uw orders, commissaris antwooid-
de de reusachtige lange agent in stramme
houding, en stapte de deur uit De commis
saris echter richtte zich weer tot Werner,
die als radeloos zijn blikken niet van Magda
afwendde, die daar roerloos met gesloten
oogen lag uitgestrekt,
„Laat u haar maar met rust, mijnheer
Leiszner 1 En volgt u mij in mijn privé-
kantoorIk denk, dat wij nog wel een
paar hartige woordjes met elkander te be
spreken zullen hebben.'
Opnieuw barstte de privaatdocent in woede
uit.
„Dat denk ik ook wel. Wasvoorden
duivel, bezielt u eigenlijk Hoe durft
u zoo tegen mij te spreken? En hoe komt
u er bij om mij Leiszner te noemen? Ik
ben de privaatdocent Dr. Werner Marold.
En die dame is niet mijn vrouw, maar een
zekere juffrouw Magda Seyfried, voor wie
ik overigens elke verantwoording op mij
neem."
Zonder zich door deze woedende woorden
van den verontwaardigde ook maar in het
De groote strijd om het bestaan wordt door ieder gestreden er. er vallen dagelijks
slachtoffers. Wanneer uw weerstandsvermogen geleden heeft, wanneer ge uw werk
niet meer met lust kunt doenwanneer gij ongedurig zijt of zenuwachtigprikkelbaar
en slecht gehumeurd, dan zijt gij goed opweg een slachtoffer te worden. Gaat dat zoo
voort, dan kunt ge straks niet meerDaarom versterk uw krachten nu het nog tijd
is. De SANGUINOSE is het kostelijke middel dat u snel en zeker die verloren zenuw-
I kracht wedergeeft. Zij verhoogt uw weerstandsvermogenmaakt uw slaap diep en
I verkwikkend en geeft u dat opgewekt gevoel van kracht en blijdschap dat bij een
volmaakte gezondheid behoort. Neemt er de proef van.
Prijs per flacon f 2,6 fl. f 11.—; 12 fl. f 21,
Verkrijgbaar bij Apothekers en Drogisten.
WACHT U VOOR NAMAAK.
VAN DAM <S Co.
De Riemerstraat 2c/4. Den Haag.
Te Texel bij G. Dros Oosterend; T. Buijs en I. Moerbeek, den Burg; en
Joh, Dros. Oudeschild.
flensjes of pannekoeken bakt, juicht
heel het huisgezin. Natuurlijk, want
dit is en blijft overal en altijd een
tractatie. De lekkerste pannekoeken
en flensjes bakt moeder van
WOUDA'S TARWEBLOEM
„PAREL"
Verpakt in pondspakken.
Vraagt het Uw winkelier.
minst gekrenkt of uit het veld geslagen te
toonen, wees de commissaris nogmaals naar
de deur van het aangrenzende vertrek.
„Mag ik u verzoeken, doctor? Voor
loopig zult u er zich wel in moeten schik
ken, mijn bevelen op te volgen."
Daar er op dit oogenblik een andere
vrouw, die een zeer betrouwbaren indruk
maakte, binnenkwam om de bewustelooze
te helpen, totdat de dokter kwam, zag
Werner van verdere tegenspraak af en
volgde den commissaris naar zijn privé-
vertrek, waarvan deze de deur achter zich
dichttrok. Hier echter verzocht Werner
des te nadrukkelijker om een verklaring
van den ongehoorden en door niets gemo-
tiveerden aanslag op zijn vrijheid. De com
missaris keek hem een paar seconden met
doorborenden blik aan, alvorens hij ant
woordde
„Gij blijft dus bij uw bewering, een
zekere doctor Marold en van beroep privaat
docent te zjjn Zijt gjj in staat uw
identiteit te bewijzen
„ZekerIk reis nooit zonder voldoende
legitimatiebewijzen. Hier is mijn pas en
hier een verklaring geschreven door de
administratie der posterijen in mijn woon
plaats, waarop zelfs, zooals u ziet, mijn
portret geplakt is. Deze bewijzen moeten
u toch onvoorwaardelijk overtuigen."
De commissaris, wiens zekerheid nu
toch eenigszins aan het wankelelen werd
gebracht nam de papieren in ontvangst en
begon ze zeer nauwkeurig te bestudeeren.
terwijl hij de persoonsbeschrijving voort-
vergeleek met het uiterlijk van den voor
hem staanden „arrestant." Het duurde
lang, eer hij het met zich zelf eens scheen
te zijn over het resultaat van die verge
lijking ineens echter veranderde hij geheel
van houding.
„Die legitimatiebewijzen zijn zonder twij
fel in orde," zeide hij zeer beleefd. En
wanneer uw arrestatie inderdaad opgrond
van een zeer betreurenswaardig misver
stand geschiedde, dan kan ik mij uw op
winding heel goed voorstellen. Ik zal u
natuurlijk verklaren, wat mij aanleiding
tot uw arrestatie gaf. Maar ik verzoek u
eerst nog als een beslissend overtuigings
stuk om een of andere verdere bekrach
tiging van uw identiteit. U hebt waar
schijnlijk wel eenige aan uw persoon ge
richte brieven bij u een paar visite
kaartjes of iets dergelijks
Zender zich te bezinnen nam Werner
den sleutel van zijn reistasch uit zijn porte-
monnaie te voorschijn, opende die en legde
een paar brieven, die nog in de omslagen
staken voor den commissaris op de tafel.
Ditmaal was de ambtenaar van politie al
heel spoedig gereed met zijn onderzoek, en
met een beleefde buiging gaf hij Werner
de brieven terug.
Er blijft mij nu niets anders over, dan
u mijn verontschuldigingen aan te bieden
voor de fatale vergissing, die ik begaan
heb, doctor! en u mede te deelen, wat
hiervan de oorzaak is geweest. Ongeveer
twintig minuten geleden ontving ik een
dringend diensttelegram van de Münchener
politie met de opdracht, den exprestrein
Innsbruck Verona te doorzoeken en twee
misdadigers t6 arresteeren. Het gaat hier
om een zekeren Robert Leiszner en zijn
vrouw, wier signalement reeds sinds eer
gisteren in mijn bezit is. Misschien hebt
u in de couranten over het geval gelezen
(Wordt vervolgd.»
0
o®