V uurwerk.
Tan der Graaf Co.'s
S. 8. Alesia
Jolum van Leeuwen
f 1,20.
Motorschip Maria
HÉT GOUD DER ZEE.
Volksfeest te De Koog
ZOEfeLÏ
LANGEVELD 4 DE RGOiJ.
Notaris Mulder
Een perceel Weiland,
Voor Koninginnefeestgroote
sorteering vuurwerk en
feestartikelen.
Fa. S. I PIUMS Co
Slijters extra korting.
AMSTERDAM (hoofdkantoor)
ROTTERDAM BRUSSEL.
Incasso's van achterstallige
en betwiste vorderingen.
Rnime sorteeriog fotokaarten
weer voorhanden.
Fa, LANGEVELD DE H0Ö1J.
FEUILLETON.
Dit geëmailleerde naambordje, in nette uitvoering,
met elke gewensclite naam erop, kost U bij ons slechts
Zwarte of blauwe letter op wit bordje, of witte letter
op blauw bordje.
Wij leveren U alle soorten geëmailleerde naamplaten
en reklameborden in elke gewensclite grootte tegen
billijke prijzen.
Maandag 12 uur naar
Puimrend
Vertrek Woensdagmiddag
6 nar naar Leiden.
s, s. Texelstrooni
naar Purmerend.
„HET SPINRAG3L0K",
„SUPERFIJN",
publiek verkoopen
"Ware grootte 1
vaart
vaart Maandag a.s,
Vertrekt 1 uur.
D. METS.
een blok goed schrijfpapier
HOOGWATER ter reede van Texel, vóórmiddags; (nam. ongeveer uur later.)
Datum 28 29 30 31 1 2 3 Aug./Sept.
Hoogwater 8,34 9,12 9,47 10,20 10,54 11,31 12,09
Treinenloop Helder—Amsterdam v.v.
van Helder naar Amsterdam.
Vertrek Helder Aankomst Amsterdam
6,29 Zond. niet (tot Alkm.) 9,04
6.49 Zondags (tot Alkmaar) 9,04
7,27 sneltrein 9,04
10,05 Zondags niet 12,13
12,31 2,52
2.06 alleen Zaterdags 4.39
3,51 Zaterdags en Zond. niet 5,55
4,14 Zondags niet 6,41
7,24 9,32
Donderdag naar Schagen een markttrein, ver
trek 7 45 aankomst 8,32.
Van Amsterdam naar Helder.
Vertrek Amsterdam. Aankomst Helder
5,16 Zondags niet 8,32
7,57 sneltrein Zondags niet 9,40
9,11 11,22
12,28 Zondags niet 2,46
3,05 6,13
5,40 alleen Zond. in Juli, Aug. 8.07
5,49 Zondags niet 8,07
9,16 sneltrein n,08
Zondags aankomst 11,29
11,25 sneltrein alleen Zondags 1,04
Stoombootdienst Texel—Helder v.v.
Op Werkdagen:
van Texel 6.8,11.2,30 5,30 uur
van Helder 7,— 9,30 12,— 4,15 6,45 uur
Op Zon- en Feestdagen
van Texel 6,11,5,30 uur
van Helder 9,12,6,45 uur
Auto-diensten.
Burg—Haven Oudeschild v.v.
Van Burg 20 minuten vóór het vertrek v. d. boot
Van Havenna aankomst van de boot.
Cocksdorp—Burg v.v.
Van Cocksdorp v.m. halt 10 en n.m. 1 uur.
Van Burg v.m. 10.50 en n.m. 5,15.
BurgKoog v.v.
Van Burg: 1,2,30 5,15 n.m.
Van Koog: 1,40 4,40 6,30 n.m.
Het Post- en telegraafkantoor den Burg
is geopend:
Zon- en feestdagen vm. 8—9; nam. 1—2.
Werkdagen:
Telegraaf en telefoonvm. 8 tot nam. 8
Postdienstvm. 8 tot nam. 7,30
Postwissels, kwitanties i
Rijksverzekeringsbank vm. 8,30 tot nm. 3
Postcheque en giro 1
Rijkspostspaarbankvm. 9 tot nam. 7,30
Zaterdagavond na 6 uur v. postdienst gesloten.
Licht op van 23—29 Aug. 1924.
Rijwielen 8,30 uur, rijtuigen 9,— uur.
Stoomboot Texel—Harlingen v.v.
Van Texel: Dinsdag en Donderdag 10.— v.m
Van HarlingenWoensdag en Zaterdag 10,30v.m
zal op Zaterdag 30 Augustus 1924, des
avonds 7 uur, in het „Schippershuis" van
den heer M. Bakker te Oudeschild,
voor den heer C. Zijm Tz.
geschikt voor bouwterrein, genaamd „het
Poeltje" gelegen te Oudeschild naast de
R. K. Kerk, kadaster sectie D no. 2792 en
2793, te zamen groot 70 aren 40 centiaren.
Kruisweg 175/6, HELDER.
Door ERNST KLEIN.
Nadruk verboden.
10
De commissaris begon reeds verlangende
blikken naar de deur te werpen en de
mogelijkheid van een fatsoenlijken terug
tocht te overwegen. Michael kwam tusscher^
beiden Als het hem niet gelukte d'.-n
commissaris van de schuld van mieter
Lewis en diens schoone dochter te overtuigen
en hem er toe te brengen, dat hij z,e ten
minste gedurende eenigen tijd in voorarrest
stelde dan bestond er voor zijn onderneming
hoegenaamd geen kans van slagen. Hij moes'
zich voor een voldoende tijdsruimte va a
deze beide tegenstanders ontdoen. Dat "jjij
dit doel slechts kon bereiken door zulk eijn
mooi meisje als Lea Lewis inde gevanf enjS
te brengen, nog wel onder een beleedi' .rende
verdenking, vermocht zijn geweten niette
bezwaren Hij was het ook sede rt Zijn
vroegsten diensttijd gewoon, ook rouwen
als tegenstanders tegenover zich b .vinden,
mooie, elegante, schrandere en ve' ]eideliiké
vrouwen voor hem geen vrou wen> doch
vijandinnen, die hij met allf middelen
diende te b< strijden. Daar b sstond geen
toegevendheid, geen genade ge sn zwakheid.
„Mijnheer de commissaris," ^eeon hij het
gesprek. „U staat mij toe, d: ttik thans van
mijn kant eenige vragen
en dam6 richt?"
Hoewel de vertegunwo
openbaar gezag hierop be
schenen noch vader noc'
te gevoelen, zich tegeuc
tot dezen heer
ordiger van het
vestigend knikte,
a dochter veel lust
ver een wild vi t em-
-v
O
den man aan een verhoor te onderwerpen.
„Ik be n wel verplicht," zeide Lewis, „een
politieambtenaar op diens vragen te ant
woorden maar niemand kan mij dwingen
om op de onbescheiden vragen van een
particulier persoon in te gaan."
„Papil," riep zijn dochter Uit, „we moeten
p^aan. TJ weet, dat wij voor 10 uur worden
verwacht
Maar Michael kende den vijand.
„Ik zou echter eerst de juffrouw willen
vragen, waaraan ik gisteren gedurende mijn
onschuldige wandeling het genoegen van
haar geleide had te danken
Hij verwachtte niet, op deze vraag een
antwoord te ontvangen de wijze, waarop
deze vraag zou worden opgenomen, moest
hem tot antwoord dienen. Zij had tot nu
toe steeds Engelsch gesproken. Hij stelde,
zijn vraag in het Duitsch. Zij keek naar
haar vader, die Michaels woorden schijn
baar met veel inspanning voor haar
vertaalde. Daarop mat zij deze ongehoord
brutalen man van het hoofd tot de voeten.
Zonder ook maar eenig antwoord te geven
wendde zij zich tot haar vader en vroeg
hem„Hoe lang zal deze onwaardige
behandeling nog duren?"
Eerste aanval afgeslagen.
Michael lichtte zich hoog op en in zijn
oogen vertoonde zich de onheilspellende
flikkering van een onwrikbaar besluit.
„Mister Lewis", zeide hij, „ik zeg het u
hier ronduit in het gezichtIk houd u voor
den moordenaar van den armen mister
Boyle. In ieder geval weet u, wie mijn
dolk gestolen en wie hem gebruikt heeft.
Misschien gij zelf, misschien uw dochter,
misschien een derde, die zich bier in het
hotel verbergt. Ik ben er verder van over
tuigd, dat wij bij onze informatie omtrent
de firma Samuel Lewis John J. Masters
te New-York heel merkwaardige berichten
zullen ontvangen. In de eerste plaats zeg
ik u hier: mij kunt ge niet misleiden. U
bent geen Amerikaan, maar een Rus, die
het Engelsch weliswaar met een Ameri-
kaansch accent spreekt, maar toch zijn
Oostersche afkomst niet verloochenen kan."
Deze slag trof doel en zoowel dochter als
vader schenen een oogenblik te wankelen.
De commissaris trad weer wat dichter bij.
Hij zag den snellen blik, dien vader en
dochter bij Michaels woorden wisselden.
Michael was er de man niet naar, om
halverwege te blijven steken. Hij was
vastbesloten, beiden in de gevaugenis te
brengen en hii ging zonder mededoogen
met de mooie oogen van het jonge meisje
op zijn doel af
„Wij kunnen dus het onderhoud gerust
verder in het Duitsch voeren," ging hij
voort. „U zult zelf inzien, zonder dat ik u
daarop opmerkzaam behoef te maken, dat
het het best voor u is, indien u zich on
middellijk uw kennis van de'Duitsche taal
herinnert. Ik zal den heer commissaris
verzoeken, het geheele hotelpersoneel nog
maals in uw tegenwoordigheid te verhooren
en ik ben overtuigd, dat wij dan wel te
weten zullen komen, dat u niet uit louter
toeval juist naast de kamer van Mister
Boyle uw intrek hebt genomen, dien gij zeer
wuarschijulijk reeds hierheen gevolgd hebt
met de bedoeling hem uit den weg te ruimen.
Wij zullen dus eerst het feit betreffende
deze kamer vaststellen. Vergis ik mij in
dit opzicht, dan staan u rechtsmiddelen
genoeg ter beschikking om tegenover mij
op te treden en ik beloof u als officier, dat
op Woensdag 3 September a. s.
Voorm. 10 uur, Schoonrijden met één en
twee paarden.
Nam. 2 uur. Ringsteken met paard en kar.
4 Hindernisrijden met paard
onder de man.
5 Ringsteken op motorrijwiel
met dame op de duo.
6 Ringsteken op fietsen.
7 Stoelendans.
Aangifte bij Het Bestuur.
Donderdag 4 September, 's morgens 10
uur Kinderfeest.
H. KEESOM.
bevattende 100 vel gelinieerd papier,
van goede kwaliteit, kost f 0,40.
100 vel zwaar geglansd papier van
iets grooter formaat, kost f 0,75.
ik mij aan mijn verplichtingen ten opzichte
van u niet zal onttrekken."
Lewis had zijn kalmte teruggekregen hij
was tijdens de rede van zijn tegenstander
gaan zitten en had ook den commissaris
met 'n sierlijke handbeweging uitgenoodigd,
plaats te nemen. Onverschillig nam hij een
cigaret uit een zwart leeren cigarettenkoker
van flinke afmetingen en stak haar aan.
„Ziet u nu wel," lachte Michael hem in
zijn gezicht uit, „u geeft mij zelf het bewijs
van mijn beweringen. Deze zelfde cigaret
tenkoker was in het bezit van dien ouden
heer met den witten baard, die gisteren
uw dochter op den hoek van deLeipziger-
en de Friedrichstrasze afloste om mij als
mijn schaduw te achtervolgen."
De slanke, spitse vingers, die den koker
omvatten, trilden onmerkbaar, slechts een
oogenblik, maar lang genoeg, om Michael
en den commissaris van politie den schrik
van Mister Lewis te verraden.
Het jonge meisje, dat direct bij Michaels
woorden naar het raam was gegaan, en met
een gezicht, alsof alles, wat er in het ver
trek - gebeurde, haar niet aanging, naar
buiten stond te turen, kreeg een lichte
schok, alsof zij zich wilde omkeeren. Maar
weer lang genoeg om den commissaris in
zijn meening te versterken, dat Michaels
beschuldiging op goede gronden berustte.
De richtte thans het woord tot den com
missaris
„Mijnheer de commissaris, wilt u nu het
hotelpersoneel hierheen laten komen
(Wordt vervolgd