Prijzenslag in
DE BIJENKORF
ë&Cen&£cw9tj/njvix
tot
prijsverlaging
p m-
fQjdp/M
wasmiddel
MM
MM
300 MANTELS
650 JAPONNEN
100 ROKKEN
50 COSTUUMS
75 JUMPERS
50 DEUX PIECES
180 REGEN
100 TOPPERS
125 BLOUSES
MANTELS
SPOORSTRAAT HOEK KONINGSTRAAT
DEN HELDER
Kapitein Klakkebos gaat naar Amerika
Maranatha „Jezus komt"
Prijzen der Huisbrandkolen
De Brandstoffenhandel
gebruikte
maaimachines
RENTENAAR
Permanent
ieJteMsl&iktlwL ifax.
„ESSO GAS"
Jan Agter
zorgt er voor
het nieuwe auaiivrue
OPOFFERING
Het is maar een weet, dat „De Bijenkorf" U beter
door G. TH. ROTMAN.
(Nadruk verboden).
93. 't Was gauw verteld Ze was in
dertijd met het bootje naar zee gedre
ven en toen door het smokkelschip op
gepikt. De booswichten hadden de stak
ker zomaar het haar afgeknipt, en ze
had hard moeten werken en had een
slecht leven gehad. O. 't is zulk geboef
te!" riep zij uit, ,,'t hele ruim ligt vol
whisky en jenever! O, had ik maar nooit
aan jouw fratsen meegedaan!"
94. Kapitein Klakkebos zweeg, schuld
bewust. en Ophelia sloop heen, want als
men zag, dat zij met de gevangene
praatte, zou er wat voor haar opzitten!
Droevig peinsde de kapitein er dien
avond over, dat bij er toch eigenlijk
ook verkeerd aan gedaan had, een arme
zwakke vrouw mee te nemen Maar
wat was dat? Daar sloegen opeens dik
ke rookwolken in z'n gezicht, die van
het dek kwamenBrandgeroep weer
klonk.
Sla deze week Uw bijbel eens open bij
Efeze 1 vers 15 tot het einde en lees liet,
al is het 10 x, en kom dan ZONDAGAVOND
8 JULI 's avonds 8 uur luisteren naar ons
onderwerp
„De toekomst der Gemeente"
Neemt Uw zangbundel Joh. de Heer mede.
VRAGEN STAAT VRIJ
Wilh. Anthraciet II
f 6,60 per H.L.
Wilh. Anthraciet III
f7,35
Wilh. Parel-anthraciet
f7,35
Dom. Anthraciet II
f7.05
Dom. Anthraciet III
f7,85
Ess-nootjes III
f 6,50
Ess-parelnootjes
f 6,50
Eierkolen
A 5, i,
Brechcokes II, III en Parel
f3,63
Briketten
f 5,70 per 100 kg
Levering a contant.
Den Burg, Texel, Juli 1951.
TE KOOP AANGEBODEN
en gecombineerden tevens
in voorraad nieuwe Lely's
en Elands.
Telefoon 2 - Oosterend
Voor een betere
slaagt U zeker in
Oosterend
KAPPER BAKKER. Telef.37
aiT'JD j
pheet woteg
dN DE KEUKEN
WET iDEflPL
VÖN ELKE i
huisvrouw
'wu WEBBEN
- VOOR U
vjM ZUIKEN
prijzen vanaj f 174.-
BEWONERS VAN
TEXEL
Voor U staat bij Uw winkelier een
gratis fles ABRO klaar. Vergeet
U daarom niet de bon in de folder
die de post bij U bezorgt - in te
leveren: U kunt U dan zélf over
tuigen van de bijzondere eigen
schappen van ABROl
Lei dus op de ABRO-folder
in Uwbrievenbus I
VtOJE HARE
ir: de fijnste was - de vaat (afdrogen onnodig)
de ruiten (geen strepen I) geverfd houtwerk -
sanitair.
Kortom, voor alles in de huishoudingI
Dr. A. BROEK. ZEEPFABRIEK „DE FENIX", ZWOLLE
Opeens staat hij naast Uw tafeltje, de a -y
Grote Onbekende. En hij zal het U
1Tl/ vragen, aan welke drie voorwaarden
H moet voltrcns U een eoed elas bier
Opeens staat hij naast Uw tafeltje, de
Grote Onbekende. En hij zal het U
vragenaan welke drie voorwaarden
moet volgens U een goed glas bier
voldoen? Geeft U het juiste antwoord
dan krijgt U zo maar zes prachtige
bierglazen cadeau.
's/s**,,,...
Een mooi glas bier is als een rijpe vrucht. Men
moet er dankbaar voor zijn „Om in te bi|ten"-
zo moet het eruit zien. En dat kan. Als de kas
telein maar eerbied heeft voor het edele natuur
product en voor zijn klanten, die zijn gasten zijn.
fisc ui-
Van elke slok bier krijgt de
fiscus een cent en de aandach
tige bierdrinker trek in een
tweede Wij zouden voor geen
goud met de fiscus willen ruilen.
Geen feest zo best,
of er is 'n biertje bij.
■■pflKj:
Publicatie van de Beste Bier Club.
Herengracht 282, A'dam
drink 's uit
FEUILLETON
29.) Zoals ik helemaal denk, dat wij
wel weten wat wij aan elkaar hebben,
vervolgde Stauffer. Wij zullen elkan
der niets wijsmaken, mijnheer Lorenz.
Want u bent gelukkig met mijn leraar
en ik zit niet voor u in de schoolbank.
Wij kunnen als twee mannen met elkaar
praten. Of vindt u van niet7
Lorenz knikte.
Ik zou het heel prettig vinden wan
neer u als man met mij sprak.
Goed. Luigi ging een stap dichter
op dr. Lorenz toe Dat kunt u hebben.
Want ik geloof, dat het dringend nodig
is, dat wij eens pralen. Dus u weet
natuurlijk, dat Maria voor mij veel be
tekent.
Ik wist het niet. Hoe zou ik ook?
Maar wanneer u het mij zegt, wil ik het
voor kennisgeving aannemen.
En ik weet, ging Luigi bijna drei
gend voort, dat u eveneens verliefd bent
op het meisje.
Lorenz sprak hem niet tegen. Hij
keek Luigi slechts aan, en in zijn blik
lag het dringende verzoek om niet ver
der te spreken.
Maar Luigi's "opwinding liet zich door
niets bedwingen. Hij ging onverbidde
lijk voort:
Wie ogen in zij.i hoofd heeft, moet
het wel zien. Vraag het uw klas! Zij
hebben het allemaal al bemerkt en pra
ten er onder elkaar over. Of wilt u mis
schien ontkennen, dat het zo is?
Dr. Lorenz antwoordde, zonder zich
door Luigi's hartstochtelijke onthullin
gen te laten intimideren: Daarover be
hoef ik u geen inlichtingen te geven,
mijnheer Stauffer.
Neen, Dat behoeft u ook niet meer.
Het geval is zo al duidelijk genoeg.
Maar één ding, hoort u, mijnheer Lo
renz, één ding kan ik van u verlangen:
dat u niet meer de bezorgde leraar en
de verantwoordelijke begeleider van de
school speelt, wanneer u een ontmoeting
tussen mij en Maria stoort. Dat u de
moed heeft eerlijk te zeggen, ik ben ja
loers. Ik wil niet, dal het meisje bij jou
is. En zo lang ik nog macht over haar
heb, zal ik het verhinderen.
Dr. Lorenz zweeg enige lijd op deze
beschuldigingen, zonder echter zijn blik
voor Luigi neer te slaan. Hij had deze
aanklacht niet verwacht, hij was er niet
op voorbereid geweest, nu echter, nu hij
er plotseling voor siond, verbaasde zij
hem niet. Na enige tijd zei hij eenvou
dig: Ik kan u niet antwoorden, mijnheer
Stauffer, omdat u het verband zo con
strueert, als het u net uitkomt.
Met andere woorden ik lieg dus?
Men liegt niet, wanneer men de
dingen zo ziet, als men ze wil zien. Ik
eis niet eens een verontschuldiging van
u. Maar ik verzoek u nu in alle ernst,
mijnheer Stauffer, voor mijn moeilijke
positie zoveel inzicht te hebben, dat u
Maria gedurende ons verblijf in Tessino
met rust laat.
Dat wil dus zeggen, dat u op een
gemakkelijke wijze een rivaal wilt af
schudden?
Noemt u het, zoals u wilt. Maar
voldoet u aan mijn verzoek. Over enke
le dagen is Maria weer thuis En dan
kunt u ondernemen wat u wilt.
Luigi antwoordde hier niet op. Het
maanlicht gleed over zijn trillende vin
gers, zijn onbeheerste gezicht" was ver
trokken.
Toch ging Lorenz voort:
Ik heb u gezegd, hoezeer ik u als
als kunstenaar bewonder. En ik neem
er geen woord van terug. Ook al neemt
u tegenover mij een beledigende hou
ding aan. Ik weet ook, dat geniale men
sen niet met een gewone maatstaf ge
meten kunnen worden. Maar zolang Ma
ria aan mijn hoede toevertrouwd is, zal
ik niet toelaten, dat u haar tot beslui
ten dwingt, die hier eenvoudig niet te
nemen zijn.
O, als schoolmeester en moralist!
hoonde Luigi.
Neen, antwoordde Lorenz, maar als
iemand die stemmingen juist weet te
waarderen. De meisjes staan nog alle
maal onder de invloed van de verras
sende ervaring van een plotseling ver
kregen vrijheid. Zij zijn in een toestand
om het avontuur te accepteren, waar
het zich aanbiedt. Zonder overleg, zon
der verantwoordelijkheidsgevoel. Daar
komt nog bij, dat zij los zijn van haar
ouderlijk huis. En wanneer u wilt. dat
ik eerlijk tegenover u ben, dan zeg ik
u: ja, het klopt, dat ik van Maria houd.
Maar ik stel u voor, dat wij op deze
schoolreis geen van beiden in dezen iets
ondernemen. Maria mag met geprest
worden. Omdat ik er niet zeker van
ben, dat haar beslissing echt en onher
roepelijk zal zijn.
Luigi trok een boos en spottend ge
zicht.
Ik dank u voor deze schone preek.
Maar misschien wilt u er kennis van ne
men, dat ik niets om preken geeft. En
in geen geval maak ik met u over Ma
ria afspraken. Laat u dat gezegd zijn.
En goede nacht, dr. Lorenz.
Luigi liep met grote stappen de laan
in. Lorenz keek hem nog een ogenblik
na en liep toen langzaam, peinzend op
de albergo toe.
HOOFDSTUK XII.
Het liep tegen elf uur van dezelfde
avond, toen Lore, ai in pyama, over de
gang van de albergo sioop en de kamer
binnenging, die door Frieda en Lydia
bewoond werd. Ofschoon Frieda en Ju
lia zo tegen half tien doodmoe naar haar
kamer gegaan wa'-en, sliepen zij nog
niet. Er was te veel te vertellen en te
bepraten. En wanneer een van beiden
dreigde moe te worden, stimuleerde de
andere haar door nieuwe verhalen.
Toen nu Lore plotseling in de kamer
stond, wisten ze beiden, dat er iets bij
zonders ging komen en zij richtten zich
in spanning op in haar primitieve bed
den.
Wat is er? vroegen zij bijna gelijk
tijdig.
Lore maakte van haar opkomst een
drama op zichzelf. Met een brede arm
zwaai legde zij de beide meisjes het
zwijgen op. Toen maakte zij een veelbe
tekenende, enerverende pauze En ver
volgens zei zij, geheimzinnig fluisterend:
Jongens, er is iets geweldigs gebeurd!]
Frieda, die haar geduld reeds verloj
ren had, viel geërgerd uit: Speel toeI
geen comedie, Lore!
Ik speel geen comedie, antwoordd
Lore, terwijl zij haar hoofd in de ne
wierp. En als ik het doe dan goed
comedie. Dat kunnen jullie aan mij
leermeester en mijn nieuwe directeu
vragen.
Nou, en? Lydia werd nu ook onge
duldig.
Lore ging bij Lydia op de rand val
het bed zitten.
Er is iets met Maria en Lo.
Ah! Lydia en Frieda 'rokken al
op commando haar knieën op en sloe
gen haar armen er om heen.
Ja, Lore knikte veelbetekenend, w
hebben op onze examenreis een liefdes
affaire, zoals geen Parijse boulevard
dichter die geraffineerder had kunnei
bedenken.
Frieda werd nu woedend.
Ik wurg je, wanneer je er nog lan
ger omheen draait!
Jullie zult alles horen. Ik verte
het jullie het eerst. Lore haalde die
adem. Is het jullie niet opgevallen, da
zo tegen negen uur Maria door d
kleine Andrea naar buiten geroepei
werd?
Neen, dat is mij niet opgevallen
moest Frieda, die anders letterlijk alle
opmerkte, beschaamd bekennen.
(Wordt vervolgd).