Spoorstraat Q, No. 17. C. B. SCHULMAIJER t». TRANSVAAL C. SCHAREN, ff.50 Magazijn ra Katoenen-, Wollen- en Halfwollen MaMfactra. MMs.Mms. 1? nnnm en Haariolen, beste Aeriappelen, Zwarte Clllbii J. OLHAutK. Lakens en Bukskings. VAN GIJN G°. Dislrtrij „DE MORIAAN." Bar» ti SdrnrstaiKtr. Trap-Maehines met kast f50. zonder 45. Hand-Machines met 40. zonder 35. 52.— a Contant met 10 pCt. korting. O. ABBENES, lederen1 W oensdagmiddag rbij droog wedor7 'OPRUIMING van RESTANTEN in' DE TIJDGEEST. Bij D. BROEKMAN, Langstraat, Costnmes, Mantels, Paardenstraat. in Turf, Steenkolen, Coaks, enz. GROVE Geëmailleerde PAHNSN en KETELS C. GORTER, Salvator Oranje Nassau Charlestown E. SCHOONHEYT. J. J. MEIJER, Machines, ingericht voor hand- en trapbewe ging, met kast en trapbeweging, Machines, ingericht voor hand zonder kast Tevens zijn wij ruim gesorteerd in dubbeldraads -| y Hand-Machines van af1 Alle deze machines worden desverkiezende geleverd op maandelijksche afbetaling van W DE ADRESSEN "NBS voor de aan Z. NI. ilen Koning:, aan de Tweede Kamer, aan de Koningin van Engeland en aan de Transvaalsche Boeren liggen voor de stad DEM HELDER en OMSTREKEN ter teekening bij de HEI. Boekhandelaren BERKHOUT Co., J. C. DE BUIÖONJÉ Zoon en C. BREET Az., Evangeliesatie- Lokaal. Belangstellenden worden uitgenoo- digd de Adressen onverwijld te teeke nen aangezien die binnen eenige dagen moeten worden afgezonden. „De Commissie van Patrimonium." Bureau P. C. Hoofdstraat 160, Amsterdam. HOOFDGRACHT. Ontvangen een groot assortiment Dames Zaneilen EN-TOUT-GAS, van af fl.£5. i van X tot zes uur tot zeer lage prijzen. over de Draaisteeg, worden de onder staande prijzen betaald voor: Oud rood Koper van af 60 tot 70 Ct. geel 40 48 Lood 15 Zink 12 Alles per Kilogram. Laat zich voor de minste hoeveel heid aan huis ontbieden. beveelt zich beleefdelijk aan tot het maken van en alles wat verder tot 't vak behoort. Ook kunnen eenige LEERLINGEN geplaatst worden. Wagenstraat 340. iKILIEiEIDIEIESIM^IKEKIT. HANDEL Alles tegen concurreerenden prijs. Uit de Lichters te ontvangen, tegen uiterst billijken prijs. Zeer nette worden tegen billjjke prijzen vervaardigd aan de Snelpers- Drukkerjj van C. DE BOER Jr., Spoorstraat. van af 85 Cent, vroeger f 1.00. hoek Biersteeg. Te Koop f 1.35 per half mud, 22 Cent de 5 kop. Te bekomen bij V. H00GEN0IJK, Spoorstraat. FIRMA WAUTERS DE BUSSCHER, Stechelen, België. Gebreveteerd leverancier van Z. M. den Koning van België en van Z. K. H. den Graaf van Vlaanderen. Specialiteit van: Maagbitter Boonekamp. Bekroond op verschillende tentoon stellingen. Fabriek voor Mederland en Exportatie te Roosendaal, Noord-Brabant. Vertegenwoordiger voor NIEUWE- DIEP en OMSTREKEN: ANKERPARK Verkrijgbaar in alle voorname Li keurwinkels en Koffiehuizen. FEUILLETON Uit de crimineele rechtspleging. 16. Vertaling van Geruit J. „Halt! Leg je hoed weer neer't Schijnt me toe, dat dit de verkeerde weg is." „Waarom f" „Je hebt me verteld, dat de barones een tante van Winter ia." „Ja." „Dan zal ze hem er over spreken, al had ze de diepste geheimhouding beloofd. Wat dan de gevolgen zullen wezen, behoef ik je niet to zeggen." „U heeft gelijk. Maar ik kan toch niet met den baron onderhandelen, zonder te voren met de dames gesproken te hebben." „Waarom niet? Ze zullen de zaak daar na aan je overlaten en je volmacht geven om te handelen. „Dat laat zich hooren. Dus eerat naar den baron „Wees «iet onvoorzichtig. Als hij de man is, waarvoor Winter hein houdt, dan heb je met geen onnoozelen schurk te doen, maar met iemand, die tot alles in staat is." „Heb geen vrees, oomHij is niet de eerste van die soort, dien ik voor me heb." Met een lichten hoofdknik verwijderde hij zich, overtuigd dat hij zijn doel naderde. Wanda was het voorwerp zijner begeerte geworden, van 't eerste oogenblik af, dat hij haar had gezien. De dienst had hem echter weinig vrije oogenblikken gelaten om haar 't hof te maken, en gelukte 't hem al, haar in gezelschappen aan te tref fen, dan kwam de gedachte bij hem op, dat 't voorwerp zijner keuze verre boven hem stond. De indrukwekkende verschijning der sehoone freule had hem ontzag afgedwongen en hem op een behoorlijken afstand gehou den, en had ze zich verwijderd, dan gevoelde hij moedeloosheid, wanneer hij vergelijkin gen maakte tusschen haar en zich zelf. Thans had hij de beste gelegenheid de erkentenis der dames te verwerven, en de omstandigheid dat WandaaB verloofde als een misdadiger zou ontmaskerd worden, zou hem voor haar doen verschijnen, om straald door een gloriekrans. Hij kon thans optreden in zijne kwaliteit als politiebe ambte, en dat gaf hem tegenover haar een zekere positie. Voor alles moest hij den baron aangrij pen, en wel zoo, dat deze zich op genade of ongenade overgaf. Dat was geen ge makkelijke zaak: die moeielijkheid moest hem tot aanbeveling strekken. In opge ruimde stemming begaf hij zich naar de kamer des barons en had 't geluk hem te huis te treffen. 't Doet me genoegen, te zien, dat u enze kennismaking van onlangs wenscht voort te zetten," zeide Saumen," neem plaats." „Misschien is 't doel mijner komst u minder aangenaam, en wat ouze kennisma king aanbelangt, die is zeker van vroege- ren datum dan u denkt." „Hoezoo? Ik herinner me waarlijk niet u voorheen ergens ontmoet te hebben." „Daarin heeft u gelijk. Maar ik ben po litiebeambte, en als zoodanig ken ik onder scheidene lieden, zonder dat ze me weder- keerig kennen." „Ik moet dus veronderstellen, dat u me gekend heeft voor we elkander ontmoet hebben P" „Dat vermoed ik ten minste." ,,'t Is mogelijk. Iemand van aanzien wordt meer opgemerkt dan hij zelf wel weet. Waar heeft u me ontmoet P" „Iu de papieren." „Hoe is dat mogelijk P Hier heeft vergis sing plaats, want ik ben geen letterkundige." „Er kan over iemand geschreven worden, al is hij zelf geen auteur. Dikwijls is de betrokken persoon er niet zeer mee inge nomen, wanneer hij ziet, wat er over hem en zijne daden geschreven is." „Wat wil u daarmee zeggenP" vraagde de baron, die opmerkzaam begon te worden. „Ik wil u vertellen, op welke manier ik 't een en ander van den baron von Sau men te weten ben gekomen." „Ik verzoek u duidelijker te spreken." „U is in Parijs geweest P" „Vroeger, lange jaren geleden. „Waarom P" Is u destijds niet in het kleerenmaga- zijn van Jules Ragelleff geweest, éen mar- eiiand tailleurP" 't Gezicht van den baron, van nature reeds bleek, werd bij deze vraag krijtwit. Hij antwoordde „Persoonlijk ben ik daar niet geweest, ofschoon de man wel voor ma heeft ge werkt. Misschien is er nog wel wat van hem onder mijne garderobe." „Kunt u me 't een of ander stuk van hem toonenP" „Dat is voor een baron zoo gemakkelijk niet. Wend u daarvoor tot mijn bediende. Overigeas kan ik u verzekeren dat Ragel- lef een der voornaamste tailleurs is, wan neer u plan mocht hebban, hem te willen begunstigen. „Dat is nu juist mijn voornemen niet; de naam van dien mau word me bekend op eeu tijdstip, toen de geheele politie des lands op de been was om den bedrijver van een gruwelijken moord op te sporen „Ah, zoo; had men misschien vermoeden op dien Parijschen kleermaker vraagde de baron, terwijl hij met ontzettend veel moeite een spottenden glimlach toonde. „U schertst, 't Was opgemerkt, dat de moordenaar kleederen droeg, door Ragellef vervaardigd. Men wendde zich dus naar Parijs en 't gelukte narechten te verkrijgen, hoewel de booswicht wist te ontsnappen." Hagen loog hier een beetjemen had den raad van Winter niet willen opvolgen. Maar 't kwam er nu op aan zich 't air te geven, volkomen op de hoogte der zaken te schijnen. „En wat heeft men ontdekt?" „Zooveel, dat men kan aannemen, dat de moordenaar sijn slachtoffer heeft gedood met 't voornemen in diens plaats op te treden." „Die veronderstelling schijnt me vrij ge waagd toe. Men kan zich niet uitgeven voor een ander, zonder de achterdocht ap te wekken." „U heeft gelijk en de moordenaar moet dus een uiterst stoutmoedig en gevaarlijk sujet ziju. Ondanks al zijn voorzorgen heeft men echter achterdocht opgevat. ,Wat helpt alleen de achterdocht de po litie?" „Zeer veel. Zij geeft de noodige aanwij zing, en die geleerd heeft daarvan gebruik te makeu, bereikt zijn doel," „Is u hier gekomen om dat mij mede te deelen P" „Ja; want ik heb daardoor den dader, dien ik eindelijk persoonlijk heb leeren kennen, geheel in mijn macht gekregen." Dë baron haalde ruimer adem. Hy be zat een buitengewone mate van zelfbehecr- schingmaar de slag had hens te onver wacht getroffen, dan dat hij zijne koelbloe digheid geheel en al had kunnen bewaren. De laatste woorden van Hagen dedea hem vermoeden, dat hij zich noodeloos bezorgd had gemaakt, en daarom vervolgde hij meer bedaard ,Als ik u behulpzaam kan ziju bij 't ontdekken van den moordenaar, dan wil ik u gaarne van dienst zijn." „Ik dank u. Ontdekt is hijmaar hem te vatten levert mogelijk nogal moeielijk- heden op." „Waarom P" „De vermoorde behoorde tot een ouda dellijk geslacht, bezat een groot vermogen en was verloofd aan een jonge dame, om wier wille men met de meeste discretie dient te werk te gaan. De moordenaar heeft de plaats van zijn slachtoffer ingenomen, beweegt zich in de beste gezelschappen, ja, verkeert zelfs met mijn oom, den poli- tieraad, zoodat ieder hem voor een edel man aanziet." „Dat is onmogelijk. De dame moest hem ten minste van zijn slachtoffer kunnen on derscheiden, zelfs dan, wanneer er tusschen beide personen de grootste gelijkenis be stond." „Ze had hem gezien, sedert hij als knaap naar de kostschool ging en heeft daarna slechts briefwisseling met hem gehouden." „Dan is vergissing mogelijk," merkte Saumen aan. U moet derhalve met be hoedzaamheid te werk gaan, zoowel om de dame als om uw oom, die beiden natuur lijk in opspraak zouden komen, wanneer de gebruikelijke weg werd gevolgd." „Zoo is 't." „En hoe kan ik u daarbij helpen P" „Ik ben van plan die zaak in alle stilte te behandelen en moet daartoe met de be doelde persoon in aanraking komen. Persoonlijk gaat dat niet goed, wegens mijn ambtsbetrekking, en daarom wilde ik u verzoeken als tuaschenpersoon op te treden." „Dat wil zeggen ik zeu den moordenaar de voorwaarden mededcelen, waarop u hem wilt laten ontsnappen f" vraagde de baron op een toon, die van afkeer getuigde. „Juist. U zult u er wel niet over ver wonderen, dat ik u dit verzoek doe „Hoe heet de manP" „Zijn naam zal ik u later mededeelen." „Welke voorslagen wilt u hem doenP" „Zeg me eerst: wilt u hem die over brengen P" Saumen keerde zich om en trad naar 't venster. Hij begreep Hagen volkomen en was verlegen met zijn antwoord. Kende de kommissaris den moordenaar zoo nauwkeu rig als hij voorgaf P Dan had hij er zeker ook met den politieraad over gesproken en er waren dus, in plaats van een, twee te genstanders te bestrijden. Hngens doel was duidelijk te bemerken. Hij had gesproken van discretie, ter wille van een dame, en die dame was Wanda. Hij wilde haar dus sparen, om zelf haar tot vrouw te krijgen. Hij moest das ook alles van de nalatenschap der beide fami- liën afweten en kon daarom gerust sijn. Alleen in geval Saumen weigerde in schik king te treden, bestond er voor hem ooge- blikkelijk gevaar. Hij moest in elk geval tijd zien te winnen, om zijne maatregelen te kunnen nemen. Met dat plan vervuld keerde hij zich om en zeide: „Ik zal met hem onderhandelen. Zeg me maar op welke voorwaarden." Wordt vervolgd.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Vliegend blaadje : nieuws- en advertentiebode voor Den Helder | 1881 | | pagina 4