Spoorstraat Q, No. 17. C. B. SCHULMAIJER t».
TRANSVAAL
C. SCHAREN,
ff.50
Magazijn ra Katoenen-, Wollen- en Halfwollen MaMfactra.
MMs.Mms. 1? nnnm
en Haariolen,
beste Aeriappelen,
Zwarte Clllbii J. OLHAutK. Lakens en Bukskings.
VAN GIJN G°.
Dislrtrij „DE MORIAAN."
Bar» ti SdrnrstaiKtr.
Trap-Maehines met kast f50.
zonder 45.
Hand-Machines met 40.
zonder 35.
52.—
a Contant met 10 pCt. korting.
O. ABBENES,
lederen1
W oensdagmiddag
rbij droog wedor7
'OPRUIMING van RESTANTEN in'
DE TIJDGEEST.
Bij D. BROEKMAN, Langstraat,
Costnmes, Mantels,
Paardenstraat.
in Turf, Steenkolen,
Coaks, enz.
GROVE
Geëmailleerde PAHNSN en KETELS
C. GORTER,
Salvator
Oranje Nassau
Charlestown
E. SCHOONHEYT.
J. J. MEIJER,
Machines, ingericht voor hand- en trapbewe
ging, met kast
en trapbeweging,
Machines, ingericht voor hand
zonder kast
Tevens zijn wij ruim gesorteerd in dubbeldraads -| y
Hand-Machines van af1
Alle deze machines worden desverkiezende
geleverd op maandelijksche afbetaling van
W DE ADRESSEN "NBS
voor de
aan Z. NI. ilen Koning:,
aan de Tweede Kamer,
aan de Koningin van Engeland en
aan de Transvaalsche Boeren
liggen voor de stad DEM HELDER
en OMSTREKEN ter teekening bij de
HEI. Boekhandelaren BERKHOUT
Co., J. C. DE BUIÖONJÉ Zoon
en C. BREET Az., Evangeliesatie-
Lokaal.
Belangstellenden worden uitgenoo-
digd de Adressen onverwijld te teeke
nen aangezien die binnen eenige
dagen moeten worden afgezonden.
„De Commissie van Patrimonium."
Bureau
P. C. Hoofdstraat 160, Amsterdam.
HOOFDGRACHT.
Ontvangen een groot assortiment
Dames Zaneilen EN-TOUT-GAS,
van af fl.£5.
i van X tot zes uur
tot zeer lage
prijzen.
over de Draaisteeg, worden de onder
staande prijzen betaald voor:
Oud rood Koper van af 60 tot 70 Ct.
geel 40 48
Lood 15
Zink 12
Alles per Kilogram.
Laat zich voor de minste hoeveel
heid aan huis ontbieden.
beveelt zich beleefdelijk aan tot
het maken van
en alles wat verder tot 't vak behoort.
Ook kunnen eenige LEERLINGEN
geplaatst worden.
Wagenstraat 340.
iKILIEiEIDIEIESIM^IKEKIT.
HANDEL
Alles tegen concurreerenden prijs.
Uit de Lichters te ontvangen, tegen
uiterst billijken prijs.
Zeer nette
worden tegen billjjke prijzen
vervaardigd aan de Snelpers-
Drukkerjj van
C. DE BOER Jr., Spoorstraat.
van af 85 Cent, vroeger f 1.00.
hoek Biersteeg.
Te Koop
f 1.35 per half mud, 22 Cent de 5
kop. Te bekomen bij
V. H00GEN0IJK, Spoorstraat.
FIRMA
WAUTERS DE BUSSCHER,
Stechelen, België.
Gebreveteerd leverancier van Z. M. den
Koning van België en van Z. K. H.
den Graaf van Vlaanderen.
Specialiteit van:
Maagbitter Boonekamp.
Bekroond op verschillende tentoon
stellingen.
Fabriek voor Mederland en Exportatie
te Roosendaal, Noord-Brabant.
Vertegenwoordiger voor NIEUWE-
DIEP en OMSTREKEN:
ANKERPARK
Verkrijgbaar in alle voorname Li
keurwinkels en Koffiehuizen.
FEUILLETON
Uit de crimineele rechtspleging.
16. Vertaling van Geruit J.
„Halt! Leg je hoed weer neer't Schijnt
me toe, dat dit de verkeerde weg is."
„Waarom f"
„Je hebt me verteld, dat de barones een
tante van Winter ia."
„Ja."
„Dan zal ze hem er over spreken, al
had ze de diepste geheimhouding beloofd.
Wat dan de gevolgen zullen wezen, behoef
ik je niet to zeggen."
„U heeft gelijk. Maar ik kan toch niet
met den baron onderhandelen, zonder te
voren met de dames gesproken te hebben."
„Waarom niet? Ze zullen de zaak daar
na aan je overlaten en je volmacht geven
om te handelen.
„Dat laat zich hooren. Dus eerat naar
den baron
„Wees «iet onvoorzichtig. Als hij de
man is, waarvoor Winter hein houdt, dan
heb je met geen onnoozelen schurk te doen,
maar met iemand, die tot alles in staat
is."
„Heb geen vrees, oomHij is niet de
eerste van die soort, dien ik voor me heb."
Met een lichten hoofdknik verwijderde hij
zich, overtuigd dat hij zijn doel naderde.
Wanda was het voorwerp zijner begeerte
geworden, van 't eerste oogenblik af, dat
hij haar had gezien. De dienst had hem
echter weinig vrije oogenblikken gelaten
om haar 't hof te maken, en gelukte 't
hem al, haar in gezelschappen aan te tref
fen, dan kwam de gedachte bij hem op,
dat 't voorwerp zijner keuze verre boven
hem stond.
De indrukwekkende verschijning der
sehoone freule had hem ontzag afgedwongen
en hem op een behoorlijken afstand gehou
den, en had ze zich verwijderd, dan gevoelde
hij moedeloosheid, wanneer hij vergelijkin
gen maakte tusschen haar en zich zelf.
Thans had hij de beste gelegenheid de
erkentenis der dames te verwerven, en de
omstandigheid dat WandaaB verloofde als
een misdadiger zou ontmaskerd worden,
zou hem voor haar doen verschijnen, om
straald door een gloriekrans. Hij kon thans
optreden in zijne kwaliteit als politiebe
ambte, en dat gaf hem tegenover haar een
zekere positie.
Voor alles moest hij den baron aangrij
pen, en wel zoo, dat deze zich op genade
of ongenade overgaf. Dat was geen ge
makkelijke zaak: die moeielijkheid moest
hem tot aanbeveling strekken. In opge
ruimde stemming begaf hij zich naar de
kamer des barons en had 't geluk hem te
huis te treffen.
't Doet me genoegen, te zien, dat u
enze kennismaking van onlangs wenscht
voort te zetten," zeide Saumen," neem
plaats."
„Misschien is 't doel mijner komst u
minder aangenaam, en wat ouze kennisma
king aanbelangt, die is zeker van vroege-
ren datum dan u denkt."
„Hoezoo? Ik herinner me waarlijk niet
u voorheen ergens ontmoet te hebben."
„Daarin heeft u gelijk. Maar ik ben po
litiebeambte, en als zoodanig ken ik onder
scheidene lieden, zonder dat ze me weder-
keerig kennen."
„Ik moet dus veronderstellen, dat u me
gekend heeft voor we elkander ontmoet
hebben P"
„Dat vermoed ik ten minste."
,,'t Is mogelijk. Iemand van aanzien
wordt meer opgemerkt dan hij zelf wel
weet. Waar heeft u me ontmoet P"
„Iu de papieren."
„Hoe is dat mogelijk P Hier heeft vergis
sing plaats, want ik ben geen letterkundige."
„Er kan over iemand geschreven worden,
al is hij zelf geen auteur. Dikwijls is de
betrokken persoon er niet zeer mee inge
nomen, wanneer hij ziet, wat er over hem
en zijne daden geschreven is."
„Wat wil u daarmee zeggenP" vraagde
de baron, die opmerkzaam begon te worden.
„Ik wil u vertellen, op welke manier ik
't een en ander van den baron von Sau
men te weten ben gekomen."
„Ik verzoek u duidelijker te spreken."
„U is in Parijs geweest P"
„Vroeger, lange jaren geleden.
„Waarom P"
Is u destijds niet in het kleerenmaga-
zijn van Jules Ragelleff geweest, éen mar-
eiiand tailleurP"
't Gezicht van den baron, van nature
reeds bleek, werd bij deze vraag krijtwit.
Hij antwoordde
„Persoonlijk ben ik daar niet geweest,
ofschoon de man wel voor ma heeft ge
werkt. Misschien is er nog wel wat van
hem onder mijne garderobe."
„Kunt u me 't een of ander stuk van
hem toonenP"
„Dat is voor een baron zoo gemakkelijk
niet. Wend u daarvoor tot mijn bediende.
Overigeas kan ik u verzekeren dat Ragel-
lef een der voornaamste tailleurs is, wan
neer u plan mocht hebban, hem te willen
begunstigen.
„Dat is nu juist mijn voornemen niet;
de naam van dien mau word me bekend
op eeu tijdstip, toen de geheele politie des
lands op de been was om den bedrijver
van een gruwelijken moord op te sporen
„Ah, zoo; had men misschien vermoeden
op dien Parijschen kleermaker vraagde de
baron, terwijl hij met ontzettend veel moeite
een spottenden glimlach toonde.
„U schertst, 't Was opgemerkt, dat de
moordenaar kleederen droeg, door Ragellef
vervaardigd. Men wendde zich dus naar
Parijs en 't gelukte narechten te verkrijgen,
hoewel de booswicht wist te ontsnappen."
Hagen loog hier een beetjemen had
den raad van Winter niet willen opvolgen.
Maar 't kwam er nu op aan zich 't air te
geven, volkomen op de hoogte der zaken
te schijnen.
„En wat heeft men ontdekt?"
„Zooveel, dat men kan aannemen, dat
de moordenaar sijn slachtoffer heeft gedood
met 't voornemen in diens plaats op te
treden."
„Die veronderstelling schijnt me vrij ge
waagd toe. Men kan zich niet uitgeven
voor een ander, zonder de achterdocht ap
te wekken."
„U heeft gelijk en de moordenaar moet
dus een uiterst stoutmoedig en gevaarlijk
sujet ziju. Ondanks al zijn voorzorgen heeft
men echter achterdocht opgevat.
,Wat helpt alleen de achterdocht de po
litie?"
„Zeer veel. Zij geeft de noodige aanwij
zing, en die geleerd heeft daarvan gebruik
te makeu, bereikt zijn doel,"
„Is u hier gekomen om dat mij mede
te deelen P"
„Ja; want ik heb daardoor den dader,
dien ik eindelijk persoonlijk heb leeren
kennen, geheel in mijn macht gekregen."
Dë baron haalde ruimer adem. Hy be
zat een buitengewone mate van zelfbehecr-
schingmaar de slag had hens te onver
wacht getroffen, dan dat hij zijne koelbloe
digheid geheel en al had kunnen bewaren.
De laatste woorden van Hagen dedea hem
vermoeden, dat hij zich noodeloos bezorgd
had gemaakt, en daarom vervolgde hij meer
bedaard
,Als ik u behulpzaam kan ziju bij 't
ontdekken van den moordenaar, dan wil ik
u gaarne van dienst zijn."
„Ik dank u. Ontdekt is hijmaar hem
te vatten levert mogelijk nogal moeielijk-
heden op."
„Waarom P"
„De vermoorde behoorde tot een ouda
dellijk geslacht, bezat een groot vermogen
en was verloofd aan een jonge dame, om
wier wille men met de meeste discretie
dient te werk te gaan. De moordenaar heeft
de plaats van zijn slachtoffer ingenomen,
beweegt zich in de beste gezelschappen,
ja, verkeert zelfs met mijn oom, den poli-
tieraad, zoodat ieder hem voor een edel
man aanziet."
„Dat is onmogelijk. De dame moest hem
ten minste van zijn slachtoffer kunnen on
derscheiden, zelfs dan, wanneer er tusschen
beide personen de grootste gelijkenis be
stond."
„Ze had hem gezien, sedert hij als knaap
naar de kostschool ging en heeft daarna
slechts briefwisseling met hem gehouden."
„Dan is vergissing mogelijk," merkte
Saumen aan. U moet derhalve met be
hoedzaamheid te werk gaan, zoowel om de
dame als om uw oom, die beiden natuur
lijk in opspraak zouden komen, wanneer de
gebruikelijke weg werd gevolgd."
„Zoo is 't."
„En hoe kan ik u daarbij helpen P"
„Ik ben van plan die zaak in alle stilte
te behandelen en moet daartoe met de be
doelde persoon in aanraking komen.
Persoonlijk gaat dat niet goed, wegens
mijn ambtsbetrekking, en daarom wilde ik
u verzoeken als tuaschenpersoon op te
treden."
„Dat wil zeggen ik zeu den moordenaar
de voorwaarden mededcelen, waarop u hem
wilt laten ontsnappen f" vraagde de baron
op een toon, die van afkeer getuigde.
„Juist. U zult u er wel niet over ver
wonderen, dat ik u dit verzoek doe
„Hoe heet de manP"
„Zijn naam zal ik u later mededeelen."
„Welke voorslagen wilt u hem doenP"
„Zeg me eerst: wilt u hem die over
brengen P"
Saumen keerde zich om en trad naar 't
venster.
Hij begreep Hagen volkomen en was
verlegen met zijn antwoord. Kende de
kommissaris den moordenaar zoo nauwkeu
rig als hij voorgaf P Dan had hij er zeker
ook met den politieraad over gesproken en
er waren dus, in plaats van een, twee te
genstanders te bestrijden.
Hngens doel was duidelijk te bemerken.
Hij had gesproken van discretie, ter wille
van een dame, en die dame was Wanda.
Hij wilde haar dus sparen, om zelf haar
tot vrouw te krijgen. Hij moest das ook
alles van de nalatenschap der beide fami-
liën afweten en kon daarom gerust sijn.
Alleen in geval Saumen weigerde in schik
king te treden, bestond er voor hem ooge-
blikkelijk gevaar. Hij moest in elk geval
tijd zien te winnen, om zijne maatregelen
te kunnen nemen. Met dat plan vervuld
keerde hij zich om en zeide:
„Ik zal met hem onderhandelen. Zeg me
maar op welke voorwaarden."
Wordt vervolgd.