„DE TIJDGEEST." Spêcialiteit in witte Inlandsche en Fransche krimpvrije FLAIELLEW. GEGOTEN FORNUIZEN, H. B. KUIJT ZOOM, FINALE UITVERKOOP WEGENS STERFGEVAL VAN ALLE NOG VOORRADIG ZIJND! GOEDEREN, TOT DE MINST MOGELIJKE PRIJZEN. - FIRMA A. POPPELMAN.j wscle gerookte ELFT. IclUKrai Westzijde 175 WED. BEUER JOCHEB MANHEIM, Btlaistlwitr ti 5aden Koppen's Vtrloielils. iiiinchl UUieiweie MUIVEN-BORST-HONIG. HOOFDGRACHT. =- NIEUWEDIEP. Hoedenfabrikanten te Amsterdam, GROOTE OPRUIMING LANCESTRAAT C 119—120 Bloemist en Tuinier, Aalbessen- en Aaröheziëu-Planten, enz Magazijn van goedkoope Kinderwagens. Heden ontvangen: "F. NAAR AMERIKA. P. LUIJTZEN, Weder ontvangen: zoopaaHÉ BLAÜWË HOEST VEEHUISD: van de Visehmarkt naar de naast de POSTHOORN. Hij bericht hierbij dat hij steeds in hetzelfde val blijft voortgaan. Laat zich ook aai huis ontbieden. C. VAN VEEN. berichten met deze dat zij NAAMDAG 30 DEZER weder hier zullen arri- veeren met een prachtige sorteering HOOGE ZIJDEN HEEREN-HOEDEN, Heeren-, Jongeheeren- en Kinder- VILT-HOEDEN, in diverse modellen en prijzen. Zijn ook dagelijks te spreken en te ontbieden in het Hötel >DE TOELAST," Binnenhaven, Helder. tegen FAERIEJKSPniJZESN Bericht tevens de ontvangst eener groote sorteering blauw geëmailleerde PANNEN en KETELS en andere KEUKEN GEREEDSCHAPPEN. aan de Laan, dadelijks te bekomen: fraaieBouquetten, Kamerplanten en Versieringen. BOON- HEESTER GEWASSEN. Stam-Struik-Rozen, Nieuwe BLOEM- EN TUINZADEN, in alle soorten. Alles tegen concurreerende prijzen. IJzeren wagens met 4- wielen, kap en leder bekleed van af f 10.50, zonder kap van af f4.00; Poppenwagens met kap en ijzeren wielen f 1.75, enz. Alle reparatiën aan Wagens en Kappen worden spoedig uitgevoerd. ONTVANGENeen ruime keuze nieuwste patronen BEHANG SELPAPIER eu RAMDEN, waarvan staalboeken op aanvrage franco aan huis worden gezonden; prjjzen zeer roordeelig. J. Sz. DEKKER, T e s s el, (Burg,) Steeneuplaats. SPOORSTRAAT. Kaarten van Amerika en Canada. BOEKJES, om door eigen oefening de Amerikaansche Taal aan te leeren, worden op schriftelijk verzoek koste loos toegezonden aan toekomstige landverhuizers, door PRINS ZWA NENBERG, Amsterdam, Rotterdam, Groningen, Harlingen, Passage-Agenten voor Nederland der Netlerl.-Amerik. Stoomv-Maatschappij Directe wckelyksche Ityn ROTTERDAM AMSTERDAM De heer PRINS, van zijne jaarlijksche reis naar Canada, Dacota, Jowa,Michi- gan en andere Amerikaansche Staten teruggekeerd, geeft kosteloos, monde ling of schriftelijk, inlichtingen over 't in eigendom verkrijgen van de regeering van puike kleigronden zonder betaling. Daar geteelde Granen ter bezichtiging bij Prins Zwanenburg, Amsterdam. KONINGSTRAAT PUIKE GEROOKTE ELFT, uitgesneden 82 Cent per Ons. ar. jajiiis. Levensgevaarlijke Hoest van Kindereu - Kuchhoest, onmiddellijke afwending van het gi vaar en snelle zekere hulp door t sedert vele jaren bij de^e kinderziekte eenig goed bevonden Alleen echt verkrijg baar in flacons van f 2.- |die van gele, flacom van f 1.die vat r o o d e, en flacons v» 65 Cent die van witfc c a p s u 1 e n voorzien zijn, waaroj nevenstaand fabrieksmerk te FJieu- wediep bij W. V. BRUINVISBurj op Texel bi) P. J. SMIT; te Wie- ringen bij j. BRUUL; te Schage; bij J. GROOT Tzn. FEUILLETON. Hoogmoed komt voor de val. Roman naar 't Duitsch, 46. TAS FRIEDRICH FR1EDRICH. „Kurt," zeide hij met eenigszins bevende stem, „wij zullen nooit vergeten wat ge voor ons gedaan hebt. Door u ben ik in de gelegenheid gesteld weder zelfstandig te kannen werken, het geluk dient mij, en ik wil trachten het door vlijt en rechtscha penheid vast te houden. Ik verdien thanB meer dan wij noodig hebben; wanneer gij de uwen spreekt, zeg hun dan dat ik ook gaarne wil werken om in hunne behoeften te voorzien. Uit mijnen mond zouden zij dat aanbod niet aannemen; gij kunt hun eohter zeggen, dat ik mijne diensten vrij willig heb aangeboden en ik zou mijne vrouw en Marie niet kennen, wanneer ook dezen mijn aanbod niet goedkeurden." „Ja, ja," riepen mejuffrouw Polier en haar dochter gelijktijdig. „De mijnen kunnen dat niet aannemen," riep Kurt, „met hoogmoed hebben zij op u neergezien eu zonder medelijden zich van u afgewend, toen gij om hulp hebt gevraagd." Het geluk maakt trotsch, maar het on geluk verzacht ik koester geen wraak meer," zeide Polier. „Wie weet of wij ook niet geheel anders geworden waren, wan neer het geluk ons op gelijke wijze gediend had; thans zijn wij echter gelouterd." Kurt sloot zijn oom in de armen. Hij koesterde voor dezen, toen hij hem leerde kennen, hoogachting en had hem nu reeds sedert lang bemind. Er heerschte een eigenaardige, half vreed zame, half treurige stilte in den kleinen kring, toen men zioh aan tafel zette. Allen waren bedroefd en. toch waren zij vervuld van het edele gevoel dat een goed voor nemen steeds opwekt. In geheel andere stemming had Heino het huis verlaten. Hij was over Kurt en zijn oom vertoornd en vond het laag, dat zij hem het gold niet hadden willen geven, niettegenstaande zij in het bezit daarvan waren. Hij gevoelde spijt den drempel van die armoedige woning te hebben betreden. Zijn verbittering was hem echter van weinig nut, want hij werd daardoor niet gered uit de benarde positie waarin hij zich voor zijne half waanzinnige lichtzin nigheid bevond. Door zijn woord was hij gebonden zijn speelschuld in den morgen, minstens in den loop van den dag, te be talen en hij kon het zich niet verhelen, dat hij niot meer in dien kring zou kuuueu verkeeren, wanneer hij zijn half uit trots, half iu een roes gegevea woord niet ge stand deed. De gedachte niet meer met degenen te kunnen verkeeren, die tot heden zijn vrien den waren geweest, was hem onverdragelijk. Nog had hij er ni^t over nagedacht, dat bij toch dat verkeer zou moeteu afbreken, daar hem de middelen ontbraken. Hij drong zich zelf de overtuiging op, dat de onge legenheden, waarin zijn vader verkeerde, slechts van tijdelijken duur waren,, want deze zou zich zelf er wel weder bovenop werken. Hij had tot heden nog geen tijd gevon den met zijne familieleden medelijden te gevoelen, daar hij slechts aan zijn eigen verlegenheid dacht. Zijn vader had hij niet gesproken, daar dezelve voor niemand te spreken was, van zijne moeder was hij in kwaadheid gescheiden, wijl zij hem met ver wijten omtrent zijne lichtzinnige levenswijze overladen en hem beschuldigd had, het on geluk van zijnen vader in zekeren zin te hebben veroorzaakt. Slechts met een schouderophalen had hij daarop geantwoord, omdat hij er van over tuigd was volstrekt niet anders als de meesten zijner vrienden geleefd te hebben. Zulke beschuldigingen noemde hij derhalve dwaasheid. Nog had hij vermeden zioh tot zijne vrienden te wenden, wijl dat met zijn trots niet overeen kwam en toch bleef hem geen anderen weg open. Hij begaf zich naar de woning van den baron v. Meppen en wilde dezen verzoeken hem den kleinen dienst, het leenen van 500 thalers, te bewijzen. Yiel het hem ook pijnlijk dat verzoek te moeten doen, v. Meppen kon toch wel in het allerminst weigeren daaraan te voldoen, daar hij veel ten huize van zijn vader had verkeerd en op niet onduidelijke wijze had doen zien, dat hij trachtte Ada's hart te veroveren. Von Meppen lag op de sofa toen Heino bij hem binnenkwam. Hij stond op, maar scheen met het bezoek van zijn vriend niet erg in zijn schik to zijn, want hij ontving hem tamelijk koel. „Hoe draagt uw vader den slag, die hem getroffen heeft," vroeg de baron. „Dat weet ik inderdaad niet, want ik heb hem nog niet gesproken," gaf Heino op lichtzinnigen toon ten antwoord. „Hebt ge hem nog niet gesproken P" vroeg v. Meppen verwonderd. „Neen. Ik geloof echter, beste baron, dat gij de zaak een weinig te tragisch opvat. Ik geloof dat mijn vader wat on voorzichtig geweest, is anders zou hij uiet in die oogenblikkelijke en zeer onaange name verlegenheid gekomen zijn." „Oogenblikkelijke verlegenheid? Uw vader heeft zich gisteren reeds failliet gegeven." „Ik geloof dat hij daartoe volgenB de wet verplicht was, anders zou hij het wel niet gedaan hebben." „Bedriegt gij uw zelf niet omtrent den toestand waarin uw vader verkeert P" vroeg v. Meppen. „Hoe zooP" vroeg Heino, trotsch 't hoofd oprichtende. „Na alles wat ik gehoord heb moet de zaak zeer ernstig zijn," vervolgde de baron. „Uw vader heeft te veel gewaagd, te duur gebouwd, hij heeft te veel op zijn crediet gesteund en zal in zijn val ook nog audereu met zich slepen." Om Heino's lippen speelde een spottend lachje. „Dan weet ge er inderdaad meer van als ik," antwoordde hjj. „Dat is wel mogelijk, want iedereen zal bedenking koesteren u de gebeele waar heid te zeggenik houd het voor mijnen plicht u niet te bedriegen." „Ik ben u wel zeer verplicht voor uwe mededeelingen, maar ronduit gezegd, kan ik niet tot de overtuiging komen, dat gij goed zij,t ingelicht. Dc meeste mehschen zijn al te spoedig met hun oordeel gereed en houden er van de zaken te overdrijven. Gij zult mij zeker wel willen toegeven, dat miju vader slechts noodig heeft eeuige der reeds bijna gereed zijnde huizen te ver knopen, om zich nit iedere verlegenheid tc redden." De baron haalde de schouders op. „Zou uw vader ze thans kunnen ver- koopen P" vroeg kij. „Waarom niet t" „Iedereen zal u zeggen, dat hij de hui zen bij gerechtelijken verkoop al voor een beetje zal moeten afstaan." Heino antwoordde hierop niet, maar liep de kamer cp en neer. Hij was niet ge komen om zich met den baron over dit onderwerp te onderhouden, maar wel om een beroep op diens bereidwilligheid te doen. „Wees zoo goed 'en laat ons die ui maar niet verder bespreken," zeide Heio „Ik zelf ben wellicht nog in grooter u legenheid geraakt als mijn vaderik v geheel open zijnik ben niet in staat kleine speelschuld van gisterenavond teb talen en toch heb ik mij daartoe op mij eerewoord verbonden." „Gij wildet er gisterenavond ook nit van weten, om het spel te staken, bemerk v. Meppen. „Kon ik denken, dat ik verliezen zou' „Ik zou nooit spelen, als ik niet zekerheid had hetgeen ik verloor to kunm betalen." Heino beet zicb op de lippen die woord) ergerden hem en toch mocht hij aan ti ergenis geen lucht geren. „Ik meende die zekerheid te hebben, o» in ieder geval moet ik mijne verplichting-, nakomenbeste baron, zondt gij mij som voor korten tijd willen leenen. hoop u nog goed genoeg voor dat bedn te zijn," voegde hij er lachend aan toe. De baron had vooruit gezien welk n, soek hem zou gedaan worden en schee niet geneigd te zijn om daaraan te voldoe „Ik betreurseide hij koel en of wijkend. „Gij zoudt geen vijfhonderd thalers zitten P" riep Heino verrast. „Niet voor dat doel." Heino schrikte. „Niet tot dat doel," herhaalde hij. r begrijp uwe woorden niet." „Ik betreur het niet aan uw verzoek kunnen voldoen," seide de baron nog maal. Wordt vervolgd- Sualpwrsdruk ra* C. »i Boi ,h tei Pr ge gu Tel eer ko; opi opl f 7f get ten gen koii de iem looi dur ziel Bij, Wa voei echt

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Vliegend blaadje : nieuws- en advertentiebode voor Den Helder | 1883 | | pagina 4