GAS-jflKES
STOUT U|T STOUT
MARINE.
ENGELSOHE
VAN VOLLENHOVEN C°,
WAGENSMEER,
P. MIERS,
C. B. SCBOLIAIJEB k Go., Spoorstraat 0 11
Openbare Verkooping
Geldersche Hammen
P. OETELMANS, Binnenhaven.
roerenie en onroerende Goederen,
GÉtacto Kluifjes
Geldersche Worst,
Hoofd-Eau de Cologne.
Bestellingen leve
ring tusschen 20 en ul
timo dezer voor par
ticulieren, worden aan
genomen aan ons pakhuis
BINNENHAVEN, hoekTe-
legraafsteeg.
Prijs franco aan huis
VEERTIG Cents per Hec
toliter.
VAN GIJN Co.
t. c. GOVERS.
DE GEKROONDE VALK
vervangt het buitenlandsch fabricaat
bijF. VAN TWISK,
LOUIS DOBBELMANN,
DE WERELDBEROEMDE PFAFF-NAAIMACHINE,
BERKHOUT Co.
Te nuur
een zeer net Bovenhuis,
voorzien van vele gemakkende
Kamers met gestucadoorde plafonds
en op nieuw geverfd en behangen,
beneden tuintje, plaats en ruime boet.
Huurprijs f 15,per maand.
Adres Berkhout Co.
bij 's Rijkswerf, te Willemsoord, op
WOENSDAG den 10cn DECEMBER
1884, des voormiddags ten 10 ure,
van de navolgende, voor 's Rijks dienst
onbruikbare voorwerpen, als
Lichte Vaartuigen,
Eiken-, Greenen- en Den
nen Brandhout, Afval van
Touw en Lederwerk, Slap
ping, diverse Scheepsbe-
hoeften, een partij Sehaal-
kolen, meubilaire Goede
ren, leeg Fust, enz.
Al hetwelk op de twee den ver
koopdag voorafgaande werkdagen kan
worden bezichtigd, zullende van af
heden tot en met 9 December a. s.,
op de werkdagen, gedurende de ge
wone kantooruren, gelegenheid, zijn
om de voorwaarden te lezen.
Willemsoord, 3 December 1884.
De Vice-Admiraal,
Directeur en Commandant der Marine,
W. K. VAN GENNEP.
in vaatsjes van 10 en 20 kilo.
A. S. MANHEIM, Makelaar,
beveelt zich aan tot het koopen en
verkoopen van
als: Hulzen, Schepen, Landerijen,
Henlielen en alle Handels-Artikelen.
LOODSGRACHT1403, Helder.
15 Cent.
30 Cent per 5 ons.
P. OETELMANS.
Vernietigt onmiddellijk alle levend
hoofd-onrein, zonder schadelijke
gevolgen. Prtfs per flescli 50 cent.
13 ©pöt:
J. IV. QUERELLE), Kanaalweg.
voor de Figuur-Houtzaag Bewerking
TIMMERKISTEN ZAAGBOGEN
ZAAGJES, SCBAAFJES, DRIL-
BOORTJES, VIJLTJES, als Platte,
Halfronde, Ronde, Driekante en Vier
kante, HOUT in Palissander, Mahony,
Zilvergrijs, enz. PASSERDOOZEN
en alle mogelijke TEEKENINGEN
afzonderlijk verkrijgbaar;
Weststraat 73
onderscheidt zich door aangenamen smaak, wordt door tal van ge
neeskundigen aanbevolen, wegens rijkdom aan extract, d. i.
voedende bestanddeelen, tegenover gering gehalte aan alcohol, is, met
ons PRI1VCESSEBIER vermeugd, zelfs voor kinderen een uit
nemend versterkende drank,
AMSTERDAM.
DORDRECHT.
25 Gent per kistje, van 1 Kilogram,
Alom verkrijgbaar in PAKJES van
5 en 10 Cent, de geurige, lichte
1s.
merk „HOLLUVDI4," van
Rotterdam.
Een proef met deze Shag genomen,
zal H.H. Rookers overtuigen dat het
het goedkoopste en beste is, dat in
dit genre aangeboden wordt.
Opruiming van een partij SCHOENWERK,
tegen veel verminderde prgzen.
Koningstraat
Zuivere oplosbare
Zeeuwscbe Chocolaadfafariek.
Jan Fak Brouwer Zonen,
middelburg.
de eenige welke bij bet verrichten van hare werkzaamheden
meeste voordeelen aanbiedt, omdat zij van de nieuwste hulp
toestellen voorzien is, waardoor men op deze machine zeer
eenvoudig alle mogelijke kunstproducten vervaardigen kan.
Dringend wordt men verzocht de Pfatf-Naaimacliine met an
dere naaimachines te vergelijken, waarna men tot de overtuiging
zal komen, dat het in 't belang der koopers is, zich een echte
Pfaff-AIaaimacbine aan te schaffen.
De gemakkelijkste wijze van betalen. Volkomen gratis onderricht.
Drie Jaar guarantie.
Deze Machines zijn uitsluitend verkrijgbaar voor Heider en Omstreken bij
Gaarne belasten wij ons met bet repareeren van alle soorten van
NAAIMACHINES, als ook tot bet veranderen naar de laatste constructie.
UW"ABALLINO, de gevreesde Ban
diet.
«T*ALI-BABA of de 40 Roovers.
«~DE HUT VAN OOM TOM of
de verschrikkingen van bet sla
venleven.
«^LOTGEVALLEN van de H.
Genoveva van Brabant.
£)^F~MARIE of de Dochter van bet
Regiment. v
«~DE SCHOONE MAGALONE.
AVONTUREN van een Nieuw
jaarsnacht.
«-HENDRIK VAN EICHENFELS
of de wonderbare wegen der
voorzienigheid.
FORTUNATUS, zijn tooverhoed-
je en geluksbeurs.
«de maagd van orleans.
«-JOZEF ZWARTMANTEL het
Huzarenkind of wat God doet
PRECIOSA of het Spaansche
Heidinnetje.
IMST" WILLEM TELL of de eedge-
nooten van Rutli.
«-GESCHIEDENIS DER SCHOO
NE HIRLAN DA of de zegepraal
der onschuld.
«-DE NIEUWE ROBINSON of
de zeereizen en avonturen van
een Hollandschen Jongeu.
«-KAATJE VAN HEILBRON en
Graaf Frederik van Stralenburg.
DE GOUDSMID van Parijs.
«-GASTON VAN FRANKRIJK of
de man met het ijzeren masker.
«-TIJL UILENSPIEGEL, zijne
grappige invallen en streken.
«-ROBERT DE DUIVEL.
ü#'"FRA DIAVOLO of de Herberg
te Terracino.
«-"DON JUAN of de steenengast.
«T*HERTOG ULRIK van Wurtem-
burg.
ÖWPRINS EUGENIUS de dappere
ridder.
«T""BEATUS de Kluizenaar.
U^-NATHAN de Woudlooper.
W^DE STUDENT van Ulm.
Dit zijn nu de bekende volks
boeken door GOEVERNEUR bewerkt
en die slechts elk 25
kosten. Jongens, Meisjes en ouderen,
die een van die gebeurtenissen uit
ver vervlogen tijden willen lezen,
besteden doorvoor 35 Cent.
FEUILLETON.
Een onverbiddelijke Vijand.
Vertaling
21.)
van GERUIT J.
„Ik kan me niet begrijpen," zeide ze tegen
haar man onder 't huiswaarts rijden, „dat
mevrouw von Holtzendorff zoo dwaas is die
vreemde als gezelschapsjuffrouw te engagee-
ren. Je zult zien, Kurt begaat nog. een mésal
liance.
„Trouwen met znlk een schoon meisje kan
men geen mésalliance noemen," was 't be
scheid.
„Maar niemand weet wie ze is. Mathilda
Calman heeft 't eens aan Emma gevraagd en
vernomen, dat juffrouw Trouville op zee ge
vonden is, maar dat ze vermoedelijk van aan
zienlijke geboorte zou zijn. Wat een onzin
Wie kan naar den schijn oordeelenIk neem
't mevrouw von Holtzendorff kwalijk, zoo
iemand in ons gezelschap te brengen."
Daar Marie bij een uitnoodiging in de na
buurschap telkens buiten aanmerking bleef,
bespeurde ze weldra hoedanig 't oordeel over
baar was. Emma maakte zich er boos over en
zou gaarne zelf bedankt hebben, wanneer
mevrouw von Holtzendorff zulks had toege
staan, maar deze bleef stijf op haar stuk en
vergunde de rijke erfgename niet tegen de
publieke opinie op te treden.
„Jij kunt den maatschappelijken toestand
niet veznnderen, kind," zeideze. „We heb
ben geen recht juffrouw Trouvilles gezel
schap aan anderen op te dringen, wanneer
men haar niet vrijwillig ontvangen wil.
Onze bedoeling hebben we duidelijk doen
blijken, door haar aan onze tafel te doen
plaatsnemeumeer kunnen we niet voor
haar doen."
„Die trots is afschuwelijk riep Emma
uit. „Marie staat in opvoeding en manieren
ver boven die landelijke poppen. Ik vat de
zaak andera op, en, ben ik eenmaal ge
trouwd, dan heeft niemand toegang bij me,
die weigert Marie de behoorlijke achting te
toonen."
„Je zoudt ondervinden, dat Marie zelf
daardoor het meest te lijden had. Men kan
iemand laten voelen dat hij minder is, men
kan hem laten bemerken dat zijn gezelschap
niet gewenscht wordt, ondanks uwe pro
tectie, freule
Emma moest alzoo dulden dat Marie te
huis bleef, toen ze het familie-bal bij de
Heijducks bezocht. Daar mevrouw voa
Holtzendorff had bedankt, bleef bet meisje
echter niet alleen. Toen Marie bij deze
gelegenheid juffrouw Neumaun hielp aan het
toilet van hare meesteres en daaraan door
haar goeden smaak een tooverachtige be
koorlijkheid verleende, kwam bij Emma de
onaangename gedachte op, dat hare vrien
din de rol van Asschepoester speelde
Marie bleef kalm en keek hare vriendin
met een blijmoedigen glimlach na, toen
deze met juffrouw Neuman, onder geleide
van Kurt, wegreed en ging daarna bij me
vrouw vou Holtzendorff, om haar voor te
lezen. Ofschoon ze gaarne een bal had
bijgewoond, was ze toch tevredentemeer,
daar ze meende dat hare plaats daar eigen
lijk niet was, omdat ze toch niet dansen kon.
De volkomen zelfbeboersching, waarmede
Marie zich in haar toestand schikte, hare
dienstvaardigheid en liefde voor de oude
dame, vermiuderden Kurts afkeer van het
vreemde meisje. Toen hij bemerkt had, dat
zo hare eigene, vrijzinnige denkbeelden had
eu met groote blijdschap Emma vergezelde,
wanneer deze de armen bezocht, begon hij
haar waardig te keuren gezelschapsjuffrouw
bij de rijke erfgename te zijn. 't Was op
merkelijk hoeveel attentie hij Marie begon te
toonen. Voorbeen waren de meisjes hem on
verschillig geweest. Emma's [hartelijkheid
had hij zich laten welgevallen, als iets dat
van zelf sprak, maar nooit had hij haar be
studeerd, zelfs niet toen hij om haar hand
vraagde.
„Is het mogelijk, dat ze het zich niet
aantrekt bij de uitnoodigingen overgeslagen
te worden vraagde hij Emma op zeke
ren dag.
„Meen je Marie P vVelzeker. Er is geen
meisje of ze moet zich, onder zulke om
standigheden, eenigszins als Asschepoester
beschouwen. Maar Marie heeft een vast
karakter en werpt dat leed vroolijk van
zich af. Ik hoop maar, dat ze zich op ons
bal zal amuseeren. De uitnoodigingen zijn
reeds verzonden en ik heb er met haar over
gesproken. Ze heeft er hartelijk om gela
chen en me gezegd, dat ze niet dansen kan.
Heb je ooit zoo iets gehoord P"
„Dat is zoo vreemd niet, met het oog
op hare vroegere bestemming. In ieder
geval is het een schade voor de balzaal."
„Maar ik geef baar nu les en ze leert
vlijtig! Zeg, Kurt, wil je nu eens recht
galant wezen P"
„Wat bedoel je
„Dans dan de wals met Marie, terwijl ik
speel. Ik zou zoo blij wezen, als je het
deedt. Jo begrijpt toch, het is op den duur
te vermoeiend, tegelijk te zingen en te
dansen."
„Met het grootste pleizier wil ik je hel
pen zeide Kurt verheugd„maar hoe
maak je het met de quadrille P"
„Ik neem dan juffrouw Neumann en
grootmoeders kamenier; maar juffrouw Neu
maun pruttelt altijd en zegt, dat ze niet
gehuurd is om quadrilles te dansen, en toch,
ze danst keurig. Ze heeft bepaald gewei
gerd met Marie te walsen en daarom vraag
ik het jou. Ik deuk werkelijk," voegde zt
er nadenkend bij, dat ze Marie haat."
„Hoogstwaarschijnlijk. Je hebt haar vroe
ger teveel verwend, en daar ze bij Marie's
komst op haar eigenlijke plaats teruggezet
is, houdt ze haar voor een indringster."
„Mijn gebrek aan overleg is alweer
oorzaak," zuchtte Emma. „Ik hoop maar,
dat Marie goed dansen leert, dan zal ik
zorgen, dat ze een prachtig balkleed en
veel dansers heeft. Jij danst toch met
flaarP Toe Kurt!"
Kurt begon donker te kijken en zeide:
„Je begrijpt, als gastheer in grootmoe
ders plaats, kau ik niet dansen met wie ik
wilmaar toch zal ik met je bescherme
ling een wals dansen."
„Wel bedankt, Kurt. Laat ons nu over
de lessen spreken. Als grootmoeder baar
middagslaapje doet, kom dan in den salon
en dans met Marie, terwijl ik speel."
Kurt knikte toestemmend en Emma liep
hoogst verblijd heen. Hij hield woord en
kwam na het diner in den salon. Er wa
ren nog maar weinig lichten ontstoken.
Emma zat voor de piano en naast haar
stond Marie, die sterk bloosde en hoogst
verlegen keek.
Een paar schertsende woorden en bet be
leefde verzoek van Kurt, zijn dienst te wil
len aannemen, gaven haar hare kalmte terug,
Emma speelde een schitterende wals en de
beide anderen begonnen te dansen.
Kurt was een volleerd danser en wist
zijne dame behoorlijk te leiden en te on
dersteunen. Hij maakte geene aanmerking.
Na een poos gingen ze zitten om uit te
rusteu en wat te praten. Emma danste op
hare beurt ook eens, terwijl Marie speelde
en daarna zochten ze mevrouw von Holt
zendorff aan de wbisttafbl op. Eiken avond
werden de lessen herhaald en Kurt ver-,
zuimde niet present te wezen. Eindelijk
behoorden die danslessen tot zijne aange
naamste dagelijksche bezigheden en hij was
ten hoogste verrukt, wanneer hij 'tschoone
meisje in zijne armen mocht drukken en
haar een genoegelijk uur verschaffen, waar
voor ze hem met een dankbaren blik be
loonde. Hij was ook over dag veel meer
in gezelschapder jonge dames dan voorheen.
Hij richtte het zoo indat hij om 5 uur iu
den salon bij het theedriuken was. Gingen
de meisjes voor de piano zitten, dan plaatste
hij zich voor het open venster en ademde,
in een leunstoel gezeten, den geur der
bloemen inmet gespannen opmerkzaamheid,
als in een zoeten droom, luisterde hij naar
hare liefelijke en welluidende steramen.
Alles vergat hij daarbij, behalve Mariohij
wist, dat die naamlooze onbekende gezel
schapsjuffrouw geheel zijn hart vervulde.
Hij gevoelde het, vroeger had hij nooit
bemind en nn Dat meisje, tien jaren
jonger dan hij en van minderen stand, waB
zijn alles. Zijn trots verzette zich tegen
dien hartslocht. Kon hij zijn naAin geven
aan een onbekende, al was ze ook schoon,
beschaafd en geestig P Hij sidderde bij dat
denkbeeld en achtte het een onmogelijke
zaak, en toch hij zweefde om haar heen
als een mug om het licht. Hij meende
Marie geen bijzondere oplettendheid te
toonenook was het inderdaad zoo, en
toch, ze gevoelde dat hij haar innig lief
had, dat ze al zijne gedachten in beslag
nam en dat ze plotseling door een atmos
feer van liefde was omringd.
Beantwoordde ze dat gevoel P Ze wist
het niet. Maar wel scheen haar het leven
vroolijker en schooner toe en vond ze de
wereld heerlijker dan te voren. Ze be
schouwde echter Kurt niet als haar be
minde. Ze bad begrepen welk een afgrond
hon scheidde en was te bescheiden, te vol
vrouwelijke trots om dien te wille* oversprin
gen zelfs niet in hare droomen. Zoo vergin
gen de dagen en stond eindelijk het bal
voor de deur. Op zekeren morgen, toen Kurt
de aangekomen brieven doorliep, riep hij
eensklaps vroolijk uit:
„Een brief van Filip met 't postmerk Ham
burg Eindelijk is hij iu Duitschland
Snel rukte hij den omslag los, las haastig en
zeide verheugd:
Binnen weinige dagen hoopt hij hier te
zijn
Emma had haar theekopje neergazet. Met
stralende oogen riep ze
,0, wat ben ik blijSchrijf hem dadelijk
dat hij op 't bal moet komen en dat ik twee
dansen voor hem open zal houden."
Dan is hij wel verplicht te komen," zeide
Kurt lachend, en begon opgeruimd te ont
bijten bij de gedachte, dat hij zijn vriend wel
dra zou terug zieu. Daarom verwijderde hij
zich om den brief te beantwoorden.
„Mijnheer Hagen schijnt bijzonder veel van
zijn vriend te honden," zeide Mario, terwijl
zij en hare vriendin zich met handwerken on
ledig hielden.
„O, ze zijn als David en Jonathan. Kart
heeft hem eenmaal 't leven gered, cooals hij
zegt en sedert dien tijd zijn ze boezemvrien
den."
„Ia kapitein von Renken dikwijls hier P
„O, neen, hij is meestal op zee. Maar hij
woonde hier toen ik hier kwam en ik hield
hem voor een tweeden Nelson.
„Hij en ik zullen zeker goede vrienden
worden, daar ik ook uit zee kom, zeide Marie
spottend.
„Dat verwacht ik ook zonder twijfel; ik
vrees dat je je hart zult verliezen," zeide
Emma eenigszins scherp.
„Daar is geen gevaar voor," zeide Marie
lachend en voegde er ernstig bij
„Ik zal niet trouwen, lieve Emma. Ik mag
dat niet voor en aleer ik mijne afkomst ken."
„Waarom P
„Ach, lieve, ik mag me niet met een fat
soenlijk man verbinden. Wie kan zeggen, wie
mijn bloedverwanten zijn P Een hunner heeft
reeds de priorin bedrogen.
„Dat is dom, en als eenmaal de rechte
Jozef komt, zal je wel van gedachte veran
deren.
Wordt vervolgd.
HET HERKENNINGSTEEKEN.
Een oud vrouwtje, die lezen noch schrij
ven kon, kreeg een brief van haar klein
zoon op zee. Welwillend verklaarde een
bnurknaap zich tot voorlezen bereid, maar
het schrift van den zeeman was niet zeer
duidelijk, zoodat het er tamelijk wel met
horten en stooten uitkwam.
Maar dit scheen juist aan de oude te
;en. Ten minste met tranen sprak ze
„O ja, hij is van Wim, ik hoor het duide
lijk, want hij kon dat stotteren maar nooit
afleeren
EEN GOEDE RAAD.
„Wat zon nu wel het best zijn te koo
pen P" vroeg de eene buurman den andere,
toen zij bij 18 graden vorst naar de beurs
gingen.
„Koop thermometers," was bet antwoord,
„die staan zeer laag."
Gedrukt bij C. DE BOER Js.