GAS-jflKES STOUT U|T STOUT MARINE. ENGELSOHE VAN VOLLENHOVEN C°, WAGENSMEER, P. MIERS, C. B. SCBOLIAIJEB k Go., Spoorstraat 0 11 Openbare Verkooping Geldersche Hammen P. OETELMANS, Binnenhaven. roerenie en onroerende Goederen, GÉtacto Kluifjes Geldersche Worst, Hoofd-Eau de Cologne. Bestellingen leve ring tusschen 20 en ul timo dezer voor par ticulieren, worden aan genomen aan ons pakhuis BINNENHAVEN, hoekTe- legraafsteeg. Prijs franco aan huis VEERTIG Cents per Hec toliter. VAN GIJN Co. t. c. GOVERS. DE GEKROONDE VALK vervangt het buitenlandsch fabricaat bijF. VAN TWISK, LOUIS DOBBELMANN, DE WERELDBEROEMDE PFAFF-NAAIMACHINE, BERKHOUT Co. Te nuur een zeer net Bovenhuis, voorzien van vele gemakkende Kamers met gestucadoorde plafonds en op nieuw geverfd en behangen, beneden tuintje, plaats en ruime boet. Huurprijs f 15,per maand. Adres Berkhout Co. bij 's Rijkswerf, te Willemsoord, op WOENSDAG den 10cn DECEMBER 1884, des voormiddags ten 10 ure, van de navolgende, voor 's Rijks dienst onbruikbare voorwerpen, als Lichte Vaartuigen, Eiken-, Greenen- en Den nen Brandhout, Afval van Touw en Lederwerk, Slap ping, diverse Scheepsbe- hoeften, een partij Sehaal- kolen, meubilaire Goede ren, leeg Fust, enz. Al hetwelk op de twee den ver koopdag voorafgaande werkdagen kan worden bezichtigd, zullende van af heden tot en met 9 December a. s., op de werkdagen, gedurende de ge wone kantooruren, gelegenheid, zijn om de voorwaarden te lezen. Willemsoord, 3 December 1884. De Vice-Admiraal, Directeur en Commandant der Marine, W. K. VAN GENNEP. in vaatsjes van 10 en 20 kilo. A. S. MANHEIM, Makelaar, beveelt zich aan tot het koopen en verkoopen van als: Hulzen, Schepen, Landerijen, Henlielen en alle Handels-Artikelen. LOODSGRACHT1403, Helder. 15 Cent. 30 Cent per 5 ons. P. OETELMANS. Vernietigt onmiddellijk alle levend hoofd-onrein, zonder schadelijke gevolgen. Prtfs per flescli 50 cent. 13 ©pöt: J. IV. QUERELLE), Kanaalweg. voor de Figuur-Houtzaag Bewerking TIMMERKISTEN ZAAGBOGEN ZAAGJES, SCBAAFJES, DRIL- BOORTJES, VIJLTJES, als Platte, Halfronde, Ronde, Driekante en Vier kante, HOUT in Palissander, Mahony, Zilvergrijs, enz. PASSERDOOZEN en alle mogelijke TEEKENINGEN afzonderlijk verkrijgbaar; Weststraat 73 onderscheidt zich door aangenamen smaak, wordt door tal van ge neeskundigen aanbevolen, wegens rijkdom aan extract, d. i. voedende bestanddeelen, tegenover gering gehalte aan alcohol, is, met ons PRI1VCESSEBIER vermeugd, zelfs voor kinderen een uit nemend versterkende drank, AMSTERDAM. DORDRECHT. 25 Gent per kistje, van 1 Kilogram, Alom verkrijgbaar in PAKJES van 5 en 10 Cent, de geurige, lichte 1s. merk „HOLLUVDI4," van Rotterdam. Een proef met deze Shag genomen, zal H.H. Rookers overtuigen dat het het goedkoopste en beste is, dat in dit genre aangeboden wordt. Opruiming van een partij SCHOENWERK, tegen veel verminderde prgzen. Koningstraat Zuivere oplosbare Zeeuwscbe Chocolaadfafariek. Jan Fak Brouwer Zonen, middelburg. de eenige welke bij bet verrichten van hare werkzaamheden meeste voordeelen aanbiedt, omdat zij van de nieuwste hulp toestellen voorzien is, waardoor men op deze machine zeer eenvoudig alle mogelijke kunstproducten vervaardigen kan. Dringend wordt men verzocht de Pfatf-Naaimacliine met an dere naaimachines te vergelijken, waarna men tot de overtuiging zal komen, dat het in 't belang der koopers is, zich een echte Pfaff-AIaaimacbine aan te schaffen. De gemakkelijkste wijze van betalen. Volkomen gratis onderricht. Drie Jaar guarantie. Deze Machines zijn uitsluitend verkrijgbaar voor Heider en Omstreken bij Gaarne belasten wij ons met bet repareeren van alle soorten van NAAIMACHINES, als ook tot bet veranderen naar de laatste constructie. UW"ABALLINO, de gevreesde Ban diet. «T*ALI-BABA of de 40 Roovers. «~DE HUT VAN OOM TOM of de verschrikkingen van bet sla venleven. «^LOTGEVALLEN van de H. Genoveva van Brabant. £)^F~MARIE of de Dochter van bet Regiment. v «~DE SCHOONE MAGALONE. AVONTUREN van een Nieuw jaarsnacht. «-HENDRIK VAN EICHENFELS of de wonderbare wegen der voorzienigheid. FORTUNATUS, zijn tooverhoed- je en geluksbeurs. «de maagd van orleans. «-JOZEF ZWARTMANTEL het Huzarenkind of wat God doet PRECIOSA of het Spaansche Heidinnetje. IMST" WILLEM TELL of de eedge- nooten van Rutli. «-GESCHIEDENIS DER SCHOO NE HIRLAN DA of de zegepraal der onschuld. «-DE NIEUWE ROBINSON of de zeereizen en avonturen van een Hollandschen Jongeu. «-KAATJE VAN HEILBRON en Graaf Frederik van Stralenburg. DE GOUDSMID van Parijs. «-GASTON VAN FRANKRIJK of de man met het ijzeren masker. «-TIJL UILENSPIEGEL, zijne grappige invallen en streken. «-ROBERT DE DUIVEL. ü#'"FRA DIAVOLO of de Herberg te Terracino. «-"DON JUAN of de steenengast. «T*HERTOG ULRIK van Wurtem- burg. ÖWPRINS EUGENIUS de dappere ridder. «T""BEATUS de Kluizenaar. U^-NATHAN de Woudlooper. W^DE STUDENT van Ulm. Dit zijn nu de bekende volks boeken door GOEVERNEUR bewerkt en die slechts elk 25 kosten. Jongens, Meisjes en ouderen, die een van die gebeurtenissen uit ver vervlogen tijden willen lezen, besteden doorvoor 35 Cent. FEUILLETON. Een onverbiddelijke Vijand. Vertaling 21.) van GERUIT J. „Ik kan me niet begrijpen," zeide ze tegen haar man onder 't huiswaarts rijden, „dat mevrouw von Holtzendorff zoo dwaas is die vreemde als gezelschapsjuffrouw te engagee- ren. Je zult zien, Kurt begaat nog. een mésal liance. „Trouwen met znlk een schoon meisje kan men geen mésalliance noemen," was 't be scheid. „Maar niemand weet wie ze is. Mathilda Calman heeft 't eens aan Emma gevraagd en vernomen, dat juffrouw Trouville op zee ge vonden is, maar dat ze vermoedelijk van aan zienlijke geboorte zou zijn. Wat een onzin Wie kan naar den schijn oordeelenIk neem 't mevrouw von Holtzendorff kwalijk, zoo iemand in ons gezelschap te brengen." Daar Marie bij een uitnoodiging in de na buurschap telkens buiten aanmerking bleef, bespeurde ze weldra hoedanig 't oordeel over baar was. Emma maakte zich er boos over en zou gaarne zelf bedankt hebben, wanneer mevrouw von Holtzendorff zulks had toege staan, maar deze bleef stijf op haar stuk en vergunde de rijke erfgename niet tegen de publieke opinie op te treden. „Jij kunt den maatschappelijken toestand niet veznnderen, kind," zeideze. „We heb ben geen recht juffrouw Trouvilles gezel schap aan anderen op te dringen, wanneer men haar niet vrijwillig ontvangen wil. Onze bedoeling hebben we duidelijk doen blijken, door haar aan onze tafel te doen plaatsnemeumeer kunnen we niet voor haar doen." „Die trots is afschuwelijk riep Emma uit. „Marie staat in opvoeding en manieren ver boven die landelijke poppen. Ik vat de zaak andera op, en, ben ik eenmaal ge trouwd, dan heeft niemand toegang bij me, die weigert Marie de behoorlijke achting te toonen." „Je zoudt ondervinden, dat Marie zelf daardoor het meest te lijden had. Men kan iemand laten voelen dat hij minder is, men kan hem laten bemerken dat zijn gezelschap niet gewenscht wordt, ondanks uwe pro tectie, freule Emma moest alzoo dulden dat Marie te huis bleef, toen ze het familie-bal bij de Heijducks bezocht. Daar mevrouw voa Holtzendorff had bedankt, bleef bet meisje echter niet alleen. Toen Marie bij deze gelegenheid juffrouw Neumaun hielp aan het toilet van hare meesteres en daaraan door haar goeden smaak een tooverachtige be koorlijkheid verleende, kwam bij Emma de onaangename gedachte op, dat hare vrien din de rol van Asschepoester speelde Marie bleef kalm en keek hare vriendin met een blijmoedigen glimlach na, toen deze met juffrouw Neuman, onder geleide van Kurt, wegreed en ging daarna bij me vrouw vou Holtzendorff, om haar voor te lezen. Ofschoon ze gaarne een bal had bijgewoond, was ze toch tevredentemeer, daar ze meende dat hare plaats daar eigen lijk niet was, omdat ze toch niet dansen kon. De volkomen zelfbeboersching, waarmede Marie zich in haar toestand schikte, hare dienstvaardigheid en liefde voor de oude dame, vermiuderden Kurts afkeer van het vreemde meisje. Toen hij bemerkt had, dat zo hare eigene, vrijzinnige denkbeelden had eu met groote blijdschap Emma vergezelde, wanneer deze de armen bezocht, begon hij haar waardig te keuren gezelschapsjuffrouw bij de rijke erfgename te zijn. 't Was op merkelijk hoeveel attentie hij Marie begon te toonen. Voorbeen waren de meisjes hem on verschillig geweest. Emma's [hartelijkheid had hij zich laten welgevallen, als iets dat van zelf sprak, maar nooit had hij haar be studeerd, zelfs niet toen hij om haar hand vraagde. „Is het mogelijk, dat ze het zich niet aantrekt bij de uitnoodigingen overgeslagen te worden vraagde hij Emma op zeke ren dag. „Meen je Marie P vVelzeker. Er is geen meisje of ze moet zich, onder zulke om standigheden, eenigszins als Asschepoester beschouwen. Maar Marie heeft een vast karakter en werpt dat leed vroolijk van zich af. Ik hoop maar, dat ze zich op ons bal zal amuseeren. De uitnoodigingen zijn reeds verzonden en ik heb er met haar over gesproken. Ze heeft er hartelijk om gela chen en me gezegd, dat ze niet dansen kan. Heb je ooit zoo iets gehoord P" „Dat is zoo vreemd niet, met het oog op hare vroegere bestemming. In ieder geval is het een schade voor de balzaal." „Maar ik geef baar nu les en ze leert vlijtig! Zeg, Kurt, wil je nu eens recht galant wezen P" „Wat bedoel je „Dans dan de wals met Marie, terwijl ik speel. Ik zou zoo blij wezen, als je het deedt. Jo begrijpt toch, het is op den duur te vermoeiend, tegelijk te zingen en te dansen." „Met het grootste pleizier wil ik je hel pen zeide Kurt verheugd„maar hoe maak je het met de quadrille P" „Ik neem dan juffrouw Neumann en grootmoeders kamenier; maar juffrouw Neu maun pruttelt altijd en zegt, dat ze niet gehuurd is om quadrilles te dansen, en toch, ze danst keurig. Ze heeft bepaald gewei gerd met Marie te walsen en daarom vraag ik het jou. Ik deuk werkelijk," voegde zt er nadenkend bij, dat ze Marie haat." „Hoogstwaarschijnlijk. Je hebt haar vroe ger teveel verwend, en daar ze bij Marie's komst op haar eigenlijke plaats teruggezet is, houdt ze haar voor een indringster." „Mijn gebrek aan overleg is alweer oorzaak," zuchtte Emma. „Ik hoop maar, dat Marie goed dansen leert, dan zal ik zorgen, dat ze een prachtig balkleed en veel dansers heeft. Jij danst toch met flaarP Toe Kurt!" Kurt begon donker te kijken en zeide: „Je begrijpt, als gastheer in grootmoe ders plaats, kau ik niet dansen met wie ik wilmaar toch zal ik met je bescherme ling een wals dansen." „Wel bedankt, Kurt. Laat ons nu over de lessen spreken. Als grootmoeder baar middagslaapje doet, kom dan in den salon en dans met Marie, terwijl ik speel." Kurt knikte toestemmend en Emma liep hoogst verblijd heen. Hij hield woord en kwam na het diner in den salon. Er wa ren nog maar weinig lichten ontstoken. Emma zat voor de piano en naast haar stond Marie, die sterk bloosde en hoogst verlegen keek. Een paar schertsende woorden en bet be leefde verzoek van Kurt, zijn dienst te wil len aannemen, gaven haar hare kalmte terug, Emma speelde een schitterende wals en de beide anderen begonnen te dansen. Kurt was een volleerd danser en wist zijne dame behoorlijk te leiden en te on dersteunen. Hij maakte geene aanmerking. Na een poos gingen ze zitten om uit te rusteu en wat te praten. Emma danste op hare beurt ook eens, terwijl Marie speelde en daarna zochten ze mevrouw von Holt zendorff aan de wbisttafbl op. Eiken avond werden de lessen herhaald en Kurt ver-, zuimde niet present te wezen. Eindelijk behoorden die danslessen tot zijne aange naamste dagelijksche bezigheden en hij was ten hoogste verrukt, wanneer hij 'tschoone meisje in zijne armen mocht drukken en haar een genoegelijk uur verschaffen, waar voor ze hem met een dankbaren blik be loonde. Hij was ook over dag veel meer in gezelschapder jonge dames dan voorheen. Hij richtte het zoo indat hij om 5 uur iu den salon bij het theedriuken was. Gingen de meisjes voor de piano zitten, dan plaatste hij zich voor het open venster en ademde, in een leunstoel gezeten, den geur der bloemen inmet gespannen opmerkzaamheid, als in een zoeten droom, luisterde hij naar hare liefelijke en welluidende steramen. Alles vergat hij daarbij, behalve Mariohij wist, dat die naamlooze onbekende gezel schapsjuffrouw geheel zijn hart vervulde. Hij gevoelde het, vroeger had hij nooit bemind en nn Dat meisje, tien jaren jonger dan hij en van minderen stand, waB zijn alles. Zijn trots verzette zich tegen dien hartslocht. Kon hij zijn naAin geven aan een onbekende, al was ze ook schoon, beschaafd en geestig P Hij sidderde bij dat denkbeeld en achtte het een onmogelijke zaak, en toch hij zweefde om haar heen als een mug om het licht. Hij meende Marie geen bijzondere oplettendheid te toonenook was het inderdaad zoo, en toch, ze gevoelde dat hij haar innig lief had, dat ze al zijne gedachten in beslag nam en dat ze plotseling door een atmos feer van liefde was omringd. Beantwoordde ze dat gevoel P Ze wist het niet. Maar wel scheen haar het leven vroolijker en schooner toe en vond ze de wereld heerlijker dan te voren. Ze be schouwde echter Kurt niet als haar be minde. Ze bad begrepen welk een afgrond hon scheidde en was te bescheiden, te vol vrouwelijke trots om dien te wille* oversprin gen zelfs niet in hare droomen. Zoo vergin gen de dagen en stond eindelijk het bal voor de deur. Op zekeren morgen, toen Kurt de aangekomen brieven doorliep, riep hij eensklaps vroolijk uit: „Een brief van Filip met 't postmerk Ham burg Eindelijk is hij iu Duitschland Snel rukte hij den omslag los, las haastig en zeide verheugd: Binnen weinige dagen hoopt hij hier te zijn Emma had haar theekopje neergazet. Met stralende oogen riep ze ,0, wat ben ik blijSchrijf hem dadelijk dat hij op 't bal moet komen en dat ik twee dansen voor hem open zal houden." Dan is hij wel verplicht te komen," zeide Kurt lachend, en begon opgeruimd te ont bijten bij de gedachte, dat hij zijn vriend wel dra zou terug zieu. Daarom verwijderde hij zich om den brief te beantwoorden. „Mijnheer Hagen schijnt bijzonder veel van zijn vriend te honden," zeide Mario, terwijl zij en hare vriendin zich met handwerken on ledig hielden. „O, ze zijn als David en Jonathan. Kart heeft hem eenmaal 't leven gered, cooals hij zegt en sedert dien tijd zijn ze boezemvrien den." „Ia kapitein von Renken dikwijls hier P „O, neen, hij is meestal op zee. Maar hij woonde hier toen ik hier kwam en ik hield hem voor een tweeden Nelson. „Hij en ik zullen zeker goede vrienden worden, daar ik ook uit zee kom, zeide Marie spottend. „Dat verwacht ik ook zonder twijfel; ik vrees dat je je hart zult verliezen," zeide Emma eenigszins scherp. „Daar is geen gevaar voor," zeide Marie lachend en voegde er ernstig bij „Ik zal niet trouwen, lieve Emma. Ik mag dat niet voor en aleer ik mijne afkomst ken." „Waarom P „Ach, lieve, ik mag me niet met een fat soenlijk man verbinden. Wie kan zeggen, wie mijn bloedverwanten zijn P Een hunner heeft reeds de priorin bedrogen. „Dat is dom, en als eenmaal de rechte Jozef komt, zal je wel van gedachte veran deren. Wordt vervolgd. HET HERKENNINGSTEEKEN. Een oud vrouwtje, die lezen noch schrij ven kon, kreeg een brief van haar klein zoon op zee. Welwillend verklaarde een bnurknaap zich tot voorlezen bereid, maar het schrift van den zeeman was niet zeer duidelijk, zoodat het er tamelijk wel met horten en stooten uitkwam. Maar dit scheen juist aan de oude te ;en. Ten minste met tranen sprak ze „O ja, hij is van Wim, ik hoor het duide lijk, want hij kon dat stotteren maar nooit afleeren EEN GOEDE RAAD. „Wat zon nu wel het best zijn te koo pen P" vroeg de eene buurman den andere, toen zij bij 18 graden vorst naar de beurs gingen. „Koop thermometers," was bet antwoord, „die staan zeer laag." Gedrukt bij C. DE BOER Js.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Vliegend blaadje : nieuws- en advertentiebode voor Den Helder | 1884 | | pagina 4