DE R00DE KOUS.
STOUT uiT STOET
KÖEEIItS DE HJDCEEST. karpetten
Grooie étalage der nieuwste ïitrages ea Goriijoleteleta,
BEDDEN TE HDUB.
CJ. SCEÜLIAIJER 4 Cö. SporsM Q \l
Et pariijijs PEifDIJLES ut STOLP
TAN TOLLENHOTEN C°,
KANAALWEG 110.
alsmede van afgepaste Tafelgoederen in „De Tijdgeest.'
DE WERELDBEROEMDE PFAFF-NAAIMACHINE,
Ontvangen een zeer voordeelig koopje
ZWARTE THIBETS,
J. GRUIMWALD, Binnenhaven.
VERKOOPHUIS
tot ieder eenigzins aannemelijken prijs.
CAREL A. J. VAN ROSENDAEL.
DE GEKROONDE VALK
het buitenlandsch
vervangt
fabricaat
De ondergeteekende beveelt zich
op nieuw minzaam aan tot het
maken en repareeren van Heeren-
en Kinder-Kleed jukstukken tot den
minst mogeliiken priis.
A. C. RAKKER,
Mr. Kleermaker
Commissionairs in Effecten,
Amsterdam,
0. Z. Voorburgwal 129,
belasten zich met den in- en verkoop
van EFFECTEN en PREMIELOTEN
tot den koers van den dag, tegei
billijke provisie. Sluiten prolonga-
tlën en geven voorschot op Effecten.
Grafornamenten,
GootsteenenRegen
bakken, Welputten,
Koeiengoten en andere voorwerpen
worden door ons van KUNSTZ AND-
STEEN gefabriceerd en tegen lage
prjjzen, in den kortst mogelijken tijd,
Met aanbeveling,
Gebrs. B0MH0FF,
Breestraat, Helder.
Hoofd-Ean de Cologne.
Vernietigt onmiddellijk alle levend
hoofd-onrein, zonder schadelijke
gevolgen. Prijs per flesch 50 cent.
Depót:
J. S. Ql ültlXl.K, Kanauhveg.
Kanaalwe g
Overheerlijk
3- TISMBER,
Vischmarkt No. 234.
M. WAAS, Spoorstraat,
heeft ontvangen: groote BOOTS
MANSHARING, a 5 cent, groote
SPEKBOKKINGS a 5 cent per stuk.
Afgepaste Tafelstellen en Ontbijtstellenook enkele Tafellakens, Servetten
en Ontbijtlakens, in alle afmetingen, van de meest gewone tot in het fijnste
Damast; Vinger en Ontbijtservetten Fijtels, Voorspelders, Fijne Theedoeken,
Glasdoeken, Kopjesdoeken en diverse aanverwante artikelen in de nieuwste
dessins.
De prijzen zijn door de aigemeene malaise in den handel, gemiddeld vijf a tien pro
cent lager dan gepasseerd jaar.
Geen getrapt Roggebrood
meer I
De ondergeteekende bericht zijnen
geachten plaatsgenooten en begun
stigers, dat hij een ROGGEBROOD
MACHINE heeft aangeschaft en nu
voortaan alleen
machinaal bewerkt Bleek-, Bruin- en
Bassclier-Roggebrood, merk H. W.
door hem zal gefabriceerd worden.
Zich aanbevelende,
H. WITSENBURG Jr.
is de eenige welke bij het verrichten van hare werkzaamheden
de meeste voordeelen aanbiedt, omdat zij van de uieuwste hulp
toestellen voorzien is, waardoor men op deze machine zeer
leenvoudig alle mogelijke kunstproducten vervaardigen kan.
Dringend wordt inen verzocht de Pfaff-Nuaiuiaclliue met an
dere naaimachines te vergelijken, waarna men tot de overtuiging
zal komen, dat het in 't belang der koopers is, zich een echte
Pfaff-Naaimachiiie aan te schaffen.
De gemakkelijkste wijze van betalen. - Volkomen gratis onderricht.
Drie Jaar guarantie
Deze Machines zijn uitsluitend verkrijgbaar voor Heider en Omstreken hij
Gaarne belasten wij ons met het repareeren van alle soorten van
NAAIMACHINES, alsook tot het veranderen naar de laatste constructie.
6/4, 8/4 en 10/4 breed, met bijpassende garneering, ge
schikt voor aannemelingen en verder alle soorten
TJZF^OTTTIRIEllsr,
tot zeer lage prljzeii.
Daar de nog voorradig zijnde Goederen door den aan
staanden bewoner NIET worden overgenomen, zullen
alle breekbare artikelen, ten einde ze niet behoeven mede
te nemen en de daar aan verbondene risico van breuk of
beschadiging bij inpakking voor te komen, tot buitengewone
prijzen van de hand worden gezet.
De uitverkoop zal nog slechts korten tijd plaats
hebben, aangezien mijn vertrek door omstandigheden
vervroegd is geworden.
P.S. Allen die iets van mij te vorderen hebben, worden verzocht hunne
rekening gekwiteerd vóór 25 dezer aan te bieden, terwijl ik zoo
vrij zal zijn na den eersten Klaart over de nog niet betaald zijnde
ingezondene rekeningen per kwitantie te beschikken.
Te üoop
puike vroege Ne^enweekscke Poot-
Aardappelen, prijs fl.per halve
Hectol. en ook 75 Cts. Gebruikers
worden spoedig verwacht bij P.
BARTEN, Bassingracht No. 563.
Pulls. Puiü
AARDAPPELEN,
voor f 1.15 en 85 Bent per half H.l.
Nieuwe aanvoer. Jb. WIGBOUT,
achter de Gasfabriek.
onderscheidt zich door aangenamen smaak,
neeskundigen aanbevolen, wegens
voedende bestanddeelen, tegenover gering
ons PR1NCE8SEB1ER vermengd
nemend versterkende drank,
wordt door tal van ge-
rijkdom aan extract, d. i.
gehalte aan alcohol, is, met
zelfs voor kinderen een uit-
AMSTERDAM.
DORDRECHT.
37:
Om OP TE RUIMEN alleen nog voorhanden 20 Els of 5 bij 4 en 16 Els of 47. bij
Els Karpetten, eerste kwaliteit van gepasseerd jaar, tot inkoopsprijs.
Alle andere afmetingen, van gepasseerd jaar, zijn uitverkocht.
Deze week ontvangen een eerste zending der nieuwe dessins 9 en 12 Els KARPETTEN,
prachtige kleuren en prijzen, ruim tien procent lager dan gepasseerd jaar.
Met het oog op de geannonceerde hier te houden publieke verkooping van Kar
petten, enz., achten wij het raadzaam, thans reeds de prijzen voor dit jaar der
nieuwe Karpetten, zooals die gedurende den geheelen Zomer in onzen winkel verkrijgbaar
zullen zijn, mede te deelen.
De eerste kwaliteit wol met sajet Karpetten, in alle kleuren, gepasseerd jaar f9.in het 12 Els of 4
bij 3, dit jaar f8.gewicht 6 a ë1/2 kilo.
De eerste kwaliteit wol met haren Karpetten, in alle kleuren, gepasseerd jaar f8.in het 12 Els,
thans f7.zuiver linnen ketting, gewicht 6 kilo ruim.
De tweede kwaliteit wol met haren Karpetten, in rood en zwart en rood en grijs, gepasseerd jaar f 6.50
in het 12-Els, thans f5.75, zuiver linnen Ketting, gewicht 51/* a 6 kilo.
De derde kwaliteit Jute met koehaar Karpetten, linnen ketting, gepasseerd jaar f 5.00 in het 12 Els,
thans f 4.50, gewicht 51/* a 5l/2 kilo.
Alle in den handel voorkomende afmetingen, naar verhouding dezer opgaaf.
FEUILLETON.
Een onverbiddelijke Vijand.
V ertaling
40.) van GERRIT J.
„Blijf!" riep de baron, toen ze de kamer
wilde verlaten. Heeft n, door een misver
stand in mijn dienst nadeel geleden, dan be
hoeft u de schade niet te dragen. U is zonder
betrekking, nietwaar P"
Ja, ten minste over drie weken."
„En u heeft geen geld P"
„Neen."
„Dan engageer ik u als huishoudster in
mijn landhuis; bevalt u die betrekkingP 't
Loon is vijfhonderd thaler jaarlijks. U heeft
't opzicht over de dienstboden en moet de
dames, die me daar bezoeken, bedienen. Stemt
u toe?"
„Ja heer baron; u is zeer goed," zeide juf
frouw Neumann, die plotseling onderdanig
werd. „Ik neem de betrekking gaarne aan."
„Beschouw u dan van nu af in mijn dienst.
Ik weet dat u niet plotseling uwe betrekking
kant verlaten, maar ik heb uw bijstand in 't
huis van uwe tegenwoordige meesteres wel
licht noodig."
„Mijn bijstandP Waarin?"
„Dat zal u ter gelegenertijd gezegd wor
den, als mijn knecht u dezen ring; hier wees
bij op een ring met diamanten steen aan zijn
vinger, ten geschenke geeft, moet u naar zijne
orders handelen. Hier is een vierendeel jaars
van uw loon vooruit.
Juffrouw Neumann dankte verrast en ver
wonderd. De baron schelde zijn knecht en
beval de juffrouw spijzen voor te zetten.
Iu 't oude kasteel geleek de eene dag den
anderen. Kurt schreef zijn grootmoeder vaak;
maar ze vertelde aan niemand, wat hij schreef.
Zelfs Emma hoorde nu en dan slechts een
enkel woord en vernam waar hij zich bevond.
De tijd dat juffrouw Neumann zou vertrekken
naderde, toen ze op zekeren dag,terwijl Marie
met een teekening bezig was, de kamer intrad
en, na voorzichtig rondgezien te hebben, na
derde.
„Neem me niet kwalijk juffrouw Trouville,
fluisterde ze, maar mijnheer Hagen is terug,
zoo even sprak ik hem in 't dorp. Hij gaf me
dezen ring, met last u dien te overhandigen
als een teeken, dat hij u wacht. Hij zou u
gaarne eenige oogenblikken willen spreken en
wacht u aan den zoom van 't boach."
Marie luisterde verwonderd en tevens ver
stoord naar die boodschap. Hoe kon Kurt zoo
iets van haar verlangen Ze weigerde beslist
en voegde juffrouw Neumann toe:
„Hoe durft je me een dergelijke boodschap
overbrengen P Als mijnbeer Hagen er is, kan
hij mij hier in huis spreken. Ik heb geleerd
dat geheime samenkomsten zijn af te keuren,
al zijn ze nog zoo onschuldig, zeg dat aan
mijnheer Hagen."
Toch beefde hare hand, toen ze weer aan
hare teekening voortging.
Juffrouw Neumann trad verwonderd en be
schroomd achteruit. Ze had gedacht, dat Ma
rie dadelijk naar Kurt zou toesnellen. Prutte
lend ging ze been, maar liet den ring op de
tafel liggen. Marie zag 't kleinood eerst, toen
de juffrouw vertrokken was; vertoornd nam
ze 't op. Ze legde den ring in een kastje, om
dien met een vermaning aan den eigenaar
terug te geven. Ja,'t was wel degelijk Kurts
ring. Hij kwam echter niet in huis, zooals ze
verwacht had en daardoor werd ze onrustig en
zenuwachtig. Den volgenden dag verscheen
Knrt nog niet. Eerst meende Marie Emma te
vertellen welke vreemde boodschap juffrouw
Neumann haar gebracht had en haar den ring
te geven, maar ze bedacht dat ze geen recht
had Kurt aan aanmerkingen of bespotting
bloot te stellen. Ze sloot dus den ring weg,
met 't voornemen dien aan Kurt terug te
geven als ze hem zag.
't Was een triestige achtermiddag. Emma
had een lichte verkoudheid opgedaan en kon
niet uitgaan. Mevrouw vouHoltzendorff had
daarom Marie verzocht iets aan een arme
vrouw te brengen, wanneer ze niet tegen de
kou opzag.
„O, neen," had ze geantwoord, „ik loop
gaarne in de kou."
Een dienstmeisje bracht haar een pakje fla
nel en een flesch met medicijnen.
„Mijn dienstbaren worden oud, even als
ik," zeide de oude dameze zijn bang voor de
kou en juffrouw Neumann heeft geen geduld
genoeg om met een zieke te praten."
„Ik doe die boodschap gaarne," zeide Marie
vroolijk en snelde met een hartelijk adieu
„heen."
,,'t Is toch een allerliefst meisje, Emma,"
zeide mevrouw von Holtzendorff toen de ge
zelschapsjuffrouw vertrokken was.
„Hoe jammer dat ze haar afkomst niet
kent, Kurt schrijft, dat hij in Trouville on
derzoek naar haar gedaan heeft. Ik geloof,
dat 't hem steeds geërgerd heeft, dat we zoo
weinig van je gezelschapsjuffrouw weten.
„Ik weet niet waarom," merkte Emma
scherp aanmen kan 't haar aanzien dat ze
van voorname geboorte is, want ze draagt den
adel op haar voorhoofd."
„Dat is vooroordeel en partijdigheidga
n* maar wat voor me spelen, lieve
Emma speelde tot de duisternis inviel en
ging toen naar 't vuur, om hare verkleumde
vingers te verwarmen.
„Marie komt laat terug," zeide ze.
„Ik hoop maar, dat ze den straatweg houdt,
zeide mevrouw von Holtzendorff angstig ik
ik heb niet gaarne, dat ze in de schemering
langs zijpaden gaat."
„Ze is zeker den straatweg gegaan; ze
zeide dat 't haar plau was. Misschien is ze
juffrouw Neumann ontmoet, want die is voor
haar vertrokken. Ik zag haar in 't voorhuis
met haar hoed op, toeu Marie naar boven ging
om zich te kleeden en vraagde haar, weikeu
weg ze op moest."
„Schel haar eena," verzocht de goede, oude
dame.
De thee werd binnengebracht. Beide dames
werden steeds angstiger, want Marie was nog
nooit zoo laat weggebleven.
„Laat juffrouw Neumann haar in 't gemoet
gaan, Johann," beval mevrouw von Holtzen
dorff.
„Na eenige minuten trad juffrouw Neu
mann doodsbleek de kamer in.
„Juffrouw Neumann, heb je juffrouw Trou
ville ook bij haar huiswaartskeeren op den
weg gezien P
„Neen, genadige vrouw, ik heb haar niet
gezien."
„Ben je langs den straatweg gekomen P"
vraagde Emma.
„Neen ik beu door 't park gegaan."
„Daarom heb je haar ook niet kunnen zien,"
zeide Emma verlicht. „Als ze nu maar kwam,
grootmoederU moet maar niet langer met
de thee wachten, ze zal wel dadelijk komen."
Bij die woorden reikte ze de oude dame een
kop thee toe.
,,'t Theedrinken was afgeloopen, de lamp
was ontstoken, en nog kwam Marie niet. Bei
de dames verkeerden in hevigeu angst. Johann
moest volk uitzenden om haar op te zoeken,
't Duurde lang eer ze gereed waren. De bel
luidde voor 't avondeten, maar de dames sloe
gen er geen acht op; nog kwam Marie niet.
Johann vraagde of Emma de genadige vrouw
niet kon overhalen iets te gebruiken, daar ze
anders zou verzwakken en ongesteld raken.
Do uitgezonden mannen kwamen terug met
de boodschap, dat ze niets van de juffrouw ge
zien hadden; ze hadden alleen een zakdoek en
een handschoen gevonden en een eind verder
een enveloppe met 't adres van juffrouw Trou
ville er op.
Wordt vervolgd.