FinalelJ il ver koop
HUISHOUDELIJKE ARTIKELEN
EN IJZERWAREN,
UITVERKOOP.
VOLLENHOVEN'S
Reizen Koester-Lamp,
DUIN-AARDAPPELEN,
wegens vertimmering
Jb. BAKKER,
2 tot 6 uur, nit?erloop m
W. J. BLITZ,
en gij blijft het drinken,
tegen veel verminderde prijzen.
DMoipstraat 7, Amsterdam.
T. C. GO VEES, Nieuwediep.
Aan de Lezers van ons Blad!
Op deze
pryzen
bovendien
TIEN PERCENT
Magazijn DE TIJDGEEST.
f4.60 per mud.
Te tap M GERRIT BLOM, te Pelten.
Zuivere GrasboterI
A. BRUNSTING Rzn., Beilen.
Weststraat 34.
Groote keuze in goedkoop
en best Zeemleder en
Sponsen.
Oprniii van een partij le kwaliteit
iroote en kleine COCOSMATTEN.
M. P. POLAK,
FRANSCHE PIANINO,
DRINK ééns
(licht Beiersch) LAGER
Let vooral op het merk.
FEUILLETON.
De Huichelaar.
van. «,11©
MOLENGRACHT.
BIERSTEEG.
Het goedkoopste Nieuws
blad, zoowel voor het adverteerend
sIb het lezend publiek, is:
Dagblad voor het Volk.
Abonnementsprijs f 1.15 per drie
maanden, franco thuis.
Advertentiën 7% Cent per regel.
Exemplaren ter kennismaking worden
op franco aanvrage gratis verstrekt.
SW* Alle Boekhandelaren, Post
directeuren en Brievengaarders ne
men Abonnementen en Advertentiën
aan.
Bureel:
De alom bekende en gerenom
meerde echte
lichtsterkte 105 kaarsen,
Petroleumverbruik 1 liter in 5 uur,
zyn voor Helder en Nienwediep
alleen verkrijgbaar by
M#" Ziet de verliehting in
CAFÉ DU PASSAGE,
CAFÉ HOFFMAN .n bjj
T. C. GO VERS.
Voordeelen der lamp boven alle andere
soorten zijngering petroleumverbruik,
geen reparatiën en overtreft alle andere
lampen in lichtsterkte.
Prijzen en teekeningen ep franco
aanvraag gratis verkrijgbaar.
Mevrouw IDA BOYED, de schrijfster van den boeiendem Roman, die onder
den titel van „LIEFDE OF PLICHT?" het licht zal zien, neemt met eere een plaats
in aan het hoofd der hedendaagsche letterkundigen. Geen «entimenteele persoontjes,
geen hersenschimmige figuren, worden door haar geplaatst in de meest romantische
toestanden, neen, 't zyn menschen van vleesch en bloed, van gelijke beweging als
wij allendie zjj laat optreden en handelen in toestandendie de natuurlijke ge
volgen zijn van de karakters der personen, welke zij ten tooneele voert. Op de
meest boeiende wyze reikt in haar verhaal de realistische waarheid de verdichting
de handhaar gemakkelijke verhaaltraut doet den lezer met de optredende perso
nen medeleven, verplaatst hem als door hetoovering in de verschillende toestanden,
die zij beschrijft. Het is een van de degelijkste romans onzer dagen, met eene
goede strekking, kwetsend voor godsdienst noch zeden.
Het boek bestaat uit 236 gewoon octavo bladzjjden en is op stevig, mooi ge
tint papier, met duidelijke letter gedrukt. Een gelithographeerd omslag, met het
portret van de gevierde schrjjfster, verhoogt het uiterlyke aanzien. De gewone
pryi van dergelijke boeken is f 2.50 h f 3.00.
Al onze lezers hebben echter 't recht, tegen inlevering
van onderstaande BON, voor 1 Oct. a. s. op dit werk in
te teekenen. De aflevering geschiedt voor den prijs van
DEETIG- CElsTTEIT.
Om uit te Knippen
De ondergeteekende verlangt te ontvangen
LIEFDE OF PLICHT door Ida Boy—Ed, voor
30 Centen.
Voor botten de gemeente 40 Centen.
naam woonplaats
We vestigen de aandacht van belanghebbenden op den nog aanwezigen voorraad in onze algemeei
als solide bekende roode en blauwe Baaien, zoowel in vijfkwarts als 2-Els breedte; grijze en bruint
Bevers, blauwe Duffels, Karsaai en Marine-Baai. Op onze witte, grijze en roode Flanellen, voor Onder
goederen, vooral in de betere soorten en tevens op onze gekleurde Flanellen voor Overhemden, Peignoirs
Onderlijfjes en Voerings.
De prijzen van bovengenoemde artikelen zijn niet alleen wegens den uitverkoop en overdracht, in
dit najaar van de winkelzaak, door ons belangrijk verminderd, maar er wordt, om den verkoop te be
spoedigen, op alle voorhanden goederen voor Contant TIEN PERCENT KORTING bovendien toegestaan.
Daar het onze ernstige meening is in deze artikelen finaal uit te verkoopen, zoo is en wordt dat
in verder niet bijgekocht; wij waarborgen voor puik solide kwaliteiten en echte kleuren.
Vijf kwarts blauwe Vriesbaaien, van af 35 Cents per el tot fl.
Vijf kwarts roode Broekbaai, van af 40 Cents tot f 1.20.
Vijfkwarts grijze en bruine Beverbaai, van af 70 Cents tot fl.20.
Twee-Els zware blauwe en roode Vriesbaai, van af 60 Cts. tot fl.40.
Twee-Els g-eruite Wafelbaai, van af 70 Cents.
Twee-Els grijze Bevers, van af 50 Cents tot f 2.00.
Twee-Els bruine Bevers, van af 70 Cents tot f 2.
Twee-Els witte Baaien, spotprijs, 80 Cents.
Twee-Els Marine-Baai, van af 60 Cents tot fl.40.
Engelscbe blauwe Duffels a 80 Cents en echte Indigo-blauwe Hol-
landsche Duffels, van af f 1.75 tot f 5 00.
Witte Flanellen voor overhemden, van af 10 tot 75 Cts., zoowel in effen als gekeperd
Grijze effen Flanels, v. af 25 Cts. en roode Flanel, goede kwaliteit, geheel wol v. af 40 Cts
Onze gekleurde Flanellen, voor Peignoirs, Overhemden, Onderlijfjes, enz., zijn gemiddek
25 percent op de gewone prijzen verminderd geworden.
Effen zware halfwollen Cassinets voor Japonnen, van af 127> Cts. Zware Tricöt-Stoffei
voor Najaarsjaponnen, van af 20 Cts. Zerenkwarts breedte Dameslakens, effen kleuren]
van af 20 Cts. per el tot in de beste soorten.
ZBEE GOEDKOOP.
Pulü beste
Frueo tot Alkmaar.
in postvaatjes, inhoud 4- K.Gr., a
f 4.25, levert franco rembours,
NB. Alle orders worden spoedig uitgevoerd.
GtoeaKoop
A. BREET Wzn.
Tandarts,
Amerikaansche en Daitsche behandeling,
volgens de Nieuwe Wet.
Eiken Donderdag van 12 tot 1 uur,
in het HOTEL DE TOELAST te Nieu
wediep.
Adres te Amsterdam, Nieuwendyk b. d.
Dam No. 241.
Pianostemmer, Kanaalweg,
heeft te koop een uitmuntend onderhouden;
5 jaar guarantie, zeer solide, mooie toon,
prachtige kast, voor f 1180, spotkoop. I
Dagelijks te bezichtigen.
id
o
22 Vertaling van Gerrit J.
De Amerikaan keek strak voor zich, knikte
in gedachten toestemmend en greep plotseling,
alsof hij uit een langen droom ontwaakte, naar
zyn hoed.
„Ik moet u onder vier oogen spreken," zeide
hy tegen den dokter. „U zegt, dat mijn broeder
laat thuis komt, nietwaar schoonzuster?"
„Voor tienen bepaald niet," was 't ant
woord; «maar Johanna zal zoowat over achten
wel hier zijn."
„Met haar wil ik niet 't eerst spreken,
want mot mijne zuster kon ik nooit goed over
weg. Mag ik u verzoeken aan geen van bei
den te zoggen, dat ik hier geweest ben? Ik
kom morgen vroeg terug, en ik had gaarne,
dat zeniet op mijne komst voorbereid waren.
U zult me een groot genoegen doen, zoolang
over mij te zwijgen."
Hijgend keek juffrouw Katernberg haar broe
der aa«, alsof ze by hem raad wilde vragen,
en zeide eindelijk:
„Ik handel misschien tegenover myn man
niet goed. U moogt de woorden f van mijn
broeder niet zoo voetstoots gelooren, want hy
is de vijand van myn man."
„Ik heb jc reeds gezegd, dat men niet haten
kan, wat men veracht," merkte de dokter be
daard aan„ik wil mynheer alles vertellen
wat ik weet, en dan mag hij zelf oordeelen."
„Zaai toch niet vooraf haat en tweedracht;
dat kind zal wel ergens goed geplaatst wezen."
„Daar ben ik niet langer gerust op, schoon
zuster," zeide de Amerikaan opgewonden. „Uw
bewering, dat er in uw bijzijn nooit over myn
kind gesproken is, heeft de vreeselijkste ver
moedens bij me opgewekt, en hoe zwaar 't
me ook valt, tot morgen zal ik nog geduld
hebben om na to denken over hetgeen uw
broeder me zal mededeelen. Ik bid u, doe
wat door u beloofd isen u, mijnheer, wees
zoo goed me te volgen."
„Waar
gaan we heen?" vraagde de Ameri-
u woest, toe
men waren. „Ik zou u
knau ruw en woest, toen ze op straat geko-
1 naar mijn hotel
willen meenemen; maar de kelners zyn nieuws
gierig, en mijn broeder moet er niet achter
komen, dat ik u gesproken heb, als ik hem
morgen opzoek."
„Laat dat maar aan mij over," zeide de
dokter bedaard; „ik ken een wijnhuis, waar
we ongestoord kunnen praten. Wanneer is u
hier aangekomen?"
„Een uur geleden. Ik liet mijne bagage in
't hotel achter en snelde naar mijns broeders
huis, en u heeft gezien, hoe wonderlijk ik
daar ben terecht gekomen."
„Heeft u aan uw broeder gesehreven op
welken dag ge zoudt arriveeren?"
„Neen; maar als hij mijn brief ontvangen
heeft, weet hij, dat ik dezer dagen kom."
„Hij is er dus op voorbereid
„Hm, u spreekt op een toon over hem
„Waartoe ik door myne ondervinding ge
rechtigd ben."
„Dan verwondert 't me, dat ik n in zyn
huis aantrof."
„Ik was daar op verzoek mijner zuster, die
me raad en bijstand vraagde tegen haar man.
Bij die gelegenheid vernam ik, dat uw broe
der plan heeft zijne zaak te verkoopen en de
stad te verlaten, en wel om een gevaar te
ontgaan, dat hem dreigt."
„Zoo; hij heeft me daarvan niets geschreven."
„Misschien heeft hij dat plan eerst opge
vat, na ontvangst van uw laatsten brief."
„U blijft op uwe vreeselijke vermoedens
staan met een hardnekkigheid, dat ik aanne
men moet, u weet meer dan u zeggen wilt.
Dam! als uwe achterdocht gegrond is, zal ik
geeno genade of erbarraing betoonen."
„Genade of erbarming verdient nw broeder
ook niet, dat zeg ik u vooraf; maar zeker
heid kan ik u niet geven, daar ik van uw kind
even weinig weet als myne zuster. Wanneer
is u buitenslands gegaan?"
„Drie jaren geleden."
n't Verwondert me dan, dat u mijne zuster
niet kentwant ze is al acht jaren met Ka
ternberg getrouwd."
,Ik woonde niet in deze stad en ben er
ook in dien tijd niet geweest. In zeven jaren
heeft mijn broeder me slechts eenmaal
bezocht, zonder evenwel zijne vrouw mede te i
brengen. Hy sprak me nooit over haar en ik
had ook geen begeerte kennis met haar te
maken. Groote hartelijkheid heeft er ook nooit
tusschen ons bestaan, daar zijne levensbe
schouwing de mijne niet is."
De dokter bleef nu voor 't wijnhuis staan,
dat hij bedoelde. Hier scheen hij een geachte
gast, want nauwelijks had hij zijn wensch naar
een vrije kamer uitgesproken, of de kastelein
opende een deur, die toegang verleende tot
een gezellig vertrekje, stak 't gaslicht aan en
kwam zelf met den bestelden wijn aandragen.
„Katernberg bood den dokter een sigaar
aan; deze schonk in en begon toen, zonder
verdere inleiding, zijn levensloop te vertellen,
zoo kort en bondig mogelijk, waardoorheen
hy op geschikte wijze de droevige ervaringen
van zijne zuster en andere hem bekende per
sonen, ten opzichte van den armvoogd, wist te
vlechten.
Terwyl de Amerikaan zwijgend toeluisterde,
werden de rimpels van zijn voorhoofd steeds
dieper, de aderen bij zijne slapen zwollen op
en van tijd tot ontsnapte hem een woord van
afkeuring."
Luister nu eens naar mij," zeide hij
toen de dokter zweeg, en greep tevens met
bevende hand naar zijn glas, dat hij in één
teug ledigde. //Ik heb u reeds verteld, dat ik
met mijn broeder niet best kon harmonieeren,
want als kind was hij reeds zelfzuchtig. Lie
gen en bedriegen deed hij zonder schroom,
wanneer hij 't een of ander doel wilde be
reiken. Zonder me zelf te prijzen, durf ik toch
te zeggen, dat ik altijd een openhartige, eer
lijke kerel geweest ben, die hoofd en hart op
rechte plaats had zitten, en daarom is 't
te begrijpen, dat we samen niet best overweg
konden. Na den dood van onze ouders scheid
den wo van elkander; hij ging hierheen om
een zaak te beginnen en ik bleef in mijne
geboorteplaats, deed uitgostrekte reizen en
trouwde, toen ik een redelijke vermogen ge
kregen had, met een meisje, dat ik vurig be
minde. Ik kan u niet beschrijven hoezeer ik
haar beminde en behoef u dus niet te verze
keren, dat ik gelukkig met haar was. Hubert
was reeds lang getrouwdmaar zooals ik reeds
zeide, we zagen elkander bijna niet en daarom
was ik ook niet nieuwsgierig naar zyne vrouw.
Eens kwam hij by me en ik ontving hem
vriendelijk, daar hij in elk geval mijn broeder
was, en hij zelf den wensch uitte, dat onze
verhouding hartelijker mocht worden."
„Waarom zou ik dion wensch niet met
vreugde tegemoet gekomen zijn? Volgens zijn
zeggen gloeide zijn hart van menschenliefde,
en tk moet bekennen, ik geloofde aan de op
rechtheid zijner woorden, ofschoon 't me tege
lijkertijd bevreemdde, dat zijne vroegere in
borst zulk een wijziging had ondergaan."
//Dus u herkendet den wolf niet in 't schaaps
vel," merkte de dokter aan, met een spotten
den glimlach; hij zal er destijds wel reeds
zijne bedoeling mee gehad hebben, 't masker
der huichelarij te vertoonen."
z/Ik weet niet, welke bedoelingen hij er mee
gehad kan hebben," zeide Jaeob Katernberg
hoofdschuddend; «in zaken hadden we niets
met elkander uit te staan en hij logeerde al
leen eenige dagen bij rae, omdat hij in mijne
woonplaats iets te verrichten had. Zoo gingen
er twee jaren voorbij, de gelukkigste mijns
levens, toen 't noodlot mij mijne geliefde vrouw
ontrukte. Laten we hier kortweg overheen
stappen, want de herinnering daaraan grijpt
me nog in 't hart."
Nogmaals ledigde hij zijn glas en hield zijn
gelaat geruimen tijd met de hand bedekt.
„Ik kon haar maar niet vergeten," ging hij
geruimen tijd voort, en steeds stond haar beeld
me voor den geest, zelfs in den droom. Ik
moest weg, ver weg, en wilde in den vreemde
den dood zoeken, om des te spoediger met de
geliefde vereenigd te zijn. Maar, waar moest ik
met mijn kind heen, dat niet ouder was dan
een jaar? Meenemen kon ik 't meisje niet,
want ze zou me tot last geweest zijn en had
de noodige verzorging moeten ontberen. Daar
bij herinnerde 't kind me voortdurend aan 't
ontzettende verlies, dat ik geleden had, aan
do dagen van geluk en aan dat ontzettende
tijdperk van ramp en leed. Nog was ik tot
geen besluit gekomen, toen ik wederom een
bezoek van mijn broeder kreeg, die zich da
delijk bereid verklaarde de zorg voor 't kind
op zich te nemen, 't Kostte hem weinig moeite
de zwarigheden, die ik maakte, te overwinnen.
Hubert beloofde me 't kind te zullen verple
gen en opvoeden, alsof 't zijn kind was, en
als ik niet terugkeerde, zou hy ook volgens
i 't meisjej
thaler in
ntrest zou:
dochtertje,|
jrdeijarig-
zijn geweten voor de toekomst van 1
zorgen. Ik stelde hem vijfduizend 1
papieren ter hand, waarvan de intrest
dienen voor de opvoeding van mijn dochtei
terwijl 't kapitaal zelf haar bij meerdeijarig-j
heid zou overhandigd worden."
„Zit 'm daar de knoop?" riep de dokter!
uit, dan weet ik genoeg; dat kapitaal strekte'
't kind ten verderve.
De oogen van den Amerikaan begonnen te
bliksemen, zijne gespierde handen stoten zich!
krampachtig en 't trekken zijner lippen be-i
wees, dat zijn bloed begon te gisten.
„Vloek over hem, als uw vermoeden waar
heid is!" zeide hij tusschen de tanden.
„Ga maar verder, waarde heer!" verzocht
de dokter.
„Hoe sluw hy ook moge zijn, we zullen de
waarheid wel aan den dag brengen. U ginfl
dus op reis."
„Ja ik reisde weg met 't overschot van
mijn vermogenmijn broeder zou den volgen
den dag 't kind komen afhalen. Aan de
overzijde van den oceaan ging 't me ander»
dan hij vermoed had. Ik stortte me in 't me
geheel vreemde en bedrijvige leven en 't ge-j
luk vergezelde me, alsof 't me voor 't vroe-j
gere leed schadeloos wilde stellen. "Wat ik
ondernam gelakte me; de gewaagdste specula
ties liepen in mijn voordeel uit en onder die
drukke werkzaamheden verflauwden de her
inneringen aan 't verleden© meer en meer.
Ik schreef eindelijk mijn broeder en ontving,
ten antwoord, dat mijn dochtertje voorspoedig
opgroeide. Van tijd tot tijd maakte ik een som
geld over, met verzoek dat in fondsen voor
't kind te beleggen, tot vermeerdering van 't
kapitaal. Eerst dacht ik niet aan de mogelijk
heid mijner terugkomst; maar op zekeren dag
kreeg ik onverwacht een hevig verlangen, da*
ik niet kon wederstaan. Mijn zaken had ii
spoedig aan een kant gedaan en eenige dagen
voor mijn afreis schreef ik mijn broeder, dat
ik komen zou. Nu ben ik gekomen, en 't
eerste wat ik hoor, is dat men in 't hui»
mijns broeders niets van mijn kind afwist."
Wordt vervolgd.
Boek-
Courant- en Handelsdrukkerij
van O. DB BOEB Jr.