Door vertrek geheele Uitverkoop
van ,DE BAZAR," Binnenhaven.
RRRRR
Puike Natuurboter.
KINDERWAGENS
IT!
De familie Nolen.
CEBR. NAS.
IT!
Grove ei zware Cüiia-TDee,
Mtawerken M ei Zilver
De wereleroeie Pfa
foclt- bi Merfwfirfiiifl middel
J. VAN MUIJDEN
Openbare Verkooping
lp
Puike geurige, grove en
Stof theeën,
R. MAALSTEED.
A. BRUNSTING Rzd., Bellen.
Voordeelen der ECHTE PFAFF-NAAIMACHINE:
C. B.
itenfl verlrijgliaar voor Helder en Omslrelen bij
SCHULMAYER Co.,
Verschillende grootten
staan ter directe afleve
ring gereed.
Kluisdeuren en
Brandkasten in
Staalpantser worden op
alle maten gefabriceerd.
PR0TECT0RSL0TEN.
Gebr. VAN VUÜRE,
T. C. COVERS.
Hoofdgracht K 85 HOLSMULLER Co.
Best werk.
KANAALWEG33
Opschuif-d
Lampen, «h
wXre Kermismarsch,
Prijs: 50 CENT
Carbolineum - Anthracin
•-tT'
MAGAZIJN VAN HUISHOUDE
LIJKE ARTIKELEN.
Binnenhaven 10.
Zoo even ontvangen
een elegante sorteering nickelen,
koperen, geëmailleerde ijzeren
Petroleumkooktoestellen,
zoowel voor kamer- als keuken
gebruik, waaronder met BONDE
branders, in vele soorten, tegen
de laagste prijzen.
Alsmede de nieuwste modellen
in geëmailleerde gedecoreerde
KOFFIEKANNEN,
W(POBCELEIN GELIJK), in
de fijnste kwaliteiten.
T© Huur
een welingelicht Woonhuis,
van alle gemakken voorzien, staande aan
de Dijkstraat, en bewoond geweest door
den WelEd. Heer YAN DER POEL.
Informatiën bij P. YERFAILLE, Kei
zerstraat.
OP
WOENSDAG 28 MEI 1890,
des voormiddags ten 11 uur, aan het WEST
PLEIN te Helder, ten overstaan van
den Deurwaarder J. W. VAN DER WAL
Cz., van:
Ramen, Deuren, Kozijnen, Zolder
balken, Vloerleggers, een partij Dak
pannen, eenig Brandhout en wat
verder zal worden aangeboden.
Daags te voren en op den verkoopdag
ter voorschreven plaatse te bezichtigen
en de pannen op bet erf van den Heer
A. ZWAAN, in de Middenstr. te Helder.
worden het goedkoopst geleverd door
A. BREET Wz., Weststraat 34.
Minstens 5 jaar goarantle.
van 50 en 75 et. en f 1.
Betere soorten in alle voor
komende prijzen.
a 65 ct. per 5 ons, bij minstens 21/2 ons.
(onder controle Rgksproefstation.)
In vaatjes van 4 kilo f 3.75.
Vaatjes pm. 11 kilo a f 0.90 p. kilo.
Levert franco rembours.
N.B. Orders kunnen ook gedaan worden
bij den Hr. M. Th. DE HAAS.
De ondergeteekende blijft zich steeds
minzaam aanbevelen tot 't doen leveren
van allerlei Raarwerken, Ptiotographiêo
en bewerking: voorhandenalzoo:GOUD,
ZILVER, BLOEDKORAAL en GRA
NAAT; alsmede tot 't repareeren van
Goud en Zilver. Verders alle voorwerpen,
die de reparatiekosten waard zijnVer
galden en Verzilveren.
Hoogachtend,
UEd. dv. dienaar,
J. DE GROOT,
Koningstraat, No. 16.
Bouw materialen.
J. SPRUIT Pz.
De algemeene bijval, waarover de echte
Pfaff-Naaimachine zich mag verheugen, is zeker
wel het beste bewijs van hare soliditeit.
De gang der Pfaff-Naaimachine is geheel en al zonder gedruisch.
Elke Pfaff-Naaimachine is met den nieuwen exentrischen draadhevel voorzien.
Aan het werk der Pfaff-Naaimachine zijn alle wrijvende deden, zooals scheepje,
transporteur, spoelhouder, trekstang, kamrad, enz., uit best staal gesmeed, niet gegoten.
Alle Machines hebben een lichte naaldstang met lange leiding; het hart schuift
op beide kanten van de voorplaat en verhindert zoodoende elke draaiende beweging
der naaldstang, waardoor de houdbaarheid van hart, hartrol en naaldstang bevestigd
wordt.
De gepatenteerde schecpjesuitwcrper is aan alle Pfaff-Machines aangebracht.
Elke Pfaff-Naaimachine heeft den vliegwielafzetter, alsmede den onovertreffelijken
zelfwerkenden garenopwinder.
Aan geen Pfaff-Naaimachine ontbreekt de hoogst doelmatige, zelfwerkende span-
ninguitdrukker en draadsnijder.
De uitrusting van hulpapparaten bevat 10 stuks voetjesapparaten en 4 stuks Nic-
kelapparaten, waarbij 2 zoomers, 1 verstelbare zoomer en 1 verstelbare soutacheur,
welke zorgvuldig beproefd zijn.
Boven- en onderdraad worden ingeslimrerd en behoeven niet meer ingegrepen te-
worden.
Het lakwerk is zeer houdbaar en mooi van glans.
Het handapparaat is, zooals alle overige apparaten, solicd bewerkt, de kamraderen
zijn zeer breed en daardoor uiterst duurzaam.
Spoorstraat Q 17.
BLEIKDKa.
Prijscouranten en Attesten op aanvrage.
Fabriek en Magazijn
ALKMAAR.
Te Nienwediep verkrijgbaar bij
worden tegen fabrieksprijs opgeruimd.
KONINGSTRAAT.
*3
Droge en bereide Verfwaren, Olie, Lak
ken en Vernissen, Blackvarnisch, Spiegel
en Vensterglas. Oie zich tevens voortdu
rend bij het geachte publiek voor liet deen
van alle in zijn vak voorkomende werken
als SCHILDER en KAMERBEHANGER, be
leefd aanbeveelt
Ruime lietize T
Lage prijzen. T
KONINGSTRAAT ft
Tevens gelegenheid totH
het opnieuw bronzen eu H
inrichten voor de nieuwste 2
constructie Branders.
woorden en muziek van
den beroemden komiek PAULUS,
is bij ons voorhanden.
k dk,
MUZIEKHANDEL.
is het
uit de fabriek van GA RL ROKAHR Sf Co.,
te Hannoverhetwelk hij ondervinding uit
stekend voldoet en waarvan de gedrukte ge-
hruiksaanwijzingen gratis te verkrijgen zijn
bij den verkooper
H. WfJKER, Aannemer, Helder.
Uit het dagboek van een Chef der geheime
politie te New York.
(19
Het was toen omstreeks vier uur. In eene
courant zagen zij dat een der stoomschepen
van den Braziliaanschen Maildienst den vol
genden dag, Woensdag, om twee uur zou af
varen. Deze boot deed St. Thomas aan; daar
konden zij van boord gaan en passage nemen
naar Havana, en vandaar naar Vera Cruz en
Mexico, om zoo eventueel hun vervolgers het
spoor bijster te maken. Dit kwam hun voor,
de beste ronte te zijn, en daar er geen tijd
te verliezen was, ging Martin direct naar de
Broad Street om passage te nemen. JPercy
bleef alleen en had nu gelegenheid over zijn
toestand na te denken.
Martin's kamers waren niet ver van het
kruispunt van de Fifth Avenue en Broadway.
Het rumoer drong als een onafgebroken ge
luid tot hier door, en op Percy, die vermoeid
van al de aandoeningen van dien dag, in een
luierstoel voor het vuur zat, had het den
slaap wekkende n invloed van den wind die
door denneboomen blaast, of van de branding
op de kust. De zon was onder, en het werd
donker in de kamer. Percy's oogen vielen dicht
en hg dutte langzamerhand in.
Het harde geluid van de electrische schel
maakte hem wakker. Was Martin al terug?
Dan had hij zeker zyn sleutel vergeten, dat
hij schelde. Nog half slapende, stond Percy
op en opende de deur. Op het portaal stond
een dame, die dadelyk naar binnen stapte.
Percy ging een paar schreden achteruit met
een onaangename gewaarwording. Hij dacht
dat de bezoekster mevrouw Tunstall was. Maar
nu zy sprak, herkende hy de stem van zijne
zuster.
z/Ik ben zoo blij dat ik je hier vind,"zeide
zy buiten adem. „Ik was al bang dat ik je
zou missen."
z/Ben je alleen Hoe ben je hierheen ge
komen vroeg hij, terwijl hy de deur sloot.
„Ketelle verteld* ons dat je met mijnheer
Martin waart meegegaan. Is hij zij keek
in de kamer rond en aarzelde.
«Hij is uitgegaan," zeide Percy. „Kwam je
om hem
»Ik kom om jou, Percy. Ik kan begrypen
dat je van ons wegblijft, en ik ben gekomen
om je te zeggen, dat ik je liefheb en in je
geloof, en dat je op mij rekenen kunt, wat er
ook gebeurt. Ik wenschte dat ik iets voor je
kon doen
Zij sprak zeer aangedaan, hoewel zij haar
stem in haar macht had, en hij kon bemerken
dat zij beefde terwijl zij voor hem stond.
Een gevoel van sterke broederlijke liefde
en dankbaarheid kwam plotseling in hem op;
hij sloeg zijn armen om haar heen en kuste
haar innig. „Dat kon ik niet doen als ik niet
onschuldig was, liefste," zeide hij.
.Natuurlijk ben je onschuldig riep zij ver
ontwaardigd uit. „Hoe kwam die er toe, je te
beschuldigen Zij weet dat het niet waar is."
Percy aarzelde. „De schijn was tegen mij,"
zeide hy.
.Wat stoort iemand die je kent zich aan
schijnriep Pauline ongeduldig. „Zij moet
een haat aan je hebben. Waarom Vrou
wen haten niet, tenzijheeft zij je eenmaal
bemind, Percy vroeg zij, op een geheel an
deren toon.
„Zij wel, zij is eene getrouwde vrouw",
zeide hij, lang niet op zijn gemak.
Er was een oogeublik van stilte. «Ja, nu
begrijp ik hethernam het meisje met een
treurigen lach. „O, mijn arme broeder! Het
spyl me zoo, dat het d&t is."
„Ik ben gek geweest, maar niet slecht",
zeide de jonge man. „Mijn geweten verwijt
mij nog niets, Pauline, dat is de waarheid.
Maar het is nu voorby, en ik dank er den he
mel voor
„Ik ook, Percymaar, wat je ook mocht
gedaan hebben, ik zou je helpen en je ver
dedigen. Ik ben je zuster, wij zijn van het
zelfde vleesch en bloedals wij elkander niet
helpen, wie zullen het dan doen Maar hoe
moet je daarmee aan, Percy Je kunt dat niet
aan de rechters vertellen."
„Ik zal nooit voor de rechters verschynen,"
zeide hij vastberaden. „Ik ga met Martin weg.
Hij is passage naar West-Indië gaan bespre
ken op de boot die morgen afvaart."
„Wel, dat is misschien het beste", ant
woordde zij met eene kalmte die hem verbaas
de. „Je borgstelling moet betaald worden, niet
waar Ik zal het doen ik heb het geld."
«Martin heeft het reeds gedaan.Hy zal al
les betalen. Dank zij hem, zal ik geen schul
den achterlaten. Maar daarom dank ik je toch
zeer, mijn beste zusje".
„Hij is een goed vriend een goed man"
zeide zy in gedachten. „Ik heb er niet tegen
bet hem te laten doen, want ik weet dat hij
het volgaarne doet. Zoo gaat ge dus beiden
weg!" Zij zuchtte diep. „Nu, ik zal op moe
der passen
„Arme moederzeide Percy neerslachtig.
„Vertel haar zooveel goeds van mij als je kunt
Pauline."
„Zeker, maak je niet ongerust. Alles zal in
orde komen, hoop ik. Ik ga nu, broeder." Zij
sloeg haar armen om zijn hals. Houd je goed",
zeide zij „doe je best. O, Percy, Percy
riep zij uit, met een hartroerenden snik, en
kuste hem hartstochtelijk.
„Ik moet gaan, nu of nooit," zeide zij, ter
wijl zij blijkbaar zichzelf geweld aandeed en
het volgende oogenblik was hij alleen. Maar
hare laatste omhelzing bedoelde meer dan zus
terlijke liefdehet was tevens een afscheid
van iemand, die afwezig was.
X.
Op zee.
Martin kwam omstreeks zeven uur terug.
Hij had een hut voor twee personen bespro
ken, Percy's rekeningen bij verschillende le
veranciers en bij zijn huisbaas betaald, en
van zijne kamer bracht hij mee een koffer met
de aardsche goederen van het jongemeusch,
die gelukkig niet talrijk waren en hoofdzake
lijk uit kleeren en ondergoed bestonden. Zij
gingen naar eene restauratie in de buurt di-
neeren, keerden toen naar Martin's logies te
rug en brachten de rest van den avond door
met het pakken der koffers.
Percy vertelde zijn vriend niets van Pau-
line's onverwacht en haastig bezoek, omdat
het onderhoud hem te diep had aangedaan
om er nu over te spreken omdat hij, Martin's
gevoelens te haren opzichte kennende, niet
zeker was of het wel goed zou zijn nu haar
naam te noemenen verder, omdat hij twij
felde of Martin het wel goed zou keuren dat
hij Pauline met hun plannen bekend had ge
maakt. In de opwelling van het oogenblik had
Percy haar het geheim meegedeeld, maar hij
begreep dat het beter was dit niet te vertellen.
Te middernacht gingen zij zeer vermoeid
naar bedmaar des morgens om acht uur
waren zij weer op, en vonden het ontbijt ge
reed staan.
„Wij hebben kans," zeide Martin, terwijl
hij de punt van een ei afsloeg, „dat de politie,
die bier in dit land tamelijk waakzaam is,
begrepen heeft dat je wel eens op het idee
kon komen om er vandoor te gaan. Toen ik
gistermiddag uitging, zag ik een man aan den
overkant der straat een pijp staan rooken;en
tóën ik 's avonds terugkwam passeerde mij
dezelfde man bij een lantaarn. Dat kan toeval
zijn geweest, maar misschien ook niet."
„Een detective," zeide Percy.
«Zoo iets. In allen geval moeten wij voor
zichtig zijn, en daarom stel ik je het volgende
voor. Wij zijn zoowat van dezelfde grootte en
postuur, en lijken ook wel wat op elkaar. Als
wij hetzelfde gekleed zijn, is het voornaamste
onderscheid tusschen ons voor iemand, die ons
niet goed kent, dat gij een knevel hebt en ik
bakkebaarden. Wat zou je zeggen van een
kleine vermomming Je vindt een scheermes
in mijn reisnécessaire scheer je knevel afen
doe dan dit aan." Tevens haalde hij uit zijn
zak een paar valsche blonde bakkebaarden.
„Je behoeft enkel maar den binnenkant boven
het gas warm te maken, en ze zullen op je
wangen kleven alsof ze er op gegroeid waren.
Dan doe je mijn reismuts op en mijn overjas
aan, en onze detective zal een knappe kerel
zijn als hij je herkent."
„Maar wat wilt gij doen
»Ik zal blijven wat ik ben. Gij gaat een
uur vóór mij het huis uit, en het best is dat
je de stad ingaat, dan zal men niet denken
dat je naar de aanlegplaats van de Braziliaan-
sche Mail loopt. Daarna ga je de Sixth Avenue
en neemt den trein naar de haven. Ik ont
moet je op de boot; de koffers laat ik op mijn
naam bezorgen."
„In orde," zeide Percy met een zucht, want
dat hij zijn knevel moest opofferen was hem
lang niet onverschillig. «En als wij op zee
zijn, kunnen wij ieder ons zelf weer worden."
„Zoodra je maar wilt," antwoordde Martin;
„ofschoon het misschien niet kwaad is, onze
naamsverwisseling nog wat langer vol te hou
den. Je weet nooit wat er gebeuren kan, of
hoe men een spion tegen het lijf kan loopen."
Toen het ontbijt afgeloopen was, bleef' er
niets meer te doen dan de koffers te adres-
seeren daarop werd er om een man gestuurd,
die de koffers met een wagen wegbracht.
Percy offerde zijn knevel op en plakte de
valsche bakkebaarden aan; en met de overjas
en de muts van zijn vriend, verliet hij het
huis en slenterde naar het station van de
Thirty-third street. Vandaar was het twintig
minuten sporens naar de plaats zijner bestem
ming hij had nu verder niets te doen dan
op de boot te gaan en op Martin te wachten.
Deze kwam op den afgesproken tijden om
twee uur werden de touwen losgegooid en
stoomde de boot de haven uit. Voor onze
beide reizigers was het een hee-le verlichting,
en toch lieten zij alles achter wat hun dier
baar was.
Er waren slechts weinig andere passagiers
op de boot, en daar hun gezelschap boven
dien niet erg aantrekkelijk was, brachten
Percy en Valentine het grootste gedeelte van
den tijd met elkander door. Valentine beschikte
over een bijna onuitputtelijken voorraad anec-
doten betreffende zijn vroeger leven en avon
turen, en menig uur werd doorgebracht met
het verhalen van zijn lotgevallen, zoodat de
Amerikaan op het laatst geheel op do hoogte
was van Martin's loopbaan. Vooral het tijd
perk van zijn huwelijk interesseerde hem meer-
dan iets anders.
Valentine had het meisje ontmoet op de
boot van Engeland naar Nieuw-Zeeland. Hij
wist vroeger niets van haar, had zelfs nooit
haar naam gehoord; maar later bleek bet dat
zij goed bekend was met zijne familie-geschie
denis, door een nicht van haar, die verschei
dene jaren gezelschapsjuffrouw bij lady Mar
tin was geweest. Zoo was zij ook bekend ge
worden met een feit, dat men zorgvuldig voor
de buitenwereld verborgen hield dat na-
me'ijk Valentine's oudste broeder, die het land
goed geërfd had, behept was met eene kwaal
die te eeniger tijd plotseling een einde aan
zijn leven zou maken. En als dat gebeurde,
zou het eigendom aan Valentine komen. Ech
ter wist de jonge dame niets van Valentine's
buitensporigheden in Londen zij was in de
meening dat hij een fortuin bezat van onge
veer twintigduizend pond een bedrag dat
hij werkelijk zou bezeten hebben, als hij zijn
geld verstandig had belegd en geen dolle din
gen gedaan had.
Zij was een mooi meisje van ongeveer den
zelfden leeftijd als Valentine, en met iets zeer
verleidelijks en uitdagends voor een jongen
man. wien het bloed warm in de aderen vloei
de, en wien de lange reis naar de tegenvoe
ters vreeselijk verveelde. Zij liet hem lang
zamerhand de overtuiging krijgen, dat hy haar
alles behalve onverschillig was en Valentine,
die altijd van zich zelf sprak als een arm man
en niet bemerkte dat zij geen zijner verzeke
ringen op dat punt geloofde, maar ze alle be
schouwde als een politieke poging om zijnen
waren rijkdom en vooruitzichten te verbergen
Valentine werd geheel betooverd door de
bekoorlijkheid van haar persoon en omgang,
en toen de reis geëindigd was, gevoelde hij
dat bij niet beter kon doen dan haar ten hu
welijk te vragen. Wordt vervolgd.