't Vliegend Blaadje KLEINE COURANT VOOR HELDER. NIEUWEDIEP EN TEXEL. Parapluies BECLAME-CORSET, RACHELPRENTEN Dames handwerken De echte Jaegerwaren, Magazijn „De Tijdgeest". VISITE-T/^AARTEN J. P. SWEERING, l. 53, Si. 1 Tweede Blad. W. J. BLITZ, i, BiertilirooM Spoorstraat. WESTSTRAAT 34. Bii BERKHOUT k Co„ Turf- en Kolenbakken. vindt men bij J. N. Querelle, 30-Gents Bazar. 3O-C0nts Bazar. No. 1961 Woensdag 2 December 1891. Negentiende Jaargang. Ad verte ntiën. Tandarts BIERSTEKER, STADS-SCHOïï WBTJBG, Knipcursus. Nieuw! Nieuw! Parapluie's en Entoutca's. A. BBEET Wzn. GANZENSPEL Diverse Kinderspelen BERKHOUTf&ICo., Boeü. Ontvangen eenige nette gelegenheid tot opmaten en afwerken. A. SENDERMAN. Men wachte zich voor namaak! uit de eenig geconces- sioneerde fabriek der I Heeren WILH. BEN- GEB SöHNE te Stutt- gart, zijn Magazijn DE CONCURRENT. Een ruime keuze in de nieuwste Weststr. L 87-88. J. VAN WILLIGEN. Weststr. L 89-90. DE GROOTSTE SORTEERING 139. KANAALWEG 139. OVEBTBEKKEN EN BEPABEEBEN VAN PABAPLUIES net, sterk en goedkoop. uitsluitend fijn, beider carton, IN ALLE PRIJZEN, door de Handelsdrukkerij van C. DE BOER Jr., Helder. De eerste 30-Cents Bazar. Wed. A. YAN WILLIGIN-KRIES. piTOAFIE jNSTANTANjE Hoofdgracht 39. E. DULFER. P. JÏÏBG, eerste paliteit SPECÜLAAS 40 Ct. blanke TAAI-TAAI 18 Ct. Confiseur, Spoorstraat, M H RUIJGH, Bureau: Zuidstraat. Telefoonn0. 42. Bureau: Spoorstraat. Telefoonn0. 36. Prins Hendrikkade 169 Amsterdam, is MAANDAGS en VRIJDAGS te Helder, KERKGRACHT 47, te consulteeren voor operatiën, vallingen en het plaatsen van Kunsttanden en Gebitten. Spreekuren van 2RF* 123 uur. DEN HELDER, Koningstraat, tegenover »Musis Saerum." Hollandsch Tooneelgezelschap, Directie ft. VAN LIER, te Amsterdam. No. 5 van het abonnement. DINSDAG 1 DECEMBER 1891. ip0~ Groot suecès te Amsterdam. Zijn woord getrouw. Tooneelspel in 5 bedrijven van Jean Richepin. Bekende prijzen. Aanvang* 8 uur. Plaatsbespreking voor abonné's van 121/* l1/,, voor bet publiek van ll/3 tot 3 a 10 cents extra per plaats. Het geachte Publiek wordt hiermede bericht, dat voortaan zooveel mogelijk de voorstellingen van bovengenoemd Gezel schap den len en 16en van iedere maand zullen plaats hebben. tot uur. Te koop voor billijken prijs: een beste HARINGZEGEN en bejaarde VLET. Adres: J. V1 SMAN, Noordkaap, Texel. Ter overname aangeboden een Logement en Koffiehuis met Billarf en VERDUNNING. Op den besten stand van deze gemeente. Adres BERKHOUT Co. Tanaarts, Amerikaansche en Duitsche behandeling, volgens de Nieuwe Wet. Eiken Dondkrdag van 12 tot 1 uur, in bet Hotel DE TOELAST te Nieuwediep. Adres te Amsterdam, Nieuwendpk b. d. Dam No. 214. Onderricht in 't knippen wordt naar de nieuwste methode gegeven. Er kunnen nog eenige Leerlingen geplaatst worden. Leliestraat 24. Dit CORSET is bijzonder te re- commandeeren, met 24- baleinen, en breeden ceintuurband, is 4-0 cM. hoog en geeft een zeer elegante taille. Pr ijs f2.25. P. S. Zoo even ontvangen een nette sorteering Voor alles wat het LIJSTENVAK be treft, it het giedkaipste adres Eenig adres voor bet gratis inzetten van Photographiën. Het nieuw vermakelijk voor I, 6, IO en 16 ct. Het Mallemolenspel 10 ct. Het Dwergenspel 10 et. BOEKHANDEL. 40 cent. Een aardige winteravond-bezigheid. met benoodigdheden Kanaalweg 118. ïW 5W 3W" Naar buiten met 10 Ct. verhooging, franco per post. c/75"£" Aenrijjf fnntasie-fiaartjes, noot jonge Dames en Jüeeren, uitmuntenJ gesifalt ooot êodeoiw. MOLEXGRACHT 2»-«0. De ondergeteekende be- richt, dat zij haar SINT jjlfotëy IV KOLA AS- ETALAGE in gereedheid heeft en hoopt, evenals vorige jaren, met een druk bezoek vereerd te worden. Ruim gesorteerd in GEKLEEDE- en ONGEKLEEDE POPPEN, SPEELDOO- ZEN, KEGELDOOZEN, SPELLEN, SER VIESJES. enz. enz, De ondergeteekende bericht aan het geachte publiek van HELDER en Omstre ken, dat zijn Atelier van de HOOFD GRACHT No. 39, naar de met 25 December ».s. wordt rerplutst. Met achting, UEd. dw. dr ORANJESTRAAT no. 13, bericht aan zjjn geachte R cliëntèlle dat hy ruim voorzien is van de 5 ons. AAN SLIJTERS RABAT. heeft de eer te berichten, dat zijn gereed is en noodigt zijne geachte begunstigers beleefd uit tot een be zoek. Mr Timmerman, beveelt zich beleefd aan. Adres BINNENHAVEN no. 5. 36) Ga hier op de sofa liggen en slaap gerust tot wij te Bingen zijn. Ik zal wel zorgen dat ge niet gestoord wordt. Rust maar goed uit; te Biugen zal ik u niet veel rvst kunnen gun nen. Dan moet ge voortmaken, om myu doch ter op myn komst voor te bereiden. «Dank u hartelyk, air GrayMet uw wel nemen zal ik dan trachten spoedig in slaap te komen ffDe consul dronk nog een glas wijn, wenschte den advocaat goede rust en ging toen naar het dek om daar op ea neer te wandelen. De advocaat was workelijk vermoeid, hy legde zich op de sofa neder en (het is onbe- grypelyk) in weinige minuten verzonk de be roemde „verdediger van Uriah James Gray in diepen slaap. XÏÏL Erik Von Wambold leed niet minder dan zyn vriend Koert. Hy beklaagde de arme Jane Gray, die het ongeluk had zulk een mis dadiger tot vader te hebbenhy nam innig deel aan het lyden van zyn vriend Koert daarentegen dat was het ergste beschul digde hij zichzelven telkens, dat hy zijn vriend tot dit ongelukkige huwelyk had verleid. Uit dien hoofde meende hij dat het zijn plicht was al het mogelyke te doen om de zaak weer ongedaan te maken, althans zijn vriend te bevryden van een vrouw, met wie hij onmo gelijk kon samenleven. Wy weten, dat mynheer Morris vóór zyn vertrek naar Parys een afscheidsbezoek >«n den Heer Von Wambold bracht, met het doel hem mede te deelen, dat Jane Gray denzelf den dag nog naar Parys zou vertrekken. Mijnheer Von Wambold," zeide de advocaat whet is nu uw plicht als vriend, naar het hotel in het bosch te gaan en onzen vriend Von Berghaupt op het hart te drukken, dat hy naar de villa moet terugkeeren, aangezien zijn vrouw de woning gaat verlaten en naar het buitenland vertrekt. Het terugkeeren zal onzen vriend zeker smartelyk vallen, maar gy, mijn heer, zult hem dien terugkeer minder pynlyk maken." De geheel© zaak is een bron van jammer en ellende," riep Von Wambold uit. //Men zou de wereld en alles gaan haten, aan alles gaan twijfelen. Ik zal Koert gaan opzoeken en hem trachten te bewegen om naar de villa terug te keeren. Ik zal 's nachts met hem in éèn kamer slapen, want hij mag geen minuut alleen blijven. Ik zal my vroolykenopgeruimd aanstellen, hem kwinkslagen en grappen uit het kazerneleven vertellen, al breekt er mijn hart bij. Maar troosten kan ik hem niet voor hem is geen troost te vinden »Ge hebt gelyk, mijnheer Von Wambold in dit geval is geen troost te vindende bit tere kelk moet tot den laatsten droppel geledigd worden. Laat Jane Gray eenmaal haar daad verantwoorden, als zy kan. Het is nu onzen taak, het lot van onzen vriend zoo veel mogelyk te verzachten. Misschien zou de mama van onzen vriend wel te bewegen zijn om by haar zoon op de villa haar intrek te nemen. z/Daar heb ik juist aan gedacht, mynheer Morrisik denk dat ik het wel gedaan kan krygen. Zij vindt misschien de rechte woorden om hem te troosten, want ondanks alles bemint Koert zyn vrouwhij zal den slag nooit geheel te boven komen. En kan het wel anders, mynheer Morris Wie zou zich van een vrouw als Jane Gray kunnen losrukken zonder dat het hart er van bloedde •Ja, mynheer Von Wambold. Jane Gray behoort tot die vrouwen, voor wie eeD man tot in de hel zou willen gaan." De vreemde nadruk waarmede de advocaat doze woorden uitsprak, trok de aandacht van den officier. Hy dacht daarover na, nog lang nadat de advocaat afscheid had genomen, om zijn voorgewende reis naar Londen te aan vaarden. De strenge dienst liet Erik Von Wambold eerst den volgenden dag vry. Tegen den avond ging hy naar mevrouw Von Reidersdorf. Hij vernam daar, dat Jane werkelijk naar Parys was vertrokken, om haar man te zien en te spreken. Hy trof daar ook Koerts mama, die veel geweend scheen te hebben, benevens de jonkvrouw Von Lauterer die juist haar bezoek by jane had verhaald. Erik bracht het gesprek op de noodzake lijkheid, dat Koert naar de echtelyke woning moest terugkeeren, nu zyn vrouw naar het buitenland was vertrokken. Hy was bereid zeide hy, dadelyk naar het hotel in het bosch te gaan, om daarover te spreken. //Doe dat mynheer Von Wambold," zeide mevrouw Von Reidersdorf. »Het beste is dat wy zonder bedenkingen op ons doel af gaan, dat wij toch moeten bereiken. Wij be vinden ons in de positie van een dokter, die oen moeielijke operatie moet verrichten en daarbij geen acht mag slaan op de pijnen ean den patiënt, omdat hij het leven van den lijder moet redden." z/Voor ik ga, wensch ik u nog oen dringend verzoek te doen, mevrouw Von Berghaupt." De treurig gestemde dame keek Erik ver baasd aan. //Als Koert te bewegen is om naar de villa terug te keeren, verzoek ik u by hem te ko men inwonen.» wDaar heb ik reeds over gesproken," zeide de jonkvrouw Von Lauterer, «maar ik geloof dat mevrouw Von Berghaupt ook zonder mijn verzoek haar zoon te hulp gekomen zou zijn.a z/Wij sullen nog meer doen», voegde me vrouw Von Reidersdorf er bij. «Wij zullen alles, wat uw vriend aau zyn vrouw kan herinneren, uit de woning verwyderen. Wy hebben zooeven een plan besproken, dat wij zonder uitstel zullen ten uitvoer brengen. De meubelmaker is reeds besteld om zoo spoedig mogelijk de villa geheel anders te meubileeren. De dienstboden worden afbetaald en wegge zonden. Alle sporen van Jane Gray worden op de villa uitgewischt." Erik peinsde een oogenblik en zeide toen //Met het oog op al die maatregelen dien ik wel te weten wanneer ik met Koert op de villa kan terugkeeren." //Laten wij dat op morgenavond stellen," antwoordde de barones. De meubelmaker zal met zijn knechts den geheelen nacht doorwer- - llen zijn." ken. Morgenavond zullen wy aüen op de viUa Erik nam daarop afscheid en ging naar Wiesbaden. Hier nam hij een rytuig, dat hem naar het hotel in het bosch zou brengen. Het was avond, toen hy daar aankwam. Een zindelyk gekleed dienstmeisje bracht hem naar de kamer van zijn vriend. Zwaarmoedig gestemd zat Koert aan de tafel. Toen Wambold binnentrad, helderde zyn gelaat op. Hij ging Erik te gemoet en drukte hem de hand. „Hoe gaat het, Koert?" vroeg Von Wam bold. „Met een pijnlyken glimlach haalde Koert Von Berghaupt de schouders op en antwoordde „Ik dacht daar juist over of het de moeite wel waard is, dat ik mijn kruis verder sleep. Von Wambold schrikte. „Beste vriend, in die woorden ligt voor my een zwaar verwijt, want het kruis dat je te

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Vliegend blaadje : nieuws- en advertentiebode voor Den Helder | 1891 | | pagina 5