16e Jaargang. Dinsdag 11 Augustus 1Q25. NIEUWS- EN ADVERTENTIEBLAD VOOR WIERINGEN EN OMSTREKEN Hi&r Iiwilijk. No. 65 WIERINGER. COURANT ,9 UITGEVER CORN J. BOSEER, WIERINGEN MARKTOVERZICHT. Wij vreezen, (lat de kleine op - beuring in den vetveehandel en In het vleeschverbruik weldra meer gevolgd zal worden door eene ïl- gcmeene achteruitgang en dit zoo lang zal duren tot de algcmeene depressie langzamerhand zich zal oplossen in een gezonden economi- schen toestand. Deze ommekeer zal zeker nog van langen duur zijn althans wanneer de verbetering langs den langzamen natuurlijken weg .plaats zal hebben. Een verbro ken evenwicht herstelt zich niet bij sprongen. Iloe het ook zij, thans verkeeren wij nog in de oplaaiïng. liet beste vette vee werd Donder dag 4e Schagen verkocht voor l,25~a 1,28, een enkele nog een paar cent hooger 2e kw. 1,25 a 1,20 3e soort 0.90 a 1.—De le kw. ging vrij vlug van de hand, m de mindere kwaliteit was nog al wat stoornis. Naar melk- en kalf- koeien was weinig vraag. Besteed werd van 200,tot 4.25, Nuchtere kalveren met meer vraag voor export 15 a 25,Stieren met veel vraag, voor worstfabrie - ken 0,80 a 0.90 per kilo. Scha - pen waren iets minder. Jonge vet te schapen tot 52,oude vette 55, gebruikte lammeren 20,a 28,voor vette uitvoerlamme ren werd tot. 40,geboden, doch tege» dien prijs, kon de bieder ze niet krijgen. Goede zware vette varkens waren vlug. De heer Schil der te Zijpe verkocht voor 48 cent, de heei1 K. Tloogscliagen te Scha gen ontving 47 cent. VERSCHIJNT ELKEN ADVERTENTI 8N BUREAU DINSDAG en VRIJDAG. Van 15 regels 0.50. Hlppolytushoef Wielingen. ABONNEMENTSPRIJS Iedere regel meer 0.10. Telef. lntercomm. No. 19. per 3 maanden 1. BUITENLAND. Een Adelijke Werkster. Grootvorstin Maria van Rusland, van geboorte een prinses van Zwe den, die in de Russische revolutie FEUILLETON. haar geheele vermogen heeft ver loren zij zelf heeft naar Roeme nië kunnen vluchten woont te genwoordig te Parijs. Evenals zoo veel aanzienlijke Russische vlurh telingen heeft ook zij moeten lee - ren werken voor het dagelijkscii brood. Haar begaafdheid voor tee kenen en schilderen en haar fijne zin voor kleuren zijn haar daarbij zeer nuttig geweest. Zij begon met de machine bor - duursels op japonnen te maken. Dat was in 1921 cn haar werk wer1 zoo goed ontvangen, dat zij wel - dra twee jonge Russische vrouwen met machines in dienst kon nemen en er zich zelf toe kon bepalen, d,. patronen te ontwerpen en de kleu ren te kiezen. Spoedig had zij de beschikking over 25 machines en de groote Parijsche modefirma's vonden voortdurend drukker den weg naar haar atelier. Thans heeft de grootvorstin 50 vrouwen aan het werk, van wie de Russische me.t de hand borduren, de Fran- caises paarlen borduren, terwijl de machines bediend worden door meisjes, die tot beide nationali teiten behooren. Voorts heeft zij 5 teekenaars aan het werk. In 1924 bereikte zij een omzet van 100.000 francs per maand, naai zij heeft medegedeeld aan een journalist, die haar heeft gefnter- vieuwd. In de nabijheid van haar atelier bewoont de grootvorstin een woning van vijf kamers zij heeft, drie dienstboden, alsmede een chauffeur voor haar pasgekoch te automobiel. Zij neemt druk deel aan het leven in de aanzienlijkc kringen, meestal onder Engelscher. en Amerikanen. Voorts is het te Parijs algemeen bekend, dat zij zeer liefdadig is. Alle Russische hulpcomité's krijgen steun van haar. Waarom vrouwen ongetrouwd blijven. „Hoewel het een feit is, dat iii de meeste beschaafde landen meer vrouwen dan mannen zijn, is cr toch geen enkele reden om aan te nemen, dat al die overgeschoten meisjes oude jonge juffrouwen worden tegen wil en dank. Men mag gerust beweren", zoo vertelt Lady Norah Beutinck in een der Londensche bladen, „dat een be trckkclijk groot percentage zeer goed weet, welke bekoring ze op een man kan uitoefenen. „Onder de vrouwen, die nooit tot een huwelijk kwamen," zoo ver volgt zij haar betoog, „vindt men heel vaak de mooiste en aantrek kelijlcste, die ongetwijfeld heel wat kceren in de gelegenheid moeten zijn geweest om een man te krij gen, maar die er de voorkeur aan gaven, „vrijgezel" ,te blijven. „Natuurlijk kunnen er vele zeer uiteenloopende redenen be staan waarom een vrouw niet wenscht te trouwen, zooals er ook ontelbaar veel beweeggronden zijn die haar er toe brengen, een man te nemen. En het is eigenaardig, dat heel vaak juist zij „blijven zittzn," van wie men zooiets nooit gedacht zou hebben, terwijl min stens een even groot aantal vrou - wen trouwt van wie men zich voi verbazing afvraagt, welke aantrek kclijkheden ze toch voor een man kunnen hebben. „De heeren denken gewoonlijk, dat de vrouw zich bij haar keu.' door het uiterlijk van den aan staanden echtgenoot laat beïnvloe den. En al mag men nu ook gerust aannemen, dat het lang niet al,tijd liefde is, die aanleiding tot een huwelijk, toch meen ik tc mogen gelooven, dat het in veel gn vallen liefde is, die maaktt, da,t een huwelijk niet tot stand komt. No. 18. Dogffale haalde de foto van Ane- ta te voorschijn, die in het Gordon- hotel gevonden was. Dit is dc fotografie, die in da kamer gevonden is waar de ver moorde man lag, mr. Blake. Om dit portret werd liet meisje, Harley of Gilfoyle of Burbidge of wat haar naam ook is, gearresteerd. De zc foto is in Bingleyville gemaakt. Hij liet, den achterkant aan Bla ke zien, waar de naam van de stad met groote letters op stond. Ik zie het zei Blake. Het zit zoo, mr. Blake, riep Dogdale. Ik zal openhartig zijn. De aanwezigheid van die foto in de ka mer, in verhand gebracht met het feit, dat u in het hotel logeerde, zou in gewone omstandigheden al voldoende zijn om u in het proces te betuckkcn. En bovendien heb ben we nog een ander veelbeteeke- nend feit. U verlaat plotseling het hotel op den avond van den moord onder liet voorgeven dat u onver- waschis naar Parijs moest gaan. U ging niet naar Parijs. U kwam te rug in Londen. IJ meldt u aan en beweert dat u de vader bent van dat meisje, terwijl uw vriend, die ook in het hotel logeerde ten tijde van den moord, tracht te bewijzen dat deze foto niet is van het meis je en ons daar ook van overtuigt. Blake bleef even zwijgend zitten. Vind jij het goed vroeg hij, naar Crewson kijkend. Vind je h.?c goed dat ik alles zeg Ik sta er op, dat je het doet, antwoordde Crewson. Je bent het aan mij verplicht, voegde hij er aan toe. Je weet wat er gebeurd is. Alsals ik mezelf er in ge draaid heb, dan w il ik ook dal we ten, hoe eerder hoe beter, ik ben ongerust over dat uitblijven Hij sprak op zoo'n bitteien toon. dat inspecteur Dogdale hem ver wonderd aanzag. - Goed dan, begin maar met uw vragen, zei Blake. - Is dit de foto van uw dochter, zei Dogdale haastig. - Ja. - Hebt u eenig vermoeden, hoe die daar gekomen is Ik heb haar daar op tafel ge- !egd. U riep Dogdale. Ja, ik. Wat is uw volgende vraag Ik zal u straks vragen, waar om u dat deedt, zei Dogdale lang zaam. Ik kan dadelijk al zoggen, dat ik hierop niet verdacht was liet maakt de zaak niet eenvoudi ger. Maar misschien begrijp ik het later beter. Kent u dien Gilfoyle - Nooit gezien of van hem ge hoord, voor zoover ik weet. Kent u iemand, die Tchersky heet Blake sprong op. - Wat duivel riep hij. Wat weet u van hem U kent hem dus Ik kende hem. Hij., nu, gaat maar voort. Met blijkbare inspanning dwong Blake zich om weer te gaan zitten, maar de uitdrukking on zijn ge - zicht bewees hoezeer de vraag van Dogdale hem geschokt had. Kunt u eenigszins vermoeden, w aar hij op het, oogenblik is - Tk denk, dat hij begraven is, tenzij jullie hem in het lijkenhuis li ebt. Nu was het Dogdale's beurt om te schrikken. - In het lijkenhuis Dat bedoelt u Blake nam de krant op en wees op het portret van den onbekenden man. Dat is Tchersky, zei hij met een harden klank in zijn stem. Pc herkende hem direct toen ik de krant zag. Ik kwam naar dit iand om dien man te vinden. Ik heb hem gevolgd over heel Europa heen. We praten nu in het vertrou wen, dus kan ik er u wel bij zeg - een, dat ik van plan was hem dood te schieten, zoodra ik hem onder de oogen kreeg. Het was een harde slag voor mij om hem pas te vinden, nadat een nder het werk al voor me gedaan had. Wilt u me nu vertellen, waar om u het portret van uw dochter n de kamer legde, die Gilfoyle voor zich en het meisje Harley ge nomen had Ja, dat zal ik u vertellen. De gelijkenis tusschen dat meisje en de foto van mijn dochter bracht mijn vriend Crewson er toe, hij hielp mij bij het zoeken, om haa* voor mijn dochter aan te zien. Ik kan er dadelijk bijvoegen, dat mijn dochter, die een getrouwde vrouw- is, van haar man is weggeloopen met dien Tchersky. Ik wou haar uit zijn macht redden als ik kon. We zagen het meisje, dat u gear resteerd hebt, op een goeden avond in het hotel komen. Het was den eersten keer dat ik haar zag en ik geloofde toon, dat ze mijn dochter was. Mijn vriend Crewson verzette zich tegen mijn plan om den kerel dood te schieten waar ik hem maar zag en om hom ter wille te ziin, ging ik naar boven om met mijn dochter te spreken, terwijl hij bij den ingang zou opletten of Tchors ky er aankwam. Toen ik in de ka „Elk van ons heeft in haar ken nissenkring wel vrouwen, die nojit getrouwd zijn, omdat zij den man, van wien zij hielden, niet konden krijgen. De reden w aarom de man van haar keus niet haar echtgenoot werd, zijn zeer uiteenlooper.a. Soms zijn de materieele verhoudin gen het bezwaar een andermaal is het de godsdienst, die een on •- verkomelijke kloof vormt. Ook Kan het een of andere onopgehelderde misverstand oorzaak zijn, dat een huwelijk niet tot stand komt, „Volgens mijn overtuiging is het het ideaal van elke normale vrouw om te trouwen. Ik herinner mij nog uit de dagen van de vrouwen-kies recht-campagne, hoe een van ham- die met blakenden ijver streden voor de goede zaak. op de vraag, wat zij liever zou hebben een man of het stemrecht, zonder een oo genblik te aarzelen antwoordde „natuurlijk een man „Er zijn echter ook vrouwen en haar aantal neemt voortdurend toe die uit volle overtuiging en zonder dat er eenige pressie op haar wordt uitgeoefend, preferee ren om ongetrouwd te blijvei. Dat zijn vrouwen met een sterk ontwik keld onafliankelijkbeidsgevoel en in veel gevallen ook met oen groo te zucht om zich op te offeren. Z:f ien zelfs in de verzorging van man en kinderen een soort egoï me en geven er de voorkeur aan haar leven aan vreemden te wil - oen. Tot dat soort behooren de meisjes, die de kinderen verzorgen, wier ouders zich binnen- of bui tenshuis amuseeren, meisjes, die haar vader en moeder een paradijs op aarde scheppen, die steeds ov1» al met raad en daad gereed staan Zulke vrouwen zijn een zegen voor de maatschappij Taaie kost. De paardenkoopman André Frays- se, woonachtig in een Fransch pro vinciestadje, was weduwnaar ge worden. En zijn verdriet was gro'.j. Want het geld, waarmee hij zaken deed, was eigendom geweest van zijn vrouw en deze had haar be zittingen grootendeels aan een fa milielid vermaakt. Frayssc en zijn moeder werden het er over eens dat bet testamei verdwijnen moest, zij begaven zich naar den notaris, die hun hel tes tament zou voorlezen. Maar nau welijks had deze achtenswaard!!-e man diep adem gehaald en de voor lezing ingezet, of de weduwnaar ontrukte hem liet geschrift, slak het in zijn mond en at het op. Iïct is een feit, dat Frayse voor dezen maaltijd moest boeten, maar 1 "t testament was verdwenen. GEMENGD NIEUWS mer kwam, was die leeg. Ik dacht dat ze me gezien had en zich ver - borgen had, dus legde ik de foto op haar tafel als een teeken dat ik haar op het spoor was en ging weer naar beneden, om Crewson te spreken. Hij was verdwenen, ik weet nu dat hij het meisje in de lift naar beneden zag komen en het hotel uitgaan en in de meening, dat ze haar vriend ging waarschuwen volgde hij haar. Maar terwijl ik naar hem uitkeek, kreeg ik een telegram van mijn schoonzoon, die ook het spoor volgde in Europa waarin stond, dat ik dadelijk den DoverCalaistrein moest nemen. Het was een vervalscht bericht, hoewel ik nog niet begrijp, wie het verstuurd heeft maar het maak te. dat ik tijdelijk uit Londen was en toen ik tterug kwam, hoorde ik van den moord en merkte dat Crewson het meisje zoo in de zaak had betrokken, dat ik wel verplicht was, om haar als mijn dochter tc erkennen en zoodoende misschien de kwestie wat duidelijker te ma - ken. Heeft uw dochter een eigen vermogen, mr. Blake Ze heeft een vrij groot kapi - taal, geen millioenen, maar het scheelt toch niet veel. Het. was het fortuin van haar moeder en ze was vrij om er over te beschikken, zoo als ze wilde, terwijl hel aan mij zou vervallen als ze kwam te ster ven, zonder testament. - Dank u, mijnheer Blake. ïk geloof, dat dat alles is voor het oo genblik. Wilt u me nu verder hel- nen, mijnheer zei hij, zich tot Crewson wendend. Tot uw dienst, zei Crewson. Is hot iuist dat u niets van dit meisje Harley afweet dan wat mr. Blake heeft gezegd Honden, die van verdriet stervpn. Onlangs werd door den Raad te Velsen besloten, dat honden niet meer los op straat mogen loopen. Daartegen zijn vele protesten mee komen en men beweert, dal vele honden gestorven zijn van ver driet.- Thans zal een petitionnement op touw gezet w orden en zal men d.-n raad verzoeken, op zijn besluit te rug te komen, opdat (ie honden on der goed geleide op straat weer vri zullen mogen loopen. Uit Schagerbrug. Als goed Nederlandsch burger is men verplicht zijne belastingen te betalen, wil men er toe modower ken dat de Staatshuishouding kan blijven bestaan. Zoo niet, dan geeft men blijken van communistische neigingen. Onder de fietsrijders blijken nog al eens van dit soort, van menschen te leven. Bijna el- Feitelijk weet ik niets dan dat ik geloof, dat zc een goeden vrouo is, die buiten haar schuld in ellen dige omstandigheden is geraaKt. Dat pleit voor uw vertrouwen in de menschelijke natuur, zei Dog dale droogjes. Weet u iets van de verhouding tusschen haar en dien Gilfoyle Ik weet niet meer dan dat ze een huwelijk gesloten had, waar - van ze later berouw had ze wil de mij alles vertellen, maar ik voel de daar niet voor. Dat plijt niet voor uw levens - wijsheid, mijnheer Crewson. neemt n mij niet kwalijk, dat ik liet zoo maar zeg. Het schijnt dat er een huwelijksvoltrekking heeft plaats gehad op een bureau van den B. S., maar Gilfoyle was al getrouwd. Zijn vrouw gaf ons inlichtingen, deze zag het verslag van de zaak in de courant, maar hield zich stil totdat het portret verscheen. Wat zij zei, bracht mij er toe, u om hulp tto komen vragen. Is het mogelijk, dan zou ik graag weten, wat ze op oen paar vragen antwoorden hooft. Ze is er niet. Ik liet haar hier. toen ik Blake ging halen en toen wc totug kwamen w as ze weg. Alleen De portier zei, dat ze wegge - aan was met een Amerikaan, dien ze blijkbaar kende. - Juist wat ik dacht, zei Dogda le, met een blik naar Fan-er Waarom Wat bedoelt u da al mee vloog Crewson op. Ik bon bang dat il «Ie jonge dame verkeert beoordeelt, mijn heer, merkte Dogdale koel op Gil foyle is niet veel bijzonders, voor zoover we dat hebben kunnen na gaan en zij doet niet voor hem on der. - Wordt vervolgd.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Wieringer courant | 1925 | | pagina 1