EERLOOS.
20e Jaargang. Dinsdag 9 Juli 1929. No. 51.
NIEUWS- EN ADVERTENTIEBLAD VOOR
WIERINGEN EN OMSTREKEN
"lERINGERCOURANT
UITGEVER
CORN. J. BOSKER, WIERINGEN
VOOR DE DAMES.
Wat elke dame van kousen moet weien.
Men onderscheidt in hoofdzaak twee sóórten
kousen, de zoogenaamde „Cottonkous" of kous
met naad en de zoogenaamde „Standard-kous"
bestaat uit verschillende deelen, die aan elkaar
genaaid of geketteld zijn, terwijl de Standard-
kous in haar geheel gemaakt wordt en alleen bij
de punt van den voet dichtgeketteld wordt.
In het algemeen staat de kous met naad in hoo-
ger aanzien bij de dames, dan de kous zonder
naad. Dat heeft zijn oorzaak hierin, dat de Stan
dard-kous aanvankelijk in slechtte kwaliteit en
afwerking op de markt verscheen. Tegenwoordig
is de Standard-kous van goede kwaliteit grond
stof, even solide. Hij is zelfs voor een bepaald
soort beenen beter geschikt dan haar cioncurrcnt.
Er zullen misschien maar weinig dames zijn,
die het weten, welke soort kousen voor haar het
best geschikt is. Dames met slanke beenen kun
nen beter een Standard-kous dragen, terwijl voor
dames met meer „gevormde" beenen de Cotton
kous het meest geschikt is. Dat komt, omdat de
Cotton-kous bij den enkel minder steken in om
vang telt dan bij de knie. De Standard-kous daar
entegen heeft over het geheele been evenveel
steken in omvang. Zij is alleen boven losser ge
breid dan bij den enkel. Later wiordt zij over cc.
verhit metalen been getrokken en zoo wordt de
vorm erin geperst. De Cotton-kous wordt in den
zelfden vorm, als waarin zij in den handel komt,
gefabriseerd. Het oppersen geschiedt bij deze
kous alleen voor het mooie uiterlijk.
Zooals reeds gezegd, wordt de Cottonkous eerst
in een vlak stuk gebreid en daarna worden de
stukken aan elkaar genaaid. De Standard-kous
wordt cylinclervormig gebreid en de hedendaag
sche techniek is nog niet zoo ver, om ze evenals
bij de Cotton-kous, bij den enkel te minderen.
De mooie, ingewerkte pijl kan alleen bij de
Cotton-kous gemaakt worden. Bij de Standard-
kous treft men vaak een opgeborduurde pijl aan.
Dames met slanke beenen, die graag kousen mei
een naad willen dragen, kunnen toch Standard-
kousen koopen. Er zijn namelijk van de laastge-
noemde soort kousen in den handel, welke een
imitatie-naad en mindering bezitten, die niet ge
makkelijk van de echte te onderscheiden zijn.
Dat de Standard-kous goedkooper is, komt
hierdoor, dat zij veel gemakkelijker en eenvoudi
ger gefabriceerd kan worden dan de Cotlon-kous
Daarom worden ook weieens Standard-kousen
met imitatienaad en mindering als Gotton-kou-
sen verkocht. Men kan laatstgenoemde herken
nen doordat de naad over de zool van den voet
loopt. De imitatie-naad loopt alleen maar tot den
hiel.
Om de kousen zoolang mogelijk bruikbaar te
houden, kan men de vólgende 10 geboden voor
de behandeling van kousen toepassen
1. Koop de kousen altijd in een solide zaak en
neem niet de goedkoopste, want zij kunnen niet
de beste zijn.
2. Trek bij nieuwe kousen de hcchtdraadjes
niet door, maar knip ze door midden. Een enkel
gescheurd draadje vormt een heele ladder.
FEUILLETON.
No. 42.
Vrouw Louis streek het haar van Susanne we:g
en bond haar een doek om het hoofd, teneinde
het bloed daarmede te stelpen. Vervolgens legde
zij met behulp der beide jonge mannen de bewus
telooze in het rijtuigje. Daar er nu nog slechts één
plaats over was, ging Catharine naast haar zitten
Zij liet het paard stapvoets gaan om het schok
ken te vermijden, zoodat Pierre en Raymond
haar gemakkelijk konden bijhouden.
Hoe zacht de beweging ook moge zijn, ze deed
Suzanne ontwaken. Ze leed zeer veel pijn, doch
uitte geen enkele klacht.
Zij werd te bed gelegd. Pierre en Raymond lie
ten haar met Catharine alleen.
Het duurde evenwel niet lang, of Louis keerde
met den dokter van Chevreux terug. De dokter
onderzocht de wond.
Vrij diep, zei hij, als het dikke haar het hoofd
niet een weinig beschermd had ware de slag mis
schien doodelijke geweest.
En nu Is het ernstig
Neen, stel u gerust. Zij is natuurlijk zeer ver
zwakt door het bloedverlies, maar ze is jong cu
sterk. Over veertien dagen zal zij er wel weer boi
venop zijn. Maar ze moet nu spoedig vervoerd
worden, want ze zal koorts krijgen. Zij dient goed
verpleegd te worden.
Uit de verte zag Rioiger Laroque het langzaam
naderende rijtuig en herkende Susanna's paard.
Dadelijk begreep hij dat zijn dochter iets overko
men moest zijn.
Hevig verschrikt snelde hij naar buiten.
Zijn kind Bracht men het wellicht doed of
stervend naar huis Susanne had hem van baal
kant ook opgemerkt en stak de armen naar hem
uit.
Susanne Mijn kind Wat is er gebeurd
tToen vertelde Susanne hem uitvoerig wat er
was voorgevallen en ook van de liefderijke zorgen
die men voor haar had gehad. Zij prees de beide
broeders en niet minder Catharine en haar man.
Laroque ging onmiddellijk het echtpaar zijn
dank betuigen, dat weder op het punt stond naar
Vaux-de-Cernay terug te keeren.
En toen hij weer bij zijn dochter terug gekomen
was. vroeg hij
VERSCHIJNT ELKEN
DINSDAG en VRIJDAG.
ABONNEMENTSPRIJS
per 3 maanden 1.
3. Trek de kous bij 't aankleeden niet in eens
over 't heele been, want door het hardtrekken
heeft de kous veel te lijden. /Trek ze veeleer eerst
over den voet en schuif ze dan langzaam over het
been.
4. Haak niet met de nagels in de kous bij het
aantrekken, daardoor heeft zij ook veel te lijden.
5. Knip aftijd de voetnagels af en vijl ze glad,
want een lange voetnagel kan een heele kous ver
scheuren.
6. Draag zooveel mogelijk gevoerd schoen
werk, want hobbelige naden en doorgeslagen spij
kers zijn zeer nadeelig voor de kousen.
7. Maak van een paar oude kousen een paar
kapjes, die voor de teenen passen, op die manier
wordt de kous op haar gevoeligste plaats be
schermd.
8. Wasch de kous altijd met zachte zeep. Daar
door wordt de zachte glans behouden. Tegen een
scherpe zeep zijn de meeste kleuren niet bestand.
9. Wring de kousen na het wasschen niet
uit, maar druk en knijp het water er uit. Door het
wringen kunnen leelijke strepen op de kousen
achterblijven.
10. Neem bovenstaande regels in acht en men
zal kousen langer dragen dan gewoonlijk.
BINNENL. NIEUWS.
KINDEREN ACHTEROP DE FIDTS.
Door zenuwachtigheid bij het passeeren van
een autobus, kwam Vrijdagmiddag op den Am-
steldijk een dame met haar rijwiel te vallen,'
waar achterop in een stoeltje haar tweejarig
dochtertje gezeten was. De dame zelf kwam er
met slechts enkele «ontvellingen af, erger was het
met het kind gesteld, dat met oogcnschijnlijk
ernstige verwondingen werd opgenomen en on
middellijk onder geneeskundige behandeling
moest worden gesteld.
DE BADPLAATS EGMOND AAN ZEE. Men
meldt, dat de werkzaamheden tot verbetering en
verfraaiing van de badplaats Egmond aan Zee
voor dit jaar gereed zijn.
Het Badhotel „Zeezicht" is inwendig geheel ge
moderniseerd. Hotel „Welgelegen" is inwendig
gerestaureerd.
Ongeveer half Juli a.s. zal het Badhotel met
eenige plechtigheid worden geopend.
EEN OCEAANVLIEGER.
Geen duif.
Een dezer dagen namen wij in ons blad het be
richt op van een duif die den Atlantischen Oce
aan ziou zijn overgevlogen.
De heer Wilten te Utrecht schrijft nu, dat dit
onmogelijk is.
„Postduiven kunnen over land, wanneer het
weer niet al te zeer tegenwerkt, bijzonder groote
afstanden ofleggen. Vluchten van Rome, Ajaccio
e. d. staan echter sinds vele jaren bij het gros van
de ervaren liefhebbers die maar al te goed we
ten, dat wedstrijden van deze capaciteit bij de af-
deeling „gokjes" moeten worden ingedeeld, gelet
op het uiterst geringe percentage duiven, dat huis
waarts keert, op den index.
Kent gij die twee anderen, de jongelui, over
wie gij daareven spraakt, bij naam
Het zijn broeders en zij wonen, naar het
schijnt, niet ver van hier, op de hoeve Méridon.
De oudste heet Pierre en de andere, als ik mij
niet vergis, Raymond.
Maar hun familienaam
De Noirville.
Roger Laroque deinsde terug en werd eensklaps
bijna even wit als zijn kind op dit oogenblik was.
Hoe zegt ge vroeg hij, zich herstellende
en alsof hij den naam niet goed had verstaan.
Zij herhaalde haar antwoord. Laroque werd
nadenkend.
Die mannenPierre en RaymondLu-
cien de Noirville had ook twee zoons.en Ro
ger meende zich te herinneren. dat hij die ook
als Pierre en Raymond had hooren noemen.
Als zij werkelijk de beide zoons van den enge-
lukkigen Lucien eens waren, was het dan een
toeval of een goddelijke beschikking, dat hun
pad het zijne had gekruist
Maar waartoe En hun moeder Julia Wat
was er van haar geworden
Allemaal raadsels, die nu weldra zouden zijn
opgelost.
De dokter van Chevreux, die spoedig zijn nieu
we patiënte op „Maison-blanche" kwam bezoe
ken, vond Susanne wel zeer afgemat, maar ove
rigens vrij wel.
Eerst den volgenden dag kreeg het jonge meis
je een hevige koorts, die vijf dagen aanhield.
Na een week bedlegerig te zijn geweest, mocht
zij voor het eerst opstaan.
Pierre en Raymond hadden geen teeken van
leven gegeven.
Maar niettemin was Pierre de Noirville den
volgenden dag na het ongeluk des middags om
twee uur bij Catherine Lois komen binnenloo-
pen.
Mijn beste Catharine, had hij min of meer
verlegen gezegd, we hebben natuurlijk mama
verteld, wat er hier is voorgevallen en uit haar
naam kom ik u vragen, of ge, als ge daarvoor
den tijd kunt vinden, niet eens op Maison-blan
che naar de gezondheid van mejuffrouw Farney
zoudt willen vragen
Goed, dat zullen wij dan maar uit naam
van mevrouw De Noirville doen, antwoordde
de boerin met een fijn lachje.
Pierre ging heen. Een uur later verschen Ray
mond aan het wachtershuisje. Catharine was
juist bezig haar wagentje in te spannen.
ADVERTENTlëN:
Van 15 regels 0.50.
I Iedere regel meer 0.10.
„Een wedstrijd van denzelfden afstand over zee
zou ongetwijfeld „nóg minder" res-ultaat opleve
ren en gelijk staan met een absolute mislukking.
Nóóit is het voorgekomen, dat een postduif op
eigen kracht den Oceaan overtrekt. Wie anders
beweert, kent de postduif niet, rnoch haar kunnen,
hetwelk, méér dan bij de natuur-vogels, uiter
mate beperkt is, zoodra haar reis over water
voert.
BUITENLAND.
DE BEDRIEGER BEDROGEN.
Een dubbel spel van opsnijden, dat door den
laatsten speler werd gewonnen, heeft zich afge
speeld in den trein, rijdende tusschen Parijs en
een plaatsje, dat druk door hengelaars bezioicht
wordt.
Vier hengelaars lagen rustig in een coupé te-
slapen, toen een conducteur binnenkwam, die
hen wakker maakte voor het controleeren dei-
kaartjes. Woedend, dat zij in hun rust werden
gestoord, dreigden zij den conducteur uit den
trein te gooien, als hij de coupé niet onmiddellijk
verliet. De conducteur liet zich niet van de wijs
brengen en eischte vertoon van de biljetten.
Toen pakten drie der mannen hem beet, ter
wijl de vierde de deur opende, blijkbaar met de
bedoeling den beambte er uit te gooien.
Deze greep snel naar zijn zak en haalde er iets
blinkends uit, dat zijn aanvallers voor een revol
ver hielden. Zij schrokken terug en sloten de
deur. De conducteur trok aan de noodrem en aan
het volgend station werden de vier heeren aan de
politie uitgeleverd.
De z.g. revolver wasniet anders dan een
blinkende tabaksdoos geweest.
OOK DE ESKIMO'S PROFITEEREN VAN
DE RADIO.
Niet ver van van Groenland's zuidpunt, dicht
bij Kaap Farewell, bevindt zich een ontvangsta
tiion, dat regelmatig nieuwsberichten enz. uit A-
merika ontvangt. Deze berichten worden naar
Godhavn doorgegeven, een nederzetting aan de
Westkust van het schiereiland, waar zich de
Deensche gouverneur bevindt.
Deze laat de «ontvangen Amerikaansche berich
ten vertalen in de Deensche taal, die ook door de
Eskimo's wordt verslaan en iederen middag om
5 uur, verzamelen zich de Eskimo's voor het huis
van den gouverneur, waar deze op het bordes
met luider stemme verhaalt, welk nieuws de e
lectrische golven hem hebben gebracht.
DE HAGELSLAG IN BEIEREN.
De oogst Chiengau en elders vernield
Zaterdagmiddag woedde in vele deelen van
Chiengau opnieuw een zwaar onweer dat met
hagelslag gepaard ging. Tien minuten achtereen
regende het geweldige hagelsteenen. Verscheide
ne gemeenten werden volkomen onder den ha
gel bedekt. De oogst werd geheel verwoest, de
velden werden als het ware kaalgemaaid. In deze
streek woedt thans drie jaar achtereen de hagel,
zoodat thans ten derde male de oogst volkomen
vernield is.
Uit München wordt gemeld dat, ook de Beier-
Catharine, zei Raymond, wil je mij een
dienst bewijzen
Wel twee, mijnheer Raymond
Ga je naar Chevreux
Tenminste, dien kant op.
Welnu neem er dan vijf minuten af en
vraag daar eens, hoe het met mejuffrouw Su
zanne Farney gaat.
O, met alle genoegen Uit wiens naam
moet ik de boodschap doen, mijnheer Ray
mond
De jongeman kleurde een weinig.
Wel Catharine, uit naam van mama, dat
spreekt vanzelf.
Hij verwijderde zich zonder te begrijpen waar
om de boerin lachte.
Wel, wel, wat zet me die jonge Amerikaan
sche dame het huis daarginds op stelten mom
pelde vrouw Louis. Ja, ja, ik heb ook een tijd
gehad, dat ik de jongens maar even behoefde
aan te zien, om hun het hoofd op hol te brengen.
Maar twee broeders verliefd op hetzelfde meis
je, dat is niet goed, zulke historietjes loopen
dikwijls slecht afEn dat zou hier erg jammer
zijn, want het zijn beiden zulke aardige jongens
Zij beklom nu het wagentje en reed naar Mai
son-blanche.
III.
Roger Laroque gevoelde zich verplicht naar
Méridjon te gaan, om Pierre en Raymond te be
danken voor de verleende hulp aan Susanne.
De arme man begreep, dat hij dat bezoek
moest brengen, maar hij stelde dat zoolang mo
gelijk uit.
Als zijn vermoeden eens bewaarheid werd
Hij vreesde terecht, dat die twee jongemannen
zouden blijken de zoons van zijn vriend Lucien
te zijn, maar hij vreesde nog meer het wederzien
hunner moeder.
Hij was er wel zoo goed als zeker van dat zij
hem zoo veranderd als zijn voorkomen was, niet
meer herkennen zou, maar Julia was, als het
ware, de verpersoonlijking van het verleden,
dat hij voor zich zou zien opdoemen, van het
verleden, dat voor hem een afgesloten boek
moest zijn en dat hij diood en begraven had ge
waand.
Julia zou voor hem het schrikbeeld oproe
pen van Lucien, van zijn eigen verraad, van de
vriendschap in den oorlog ontstaan van de vree
selijke tooneelen gedurende zijn gevangenschap
BUREAU:
Hippolytushoef Wielingen.
Telefoon Intercomm. No. 19.
schen Paltz door het onweer zwaar is getroffen.
Op vele plaatsen is de graan-, ooft- en aardappel
oogst totaal vernield. De schade wordt op vele
inillioenei- geraamd.
SPRINKHAAN MAAKT KORTSLUITING.
Violgens de Hongaarsche bladen zijn door den
krachtigen wind van Donderdag veel sprinkha
nen meegevoerd. Behalve te Boedapest werden
ook te Fünfkirchen veel van die dieren waarge
nomen. In laatstgenoemde plaats maakte een
sprinkhaan die tegen de electrische draden was
aangekomen, kortsluiting, zoodat de geheele stad
eenigen tijd in duisternis was gehuld.
GENERAAL BOOTH ARM GESTORVEN.
Omtrent de vermogenstoestand van generaal
Booth, don onlangs overleden leider van het
Heilsleger, deelt een Londensch blad mede, dat
de generaal geheel arm is gestorven. Behalve zijn
uniform en enkele boeken heeft hij niets achter
gelaten. De twee huizen, welke door hem werden
bewioiond waren hem door zijn familie ter beschik
king gesteld en ook voor de onvoeding van zijn
kinderen heeft hij de hulp van zijn familie moe
ten inroepen. Het testament van generaal Booth
zal een dezer dagen openbaar worden gemaakt.
EEN ITALIAANSCH MELKBESLUIT.
Aléén flesschenmelk.
De ïtaliaansche Senaat heeft een „Melkbesluit"
aangenomen, waarin o.a. bepaald wordt, dat con
sumptie-melk alléén in flesschen verkocht mag
worden.
PROVINCIAAL NIEUWS
ZE HADDEN PECH. Woensdagnacht, tusschen
12 uur en half 1, is in het café van den heer Swart
in de Nieuwstraat te DEN HELDER ingebroken,
terwijl de bewoners naar de kermis waren. In
hetzelfde perceel is het vorig jaar in Januari ook
ingebroken. De inbrekers bemachtigden toen een
bedrag van 300,
Tn de slaapkamer van den heer S. stond een
kist, waarin het geld en de geldswaardige papie
ren waren opgeborgen. Het openen van deze kist
viel de inbrekers waarschijnlijk niet gemakkelijk
waarom zij besloten deze geheel mee te nemen.
Dat werd echter hun ongeluk. De kist had n.1. een
lengte van ongeveer 60 bij 40 cM. cn een hoogte
van 25 c.M. zoodat zij deze niet. oniopgemerkt kon
den meenemen. In de Hartenstraat kwamen ze
een tweetal surveilleercnde politieagenten tegen;
ze holden toen een steegje in. De agenten gingen
het tweetal achterna. Het was in de steeg stikdon
ker en de inbrekers konden zich begrijpelijker
wijs niet al te snel bewegen met hun last, zoodat
er voor hen niets anders op zat dan hun buit neer
te gooien en het hazenpad te kiezen.
Een van de agenten vatte nost bij de kist, ter
wijl de ander het tweetal achterna ging. In de
Wij Breien de Aller Fijnste Wollen Kousen
zeer netjes voor U aan. Jaap Snor. Tel. 251.
Voor nieuw werk zijn wij nummer één.
Depot voor Wieringên Mej. Wed. J. de Beurs
Hippolytushoef.
cn eindelijk van de rechtszitting te Versailles.
O, zeker, Roger Lanoque had den misstap van
één oogenblik duur, al te duur betaald met zijn
fortuin, met den dood zijner vrouw, met zijn eer
cn niettegenstaande die zware boete was Julia
voor hem nog steeds de vrouw, die de stem van
zijn schuldig geweten doen ontwaken.
Susanne was geheel hersteld en dacht reeds
aan het hervatten van haar wandelritten.
Zij had haar vader al op een bescheiden wijze
uitgehoord, om te weten te komen, of hij De
Noirville's ook reeds bezocht had.
Roger begreep, dat hij het dikwijls voorgeno
men bezoek niet langer meer mocht uitstellen.
Hij liet inspannen en Susanne moest hem
vergezellen.
De beide broeders waren op de hoeve, toen het
rijtuig de plaats opreed.
Zij groetten mijnheer Farney en diens doch
ter, die hun met een minzaam lachje de hand
reikte.
Pierre ging zijn rfioeder waarschuwen, die,
ondanks haar tegenzin in allen omgang spoedig
in den salon verscheen. Haar zoons hadden haar
natuurlijk alles verteld en zij kon dus op het
bezoek van den Amerikaan zijn voorbereid.
Julia in het zwart gekleed, zeer vermagerd en
met wit haar, evenals Roger Laroque, nam op
een grooten fauteuil dicht bij den haard plaats.
Zij rilde altijd alsof zij de koorts had en zelfs
in het hartje van den zomer, wanneer iedereen
de warmte al te drukkend vond, werd zij nog ge
kweld door het huiverend gevoel van kioude, dat
haar nooit scheen te verlaten.
|Tjoen Susanne en Lanoque binnentraden, La
roque door Raymond als Willem Farney aan
zijn moeder voorgesteld, stioud Julia langzaam
en niet zonder eenige inspanning op cn boog stil
zwijgend het hoofd.
Haar groote zwarte oogen, nu geheel zonder
gloed of glans, vestigden zich een oogenblik eerst
op Lanoque en daarna op Susanne.
Zij had niet gebeefd bij het zien van Roger.
Wat dezen betreft, het kostte hem de grootste
inspanning zijn aandoening en zijn onrust te
beheerschen. Hoezeer Julia ook veranderd mocht
zijn, hij had haar onmiddellijk en zonder eenige
aarzeling herkend.
Ja, zij was het welEn onwillekeurig, huive
rend, zag hij om zich heen, als vreesde hij ook
Lucien in het volgend oogenblik te zullen zien
binnentreden.
(Wordt vervolgd.)