25e JAARGANG
DINSDAG ie OCTOBER 1934
Nieuws- EN ADVERTENTIEBLAD VOOR
ADVERTI
WIBRINOBN EN OMSTREKEN
„ER MOET SNEL WORDEN
INGEGREPEN."
„HET WARE."
Voortschrijdende Wetenschap.
No. B3
«wieringer courant
VERSCHIJNT ELKEN
DINSDAG en VRIJDAG
ABONNEMENTSPRIJS
per 3 maanden f 1.
UITGEVER
CORN. J. BOSKER
WEERINGEN
BUREAU
Hippolytnshoef Wieringen
Telel. Intercomm. No. 19.
ADVERTENTlëN:
Van 1—5 regels f 0.50
Iedere regel meer f 0.10.
L1QU1DITEITS - MOEILIJKHEDEN.
Het Corr. Bureau heeft in verband met de
brandende quaestie der Duitsche betalings
moeilijkheden een onderhoud gehad met dr.
F. E. Posthuma, oud-Minister.
Zooals verwacht kon worden, kwam ten
antwoord, dat de stemming niet bepaald aan
genaam was.
De heer Posthuma bleek de meening toege
daan, dat de Regeering met haar pogingen
om den export in stand te houden den juis-
ten weg heeft gekozen, maar dit beteekent
anderzijds, dat ook een oplossing gevonden
moet worden voor de z.g. achterstallige vor
deringen, aangezien men uit den aard van
de zaak niet meer kan exporteeren, wanneer
men noodgedwongen eigenaar is geworden
van geblokkeerde saldo op Sonder- en Zwi-
schenkonto. Degenen, die hunne Duitsche
vorderingen thans op de beide zooeven ge
noemde Konto's zien bevriezen, loopen op
deze wijze vanzelfsprekend een koersrisico,
aangezien helaas niet vast staat tegen wel
ken koers de markenvorderingen zullen wor-!
den geliquideerd.
Maar bovendien veroorzaakt de onderha
vige toestand ernstige liquiditeits-moeilijk-
heden, ontelbare coöperatieve vereenigingen,
naamlooze vennootschappen en firma's in
den lande, welke in hun normale bedrijf öf
grootendeels, öf voor de volle 100 pet. afhan
kelijk zijn van den uitvoer naar Duitschland,
zijn thans financieel vastgeloopen. Deze be
drijven kunnen dus niet meer verder werken,
de banken beperken onder deze omstandig
heden natuurlijk hunne credietfaciliteiten en
vele gezinnen zien zie h aldus met den onder
gang bedreigd.
Intusschen produceert ons bedrijfsleven en
met name de land- en tuinbouw, tallooze
aan bederf onderhevige voortbrengselen,
waaraan men in Duitschland groote behoefte
heeft, en die door deze onverkwikkelijke om-
standigheden in ons land op den mesthoop
belanden. Deze toestand is catastrofaal. Ik
laat hier in het midden wie de blaam treft
voor deze noodlottige ontwikkeling ik laat
gaarne aan den tijd over zulks uit te maken
mits er, om herhalingen te voorkomen, niet
te lang mede gewacht wordt. Thans moet er
echter gehandeld worden. Er dient snel en
krachtdadig te worden ingegrepen om ons
reeds zoo zwaar geteisterd bedrijfsleven te
behoeden tegen de gevolgen van deze ramp
zalige omstandigheden.
Duitschland heeft de Nederlandsche goe
deren en voortbrengselen, welke met deze
achterstallige vorderingen aequivaleeren, ge
kocht en verbruikt op het huidig koerspeil
van de mark. En het ware m.i. uitermate on
billijk, wanneer het Nederlandsche be-
bedrijfsleven uit dien hoofde eenig ri
sico zou moeten dragen.
Wij mogen van de Duitsche regeering eischen
dat zij de billijkheid inziet, en van de Neder
landsche regeering verwachten, dat zij de
maatregelen zal weten te treffen, welke deze
bijzondere omstandigheden vereischen.
Zooals echter vanzelf spreekt kunnen der
gelijke veelomvattende problemen niet in
enkele dagen worden opgelost. Minister
Steenberghe heeft in z'n interview van 1 Oc-
tober j.1. reeds te kennen gegeven, dat maat
regelen in het belang van ons bedrijfsleven
overwogen zullen worden, zoodra de resulta
ten van de betreffende enquête bekend zijn,
een verklaring, welke er m.i. op wijst, dat de
regeering in principe niet ongenegen is hulp
te verleenen. Intusschen worden allerwegen
protestvergaderingen gehouden, de minister
en z'n hoofdambtenaren worden bestookt met
telegrammen, verwijten en audientie-aanvra-
gen, en ik bevestig gaarne, dat zooals minis
ter Steenberghe in z'n intervieuw verklaarde,
de taak der regeering in dit opzicht een ui
terst ondankbare is. Ik heb gedurende een
andere crisisperiode, in de oorlogsjaren, ee-
nige ervaring op dit gebied opgedaan, en ik
meen mijzelve in dit opzicht dus met een
gerust geweten als tot oordeelen bevoegd te
mogen kwalificeeren. Voor mij staat intus
schen vast, dat de regeering zich ook in dit
opzicht van haar duren plicht bewust is. en
dat van regeeringswege al het mogelijke zal
worden verricht om ons bedrijfsleven behulp
zaam te zijn. Wij moeten derhalve met een
koel hoofd pogen de regeering, en in het
bijzonder den verantwoordelijken minister en
z'n Departement, in deze zware taak bij te
staan. Alleen op deze wijze zal het zoo drin
gend noodzakelijke contact tusschen regee
ring en bedrijfsleven een duurzaam en con
structief karakter kunnen dragen.
FEUILLETON.
(9.
Jane zei, dat Clover in den salon was en
Thurston verwachtte niet anders dan dat hij
Mrs. Holroyde daar ook zou aantreffen en
dat die zeker wel geen bezwaar zou hebben
tegen zijn cadeau. Maar Clover was alleen
en stond in het half duister bij het venster
in een modeblad verdiept.
Warwick begon met te vragen, of ze nogal
een prettigen dag had gehad.
„Och kijk, dat kunt u begrijpen. Vanoch
tend heb ik frambozen jam gemaakt en van
middag gestreken. En nu vanavond heb ik
eens vrijaf genomen en mij in mijn beste
plunje gestoken. Zegt u nu maar, dat ik er
behoorlijk uitzie want, als u het niet weet,
dan hoor ik het toch van geen ander En
nu verbeeld ik mij, dat ik een rijke dame
ben en dat ik een bestelling ga doen bij mijn
naaister."
„Arm vrouwtje Maar nu ben ik opzette
lijk vroeg thuis gekomen en heb dit voor je
meegebracht. Ik hoop, dat het naar je zin is."
Haar verrassing is zoo groot, dat zij in het
eerst in waarheid geen woorden had, om
haar blijdschap mee te deelen. Nog nooit van
haar leven had ze zoo iets moois gekregen.
„O, wat prachtig En hoe aardig van
u, om zooveel geld voor mij te willen uitge
ven Een klaverblad, dat beduidt immers
geluk En dan die snoezige pareltjes er om
heen en met een kettinkje Hè, doet u het
mij eens om, als 't u blieft
„Ik ben blij, dat het zoozeer in je smaak
valt, Clover. Nu moet je Moeder nog vragen,
of je het houden mag, nietwaar
Toen begon hij over andere dingen te
spreken, maar Clover viel hem in de rede
„Ik heb u nog niet eens bedankt
En eer hij wist, wat er gebeuren ging, had
Verzomering der gewassen.
H.
Vanuit Rusland is kort geleden iets nieuws
en in dit geval klaarblijkelijk iets goeds tot
ons gekomen.
Wij bedoelen de jarowisatie, wat wil zeggen:
verzomering onzer gewassen.
Een Russisch geleerde, die uit de beroemde
verzameling van 7000 tarwevarieteiten de
beste moest zoeken, kwam tot de overtuiging,
dat men het zaaizaad voor het zaaien ont
wikkelingsfactoren kan toebrengen, waardoor
de plant, welke uit dit zaad ontstaat deze
ontwikkelingsperiode niet meer behoeft door
te loopen.
Zoo moet wintertarwe in de ontwikkelings
periode lage temperatuur en veel duisternis
ondervinden. Daarom bloeit wintertarwe," die
in het voorjaar gezaaid is, niet in datzelfde
jaar, want de noodige koude en duisternis,
die anders in den winter hun invloed lieten
gelden, kunnen niet inwerken als het zaad
in het voorjaar gezaaid wordt.
Men ontdekt nu, dat men deze koude en
duisternis wel vooraf hun invloed kon laten
uitoefenen, wanneer men tarwe heel even
tjes laat kiemen en dan het zaad gedurende
40 a 42 dagen op lage temperatuur houdt
(tusschen 2 en 4 graden C.) Dan zal winter
tarwe, in het voorjaar gezaaid, datzelfde
jaar op de gewone tijd geoogst kunnen wor
den. Ook in Italië heeft men dit ontdekt en
het vorig jaar reeds proeven genomen met
goed resultaat.
Het mooiie is, dat men het behandelde
zaad niet dadelijk behoeft uit te zaaien. Men
kan het ook drogen en later uitzaaien.
Dit gaat ook met andere zaaizaden op. De
voor ontwikkeling van de planti vereischte
factoren kan men op het zaaizaad reeds la
ten inwerken. Dit geeft veel mogelijkheden.
Korter groeiperiode en zuiverder en regelma
tiger inwerken der factoren. Met verschillen
de zaaizaden neemt men nauwkeuriger proe
ven. Ook in ons land. Straks koopt men niet
alleen ontsmet, doch ook „gejarowiseerd"
zaaizaad. Of past zelf deze „verzomering" toe.
Dure toestellen of benoodigdheden ver-
eischt het niet. Alleen eenige secuurheid van
handelen.
BINNENLANDSCH NIEUWS.
Tomaten naar de mestvaalt.
Vijftig procent van den aan
voer.
Gedurende de maand September zijn
aan de Westlandsche veilingen groote
partijen tomaten onverkocht gebleven
en naar de mestvaalt verhuisd. Meer
dan 50 pCt. van den aanvoer moest
worden vernietigd. Alleen aan de
Naaldwijksohe fruit- en groentenvei-
ling bleven reeds bijna 200.000 Kg. to
maten onverkocht.
Door een machine vermorzeld.
Vreeselijk ongeluk in een aard
appelmeelfabriek.
Donderdag j.1. is in de aardappel-
meelfbriek te Stadskanaal een vreese
lijk ongeluk gebeurd. De 60-jarige ar
beider J. Dekker, was bezig een hekel
machine schoon te maken. Plotseling
is toen de machine in werking getre
den met bet gevolg, dat D. werd gegre
pen en totaal werd vermorzeld. Een
mede-arbeider, die eveneens aan de
machine werkte, kon zich nog juist bij
tijds in veiligheid stellen.
Minister Oud op inspectie.
En doet tevens een goede
vangst.
Minister J. J. Oud maakte vergezeld
van eenige leden van zijn departe
ment, w.o. de directeur-generaal van
het departement van financiën, een in
spectietocht door Zeeuwsch-Vlaande
ren.
Op bet traject Philippine-Sas van
jGent passeerde men een l weel al
vrachtauto's, welke gepantserd bleken
te zijn en die op last van den minister
in beslag werden genomen,
Dominee plotseling overleden.
Aan een gezellig! samenzijn, waarin
de deelnemers aan de vergadering ter
herdenking van de afscheiding zich
hadden vereenigd, is een tragisch ein
de gekomen door het plotselinge over
lijden van een der aanwezigen, ds. J. E.
Reyenga, van Ureterp.
Dr. Reyenga voelde zich onwel wor
den en werd buiten de zaal gebracht,
waarna een in de zaal aanwezig; dok Ier
hem hulp wilde verleenen. De predi
kant was toen echter reeds overleden.
De voorzitter van het herdenkings-co-
mité, minister dr. H. Colijn, verscheen
(daarna op het podium en sloot de ver-
'gadering met gebed.
Ds. J. E. Reyenga is den 14den Au
gustus 1870 geboren. Hij is achtereen
volgens geref. predikant geweest te
Zalk, Leerdam, Siddeburen, 't Zandt,
terwijl hij sedert 1920 te Ureterp
stond.
Valsche oormerker geknipt.
Naar men meldt, is 'n veehouder, te
vens varkenshandelaar, wonende in
den Bullewijk te Ouderkerk a.d. Am-
stel, door den rijksveldwachter van
Weesp gearresteerd, als verdacht,
schuldig te zijn aan het aanbrengen
van valsche oormerken in varkens
ooren en het verhandelen van de, al
dus valscli gemerkte varkens. Met de
ze arrestatie is een zeer goede vangst
gedaan, want verschillende varkens
houders in gejmeenten rondom Amster
dam, als Diemen, Nieuwer-Amstel,
zij haar warme lippen op zijn wang gedrukt.
Het was jaren geleden, sinds hij de aanra
king had gevoeld van vrouwenlippen en het
maakte hem van streekwekte weer leven
diger de smartelijke herinneringen op, die
hij juist zoo zijn best had gedaan, om terug
te dringen.
Hij had Clover's tegenwoordigheid haast
vergeten, toen haar stem de stilte verbrak,
en zij aarzelend vroeg
„Is u boos op mij, Mr. Warwick
Op diep-ernstigen toon sprak hij
„Boos ben ik niet, Clover. Maar je moet
het toch niet wéér doen. Ik weet nu wel,
dat je het enkel deedt, om mij te bedanken,
maar sommigen zouden er anders over den
ken. Neem dat van mij aan, kind
,Ik dacht, dat u wel graag een kus zoudt
hebben
.Bewaar je kussen voor den „prins" kind.
Die is de eenige, die er recht op heeft. Daar
om zijn wij toch net zulke goede vrienden,
niet waar
Hij stak haar de hand toe, maar Clover
hield de hare op den rug en zei
,Neen U denkt zeker, dat ik u niet door
zie, hè Maar ik begrijp u wel. Spreek mij
niet meer van den „prins". U geeft niets om
mij, of om mijn toekomst. U denkt enkel
maar om uzelven. U wilt uw vrouw kunnen
vertellen, dat u nooit van uw leven een meis
je heeft gekustis dat niet zoo
Met een uitdrukking op het gelaat, zóó af
keurend en streng, dat Clover die nooit ver
geten zou, sprak hij langzaam
„Ik dacht niet aan mijn „vrouw" Ik geloof
zelfs, dat ik er nooit een hebben zalmaar
mijn kussen zal ik bewaren, voor die ik lief
heb.
Toen hij gesproken had, werd de uitdruk
king op zijn gelaat weer wat milder maar
Clover ging naar boven en bleef daar op haar
kamer, terwijl ze heete tranen van drift, spijt
en schaamte schreide.
Ze sliep dien nacht heel slecht en telkens
als ze wakker werd, schoten haar weer de
woorden te binnen: de vrouw die ik liefheb.
En, ofschoon ze zich den volgenden morgen
voornam, om de hatelijke scène geheel te
negeeren, wist zij, dat ze o zoo lang gekweld
zou worden al was het alleen maar met
die uitdrukking „de vrouw, die ik lief heb"
HOOFDSTUK VII.
„Wat zou ik graag hebben, miss Armstrong,
dat uw broer eens een enkelen keer bij mij
dineerde Ik schaam mij, dat ik hier zooveel
gastvrijheid geniet, zonder dat ik ooit eens
iets terug kan doen
„Wat een dwaasheid, mr. Warwick!" ant
woordde Mary glimlachend. „Denkt u dan,
dat ik niet weet, hoe dikwijls u absoluut het
diner voor u beiden wilt betalen, als u samen
uit is Will zoudt u ook niet liicht op de
pastorie krijgen Maar vraagt u dan Geoff
eens. Die zal zich heusch niet laten bidden
„Ik ben blij, dat u mij op die gedachte
brengt. Wanneer komt Geoff terug van zijn
reisje
„Vanavond. Wist u dat niet? Ik had mij
gevleid, dat het er hier vandaag nogal zoo
bijzonder feestelijk uitzag Hanna gaat zoo
straks voor hem dekken. Geoff staat extra
bij haar in de gunst en dus wil zij hem ont
vangen met iets extra's."
Hij hielp Hanna het tafellaken neerleggen,
want van den beginne af had hij wel gezien
dat de oude getrouwe meer als een lid van
het gezin werd beschouwd, dan als een ge
dienstige en dus ook behandelde hij haar
daarnaar, iets waardoor Hanna zich niet wei
nig gevleid toonde.
Ze voelden zich ook volstrekt niet door
haar tegenwoordigheid belemmerd in hur
gesprek en Warwick ging voort
„Dus is het enkel, omdat ik op de pastorie
ben, dat mr. Armstrong mij niet wil komen
opzoeken Het spijt mij erg, want ik had
hem een paar curiositeiten willen laten zien,
die ik buitenlands verzameld heb."
„Het is zeker omdat er voor hem zulke
droeve herinneringen zijn verbonden aan de
pastorie, uit den tijd dat die arme Malcolm
stierf. Ik was toen juist den heelen zomer bij
een oude tante in Londen, die ik oppaste.
Toen ik terugkwam, zag ik wel dat er iets
gebeurd was. Ik durfde er Will eigenlijk niet
naar vragen. Hanna vertelde mij later, dat
hij bijna dag en nacht bij den patiënt had
gewaakt. Clover kon ik er ook niet naar vra
gen, maar zij komt ook heel weinig meer op
Ladywood en schijnt Will als 't ware te ver-
Ouder-Amstel, Weesperkarspel, 's-Gra-
veland e.a., werden reeds de dupe van
de manipulaties van den handelaar.
Werkverschaffingsconfliet geëindigd.
Het conflict in de werkverschaffing
onder St. Nicolaasga kan thaiis als ge
ëindigd worden beschouwd. De stakers
moesten deze week het werk hervatten
aangezien zij anders van verdere te
werkstelling zouden worden uitgeslo
ten.
Daarop is overleg gepleegd met de
betrokken instanties, waarop Donder
dag van de 42 stakers er vijftien zijn
aangenomen. Terwijl deze week Don
derdag weer een zelfde aantal worden
aangenomen en volgende week de rest.
De geopperde grieven zullen thans
worden onderzocht.
Tumult op Vergadering.
Oppositie met geweld verwij
derd.
Op een openbare vergadering van de
facisten-groep-Baai s c.s. in Believue
te Afmsierdam, deed zich het merk
waardige gevai voor, dat van de pl.m.
250 bezoekers r- im 200 personen
(meest communisten) tot de opposi
tie heli ooren.
Toen de heer Frenay als redenaar
optrad, begon de oppositie uit volle
borst de „Internationale" te zingen en
daarna communistische leuzen aan te
heffen. Op verzoek van de leiding van
de vergadering; verscheen een detache
ment politie onder leiding van eenige
inspecteurs in de zaal om do herriema
kers te verwijderen, waarbij van sabel
en gumjnistok gebruik moest worden
gemaakt. Er ontstond een geweldig tu
mult, waarbij ook het meubilair 't
moest ontgelden. Tot in de kelders en
gangen vluchtten de oppositioneelen.
Toen de zaal van osgewenschte ele
menten gezuiverd was, kon de verga
dering met pl.m. 50 man worden voort
gezet.
Op het Leidsclie plein en later op
den Overtom hoek Nassaukade en op
de Weteringschans heeft de politie nog
een paar maal groepen betoogende
communisten uiteen moeten jagen.
Groote partij haring naar Rusland
verkocht.
Deze week met de aflevering
begonnen.
Een belangrijke partij haring is
door de N.V. Reederij en Visclihandel
voorheen Frank Vrolijk, te Schevenin-
gen, naar Rusland verkocht. Deze
week is een begin gemaakt met de af
levering van deze haring.
Reeds eenige maanden geleden wa-
•en de Russen hier aan de markt en
wilden een zeer groote partij haring
koopen. Zij stelden zich met de firma
VTolijk in verbinding, daar deze firma
ook het vorig jaar een groote partij
naar Rusland had verkocht. Het kwam
turn dat thans geleverd moest worden
fas echter te groot om door één firma
alleen geleverd te worden, vandaal-
dat de reederij Vrolijk zich in verbin
ding heeft gesteld met het hoofdbe
stuur van de Reedersvereeniging wat
te bereiken valt.
Woensdag; j.1. is een. begin gemaakt
met de eerste levering, groot 8000 ton.
Al deze haring is overgepakt in Schot-
sche tonnen en wordt in motorschui
ten geladen en naar de Laakhaven ge-
braent. Hier liggen een paar groote
Rijnaken, waarin de haring wordt
overgeladen ter verdere doorzending
naar Rotterdam. De vrachtboot, die
de haring naar Rusland moet brengen
komt volgeladen met zout uit Rus
land, te Rotterdam aan Dit zout komt
naai* Scheveningen om gebruikt te wor
den aan boord van haringschepen voor
het zouten van haring. Een Rus is
paar Scheveningen gekomen om de
haring te keuren. Alle vaten worden
gemerkt met een groot, in het Rus
sisch gesteld merk.
Vanzelfsprekend geeft een en ander
veel werk en is er groote drukte aan
de havens te Scheveningen. Hierbij
komt nog, dat er gedurende de laat
ste dagen veel loggers van de haring-
visscherij aanleiding is om teirachten
korte reizen met goede ladingen, het
geen voor de Nederlandsche Haring-
visscherij, om te trachten deze haring
te leveren met medewerking van alle
te Scheveningen, zoowel als te Vlaar-
dingen en Katwijk gevestigde reede-
rijen. De besprekingen hebben echter
niet het gewenschte resultaat gebracht
met het gevolg, dat de verkoop niet
tot stand is gekomen.
Meergenoemde firma Vrolijk heeft
echter de koopers niet losgelaten en is
er tenslotte in geslaagd zelf een pari ij
(groot 25.000 ton) naar Rusland te ver
koopen. Deze verkoop is voor het vis-
scherij-bedrijf van groot. belang.
Duitschland, vroeger de grootste af-
neemster van Hollandsche haring,
koopt elk jaar minder en waar nu
nog bij komt, dat de vorderingen van
naar Duitschland geleverde haring
niet te innen zijn, is er van het ver
der zaken doen met dit land op heden
geen sprake en ligt de haringhandel
met dit land zoo goed als geheel stil.
Echter blijft de aanvoer van haring
uit zee doorgaan en is zelfs zeer ruim
(in September van dit jaar werden
ruim 36.000 kantjes meer haring aan
gevoerd dan in September 1933) zoo-
dat het verkrijgen van nieuw afzetge
bied voor dit product een allereerste
vereischte is. Jarenlang heeft Rusland
hier niet gekocht en leverde Engeland
daar zeer veel haring, maar de laatslo
twee jaar zien we, dat Rusland ook
weer in Holland koopt, dit jaar zelfs
belangrijke partijen.
Hooge prijzen zijn niet te maken, ook
omdat geconcurreerd moet worden met
Engeland, dat met zijn bevoorrechte la
ge pondenkoers, Holland ver voor is.
Dat het toch tot zaken is gekomen,
stemt tot groote tevredenheid. Wat
Rusland aan haring kan gebruiken is
niet gering.
Ook een andere te Scheveningen ge
vestigde firma heeft haring naar
Rusland verkocht en is eveneens met
mijden. Soms denk ik ook wel weer, of de
dominee misschien onaangenaam is geweest
tegenover Willu weet, dat die dikwijls zoo
opzettelijk lomp kan wezen."
„Ja zeker dat is zoo," erkende Warwick.
Verlangend keek Mary weer den weg op
en verontschuldigde zich met een blos.
,Ja, u zult het wel heel kinderachtig vin
den, maar ik verlang vreeselijk naar Geoff."
„U houdt heel veel van uw broers, hè
„Ik heb niemand anders om van te houden,
niet waar
Met een enkel woord excuseerde zij zich,
dat ze nog het een en ander voor Geoff's
komst in orde moest maken.
Warwick bleef dicht bij het venster staan,
in gepeins verzonken, tot hij ineens merkte,
dat Hanna vlak bij was.
,Ik hoop, dat u mij deze vrijheid vergeven
zult, sir, maar ik wilde u nu even zeggen, wat
ik meen, dat u toch weten moethet is de
schuld van die kleine Jezebel, dat master Will
niet naar de pastorie wil gaan. Ze heeft hem
aangemoedigd tot hij dol op haar was en
toen heeft zij hem afgescheeptSindsdien is
hij nooit meer de oude geweest Ik zou niet
graag hebben, dat miss Mary hiervan wist,
want zij zou het zich vreeselijk aantrekken."
,Denk je, dat je het mij vertellen moest,
Hanna
,Ja, sir. U is een vriend van den huize en
nu u dit eenmaal weet, zult u master Will
niet langer vragen, om op de pastorie te ko
men. Ik heb nooit iets op gehad met dat
mooie dochtertje van den dominee, maar nu
héat ik haar, kan ik wel zeggen. Zij doet mij
altijd denken aan Delila, die danste voor den
koning, terwijl Rome in brand stond en die
vroeg om het hoofd van Johannes den Doo-
per."
Thurston moest eens even lachen over de
ze verwarring, maar sprak toen weer hoogst
ernstig
,Ik dacht niet, dat Clover Holroyde een
persoontje zou wezen, dat ooit een man als
master Armstrong kon aantrekken
„Neen ik ook niet," viel Hanna in, „maar
hij had zoo zelden een meisje ontmoet. En ze
liet hem niet met rust. O zij, met haar kin
derlijk mooi gezichtje, ze heeft al zooveel
kwaad uitgericht en ik heb u al zoo dikwijls
tegen haar willen waarschuwen
Warwick kon niet nalaten, even te glimla
chen.
,Was je dan bang, dat ze mij ook al het
hart zou breken, Hanna
■„Daar zal zij nu misschien geen kans toe
zien, sir, maar in leder geval zal ze trachten
uw geluk te bederven, als u niet heel erg op
past Master Will is nooit meer de oude ge
worden, nadat hij zoo dikwijls op de pastorie
is geweest, Hij was al niet zoo vroolijk als
mastar Geoff, maar hij kon toch ook zoo ge
zellig praten en fluitende zijn ommegang
maken over het goed, en miss Mary mee uit
nemen."
„O, maar dat komt wel weer, Hanna
„Ik betwijfel het, sir. Hoe beter een man
is, hoe dieper zoo iets gaatIk zag het
aankomen, moet u weten, en ik had een mooi
ding gegeven, als ik miss Mary had kunnen
waarschuwen, dat zij toch terugkwam. Da
menschen dachten, dat hij zoo geheel op
ging in den zoon van den dominee. Maar ik
begreep het welU zult zeggen hoe kan er
nu liefde in het spel komen aan een sterf
bed maar de menschelijke natuur is een
maal vreemd, sir."
Warwick knikte, zoo geheel was hij dit met
haar eens. En de goede ziel ging voort
„De slag kwam, toen hij allerminst geschikt
was, dien te weerstaan. Hij was uitgeput,
want vijf nachten achtereen had hij opgeze
ten bij den armen jongen. Ze wilden geen
pleegzuster hebben en zeiven konden ze niets
op de pastorieToen master Malcolm dood
was, sprak master Will haar van zijn liefde.
Maar ze bespotte hem, zei, dat hij een boe
renzoon was en dat zij nooit over hem ge
dacht had
„Heeft hij je dit alles toevertrouwd
„Neen, sir dat zou een Armstrong nooit
doen. Maar ik bleef den heelen nacht zijn
kamerdeur bewaken, zoozeer had ik met hem
te doen in zijn wanhoop. Hij praatte hardop
en soms lachte hijO, als een waanzinni-
U moet denken als een moeder heb
ik hem in de armen gedragen en nu kon ik
niets voor hem doen.Dien nacht zal ik
nooit vergeten
(Wordt vervolgd.)