Voorjaars Credieten 31e JAARGANG ZATERDAG 9 MAART 1940 No. 29 NIEUWS- EN ADVERTENTIEBLAD VOOR WIERINGEN EN OMSTREKEN L. GOYARTS. HIPPOLYTUSHOEF IEDEREN DINSDAG VAN RUSLAND EISCHT: DE VROUW UIT VLAANDEREN. WACO - AUTOBUSDIENST. (Hotel Smit) ELKEN WOENSDAG WIERINGER COURANT VERSCHIJNT ELKEN DINSDAG, DONDERDAG EN ZATERDAG. ABONNEMENTSPRIJS per 3 maanden f 1.25. UITGEVER CORN. J. BOSKER WIERINGEN. p r BUREAU Hippolytushoef Wieringen Telefoon Intercomm. No. 19. ADVERTENTIëN Van 1 5 regels Iedere regel meer f 0.50 f 0.10 TANDHEELKUNDIGE 10 4 UUR. Café N. KOK, Nieuwstraat, H.-hoef. Lage, vaste tarieven. ZIEKENFONDS VERMINDERD TARIEF. 1. Finland moet aan de Sowjet-Unie de geheele landengte van Karelië, met inbe grip van Viipuri afstaan 2. Finland moet aan de Sowjet-Unie het geheele gebied ten noord-oosten van het Ladogameer met inbegrip van Sortavala afstaan 3. Finland moet aan de Sowjet-Unie het noordelijke deel van Lapland met inbegrip van Petsamo afstaan 4 Finland moet aan de Sowjet-Unie de ba sis Hangö en het geheele schiereiland van dien naam afstaan. De bijzondere correspondent van „Paris Soir" in Finland, Georges Kessel, zendt uit Stockholm uitvoerige mededeelingen omtrent de Zweedsche bemiddelingspoging tusschen Rusland en Finland en deze wijze, waarop die te Helsinki is opgenomen. Zijn verhaal, dat den indruk maakt uit zeer goede bron te komen, komt in hoofdzaak op het volgende neer Acht dagen geleden heeft de Finsche minis ter van Buitenlandsche Zaken, Tanner, een reis naar Stockholm gemaakt, waartoe hij door de Zweedsche regeering was uitgenoo- digd. Bij zijn terugkomst werd hij vergezeld door een bijzonderen afgezant van Koning Gustaaf. Onmiddellijk na hun aankomst werden bei den ontvangen ten huize van den eersten minister Ryti, waar een buitengewone minis terraad vereenigd was. In deze bijeenkomst deelde de heer Tanner mede, dat Zweden zich op verzoek van Rus land bereid had verklaard als bemiddelaar tusschen de twee landen op te treden. De speciale gezant van den Zweedschen Ko ning deed daarop mededeeling van de voor waarden, die door de Sowjets voor het beëin digen der vijandelijkheden werden gesteld en die in hoofdzaak de vier punten omvatten, welke hierboven zijn vermeld. De Zweedsche afgezant voegde daaraan toe, dat geen onmiddellijk antwoord werd geëischt, maar dat de Zweedsche koning gedaan had gekregen, dat aan Finland tien dagen tijd werd gelaten om op deze grondslag de onder handelingen te openen. Deze termijn zou afloopen in den nacht van Vrijdag 8 op Zaterdag 9 Maart om 12 uur. Bij het vernemen van deze condities ont stonden er onder de acht aanwezige Finnen twee groepen de een was geneigd het aan- FEUILLETON. 37.) „Welnu, Mevrouw, om u alle droevige her inneringen te besparen, zal ik den naam Rochester en het woord gravin niet meer be zigen, als ik tot u spreek", hernam Arthur „maar aangezien ge te recht aanmerkt, dat de echtscheiding nog niet heeft plaats gehad, zijn wij nog echtgenooten, en echtgenooten kunnen zaken te behandelen hebben, waarbij geen getuigen Eer de graaf had uitgesproken, zeide Ber- tha opstaande en eenigszins driftig „Waar men mij liever verwijderd zag. was ik nooit gewoon, te blijven ik zal op die gewoonte thans ook geen uitzondering maken en laat u alleen." „Blijf, Bertha, blijf lieve vriendin zeide Lucie, de koopvrouw van Nieuwpoort tegen houdende, „ik bid het u." en zich daarop tot Arthur wendende vervolgde zij „Mijnheer, de band. die ons aan elkander bindt, is wel is waar nog niet verbroken, maar ik beschouw hem als niet meer bestaande. Vrouw Bertha bezat vóór mijn huwelijk mijn vriendschap en mijn vertrouwen, door mijn huwelijk gingen natuurlijk die vriendschap en dat vertrouwen op u over maar daar dit thans verbroken is, keeren beide tot haar terug. Voor Bertha, mijn vriendin, heb ik geen geheimen, en ik verzoek u daarom, in hare tegenwoordigheid te zeggen, wat ge mij te zeggen mocht heb ben." „Welnu, Mevrouw, ik zal spreken," zeide Arthur, „daar ik er van overtuigd ben, ver trouwen in vrouw Bertha te kunnen stellen haar tegenwoordigheid is mij zelfs aange naam, daar zij wellicht door haar invloed op u mijn verzoek, mijn bede ondersteunen zal mijn hart heeft behoefte om zich geheel voor u uit te storten," en hij drukte beide handen stijf tegen de borst, als voelde hij daar pijn. „Een bede," herhaalde Lucie, „een bede aan bod onmiddellijk te verwerpen, omdat deze voorwaarden veel zwaarder waren dan die, welke men reeds in November had geweigerd te aanvaarden, terwijl een dergelijke conces sie aan Rusland toch op den duur het einde van de Finsche onafhankelijkheid zou betee- kenen de anderen betoogden, dat er toch voor Finland in afzienbaren tijd geen hulp te wachten zou zijn, dat het er bij een algeheele nederlaag nog veel slechter aan toe zou zijn en dat men dan toch in ieder geval probeeren kon te onderhandelen. Tot dit laatste werd besloten, omdat men immers tien dagen tijd had en het niet ge- wenscht was in een aangelegenheid van zoo geweldige beteekenis een beslissing bij meer derheid van stemmen te nemen. Acht, bijna negen dagen zijn sindsdien ver- loopen, zoo vervolgt de correspondent, en men kan zeggen, dat elke dezer dagen door Rus land, door Duitschland en zelfs door Zweden is gebruikt om te trachten Finland te doen capituleeren. Hernieuwing van het Sowjet- offensief, poging tot ontscheping van troepen aan de kust, moorddadig bombardement van de burgerbevolking. Eén enkele stad is gespaard Helsinki, om de onderhandelingen niet te hinderen. Maar als het mooi weer is. bewegen de Russische vliegtuigen zich bij honderden over de hoofd stad als een sombere dreiging. De Duitsche gezant heeft den heer Tanner doen weten, dat zijn regeering zijn aanwezig heid te Helsinki oonnoodig zou vinden, indien liij niet op de hoogte gehouden werd van de onderhandelingen. Wat Zweden betreft, verlangend den vrede te zien tot stand komen, tegen welken prijs dan ook voor Finland, en eindelijk weer vrij te kunnen ademen, het heeft al zijn transpor ten gestaakt onder voorwendsel zijn mobilisa tie voltooien en zoodoende op alles voorbereid te zijn. George Kessels vervolgt, dat een sombere wanhoop zich van de groep ministers, die aanvankelijk wilden weigeren, heeft meester gemaakt. Vandaar het bijeenroepen van de generaals en de eindelooze beraadslagingen met hun even besluitelooze collega's. Want Rusland heeft elke consessie geweigerd. Finland rest thans nog slechts de keus tus schen twee oplossingen óf toegeven bij ge brek aan hoop, de verminking van het land aanvaarden en voortaan verkleind en mach teloos voortleven in angst voor een nieuwe invasie, die de definitieve slavernij met zich zal brengen, óf wel de geallieerden te hulp roepen en dan Duitschland zich bij Rusland zien voegen en te moeten vechten tot het be zwijkt. Maarschalk Mannerheim heeft nog niet lang geleden verklaard, dat de strijd tot den laatsten man zal worden voortgezet. Maar de 72-jarige opperbevelhebber is op het oogenblik ernstig ziek en kan zich niet doen gelden. Degenen, die de capitulatie onder deze om standigheden niet wenschen te aanvaarden, omdat ze er het eind van de Finsche onafhan kelijkheid in zien, hebben den correspondent in staat gesteld, naar Stockholm te vliegen om een onthulling te doen,die hem in Finland zelf uit den aard der zaak niet toegestaan zou zijn. Eenigen van ons, zeide men tot hem, willen niet dat Finland op deze wijze in het duister wordt gewurgd. Misschien is het nog mogelijk door de geschiedenis van deze laatste dagen publiek te maken, deze noodmanoeuvre te doen mislukken. En zij stelden den correspondent in staat liet vliegtuig naar Stockholm te nemen, waar alle internationale verbindingen nog vrij zijn en waar hij dezen noodkreet de wereld in kon slingeren. FINSCHE BEVESTIGING. Reuter meldt uit Kopenhage 7 Maart De radio meldde hedenavond De volgende ver klaring werd om 21 uur door Helsinki uitge zonden De Finsche regeering deelt officieel mede, dat de Sowjetregeering Finland nieuwe vér gaande eiscnen heeft gesteld. Verdere bijzon derheden zullen later worden bekend ge maakt. BINNENLANDSCH NIEUWS. mij, die ge als een schuldige vrouw beschouwt, een bede aan haar, die ge meent dat u be droog, laaghartige en schandelijke ontrouw ten opzichte van u pleegde „Ach hoor mij aan, Mevrouw," zeide Art hur, „de schuld van het gebeurde ligt grooten- deels aan mij ik had u niet moeten verla ten, u op den eersten dag van ons huwelijk niet alleen moeten laten aan het hof van een Karei II, wiens geheime minnarijen algemeen bekend zijn ik had mij niet door mijn kin derlijke gehoorzaamheid aan graaf Rochester moeten laten overhalen om in de lang ge- wenschte ure het vaderland te verlaten en u zonder bescherming achter te laten ik had niet blind moeten zijn voor de list, die men bezigde, voor den strik, dien men u spande Was ik gebleven, ons zou die ramp niet heb ben getroffen, waaronder wij nu gebukt gaan," „Mijnheer," zeide Lucie Erickdale, „reeds eenmaal hoorde de dochter mijns vaders bin nen de muren van dit kasteel woorden, die haar eer en haar deugd verdacht maakten voor de tweede maal weigert zij zulk een taal aan te hooren." „Ach, Mevrouw, mijn grootste bede, is, mij te laten voortgaan," hernam Arthur „ik wil u niet beleedigen of uw gevoel krenken, hier toe, heb ik u eenmaal te teeder liefgehad," voegde hij er bij, terwijl er een diepe zucht uit zijn borst oprees, „ik bemin u steeds innig Neen, bij den hemel neen. Mevrouw u haat ik niet u veracht ik niet Geloof, dat deze verklaring, schoon afgelegd op de puin- hoopen van mijn verwoest geluk, oprecht en welgemeend uit mijn ziel voorkomtwant niet gij zijt het, die dat geluk verwoestte maar hem, wien het mij niet vergund is met den degen in de hand rekenschap af te vragen van den hoon. u en mij aangedaandien man haat ik, hem. die misbruik maakte van zijn schitterenden titel, van zijn macht en van zijn gezag, om tweedracht te zaaien, waar vrede, geluk en liefde woonden.om te ver blinden en de onschuld te vermoorden hem die listig den man verwijderde om de echtgenoote in den strik te doen vallen, en die meent, alles vrij en ongestraft te kunnen doen, omdat hij Karei II heet en koning van England is „Graaf van Rochester," zeide Lucie, wier gevoel van eigenwaarde zich hooger verhief AANGEREDEN DOOR AUTOBUS EN GEDOOD Toen Donderdagmorgen 8 uur de 55- jarige voeger S. Molema uit Emmen per fiets op weg naar zijn werk te Em- mercompascum was. reden hem ter hoogte van Emmerschans twee auto bussen achterop. Bij het naderen van 'n tegenligger remde de chauffeur van de eerste bus waarschijnlijk te krachtig, waardoor d< bus op den door lichten sneeuw al gladden weg slipte. Het.' voertuig raakte Molema, die geheel rechts reed, en kwam ver volgens tegen een boom totf si aan. Molema werd in bevvusteloozen toe stand opgenomen en naar het Diaco- nessenhuis 'te Emmen overgebracht. In den loop van den morgen is hij tengevolge van een inwendige bloe ding overleden. HET MEISJE MET DE NAAR HINNEN GEGROEIDE ONDERLIP Geen schadeloosstelling voor schoonheidsverlies. Een meisje uit Schoonhoven was op 7-jarigen leeftijd aan haar keel geope reerd. waarbij de chirurg ongelukki gerwijze twee tanden van haar onder kaak uitstjet. De ouders lieten een brug in de onderkaak aanbrengen doch door deze behandeling groeide de DE VLUGSTE EN GOEDKOOPSTE VERBINDING NAAR IS NOG STEEDS DE onderlip van het meisje iets naar bin nen, waardoor zij. volgens haar ou ders, aan schoonheid inboette. Het meisje is thans vijftien jaar. I Zij spraken den chirurg in rechten 'voor de gemaakte tandartskosten aan en tjevens voor de geleden schade door het schoonheidsverlies. In tonaal vor derden zij f 13,000. De Haagsche Rechtbank wees alleen de vordering voor zooveel de tandarts koslen betrof, ten bedrage van f 1250 toe en ontzegde de vordering van al het overige. SERGEANT LIET ZICH OMKOOPEN Een maand gevangenisstraf en gedegradeerd. Een sergeant, die belast was met liet requirec-ren van particuliere au to's voor de weermacht, had zich voor f 10 lakten omkoopen om 'n auto van een landbouwer af te keuren, opdat deze het voertuig voor zijn bc-drijf kon behouden. Vijf gulden droeg hij af aan den soldaat, die het eigenlijke keuringswerk verrichtte. De Krijgs raad veroordeelde den sergeant tot f 40 boete en voorwaardelijke gevangenis straf van twee weken. In hooger beroep heeft T Hoog Mili tair Gerechtshof deze straf verzwaard Het Hof legde den sergeant één maand gevangenisstraf op met verlaging tot den stand van soldaat. NIEUW LID PROV. STATEN VAN NOORD HOLLAND Het. lid van de Prov. Staten van Noord Holland, de heer M. Harmsen. heeft bedankt als lid van de Staten. Vis zijn opvolger zal worden aange wezen op de communistische lijst de heer P. Kuiper. WIELRIJDSTER GEDOOD Donderdagmiddag ongeveer half zes is op den Provincialen weg Hembi ug- Limmen, op het kruispunt bij Uit geest, een ongeluk met doodelijken af loop gebeurd. De 50-jarige mejuffrouw- Bloedjes uit Uitgeest, wilde den weg oversteken voor een uit de richting Krommenie komenden trailer geladen me't ijzer. De bestuurder van de trailer die met matige snelheid reed, remde hevig, maar kon een aanrijding niet meer voorkomen. De wielrijdster werd gegrepen en was op slag dood. DRIE PERSONEN GEDOOD BIJ BOMEXPLOSIE. Drie mannen vonden vliegtuigbom en wilden die demonteeren. van 9' -1 uur. VERSTREKT tegen persoonlijke of zakelijke zekerheid op billijke voorwaar den. naarmate Arthur voortging, „graaf van Ro chester de koning heeft mij beleedigd, zwaa der dan ooit een vrouw beleedigd werd, door mijn goeden naam verdacht te maken, 'door op mijn eer een smet te werpen, waaraan de wereld gelooven zal, terwijl de man, die zulks deed, koning van Engeland is maar aan hetgeen, waarvan ge hem beschuldigt, is Ka- rel II onschuldig het moge zijn, dat hij mij een strik gespannen heeft, maar ik ben niet in dien strik gevallen de glans der kroon heeft mij niet verblind en mij geen haar breed van mijn plicht doen afwijken er heeft hij door laster mijn eer bezoedeld, ont roofd heeft hij mij die niet, want de eer was voor het geslacht van Erickdale steeds een schat, zoó groot, zóó heilig, zóó dierbaar, dat ieder, die den naam van Erickdale draagt, haar zoo goed bewaart, dat het onmogelijk is, dien te roovenen Karei II heeft hiertoe :ooit een poging gewaagd Arthur staarde Lucie eenige oogenblikken aan, eindelijk zijn aandoening niet langer kunnende bedwingen, riep hij „Ach hoor ik u zoo spreken, Lucie, en zie ik de blikken, waarvan uw woorden vergezeld gaan, dan zegt mij mijn hartge zijt onschuldig en toch wat mijn vader zag, wat de koning bevestigde „Is niet waar. is gelogen, Arthur, ik zweer het u maar voordat Lucie kon voortgaan, hield een handdruk van Bertha haar terug. „Lucie," vervolgde Arthur. Lucie, ach. ver geef mij, Mevrouw dat ik u bij den naam noem, die mij altijd lief en dierbaar was, die nooit dan met eerbied over mijn lippen kwam. Lucie, ik geloof, dat ge onschuldig zijt, dat hier een verschrikkelijke dwaling heerscht, die door den tijd zal worden opgeheven maar. ongevoelig voor eer en deugd, gelooft de wereld gereedelijk en te gaarne aan ondeugd en oneer Een oogenblik, de minste schijn, zijn voldoende om den eerlijksten naam te be zoedelen, terwijl jaren, de onomstootelijkste bewijzen, de onwederlegbaarste overtuiging, vereischt worden om de vlek te doen verdwij nen, die er eenmaal op geworpen werd. „Jaren, verstaat ge, Lucie Erickdale." riep Arthur met klimmende aandoening uit, „ja ren zouden er wellicht verloopen, voordat ge in het oog der wereld even rein en vlekkeloos zoudt wezen, als ge het in het mijne zijt SCHIERMONNIKOOG. Omstreeks half zes Donderdagavond zijn op het eiland Schiermonnikoog bij het explodee- ren van een bom één persoon gedood en twee jaren.en dit denkbeeld maakt mij wanho pig, krankzinnigals de tijd uw jeugd en uw schoonheid geroofd zou hebben, als uw en mijn lente, onze zomer voorbijgesneld zouden zijn en wij den herfst van ons leven nabij waren, dan zou het misschien eerst blij ken, dat de graaf van Rochester door den schijn misleid, bedrogen werd, dan zou ik mij eerst aan uw voeten kunen werpen en u smee- ken „Schenk mij vergiffenis, Lucie, geef mij weder, wat ge mij eenmaal schonk", en als ge mij dan, goed als ge zijt, wederom uw hand toestaakt, zou dat dan onze vervlogene jeugd vergoeden, ons schadeloosstellen voor al ons lijden „Arthur riep Lucie. tot in het diepst ha- rer ziel bewogen en zich in de armen van de koopvrouw van Nieuwpoort werpende, uitte zij den kreet„O, mijn God, Bertha, ik be zwijk, ik kan niet meer „Moed gehouden, mijn Lucie zeide Ber tha. „Lucie. denk aan uw moeder." en zich tot Arthür wendende, zeide zij „Ga voort, graaf van Rochester „Lucie." vervolgde Arthur, „toen ik her waarts kwam, ik zal 't u openhartig be kennen, geloofde ik, dat ge in een oogen blik van zinsbegoocheling uw plicht vergeten hadt omtrent mij, die u zoo weinig betoonde, door aan het bevel des konings meer gehoor te geven, dan aan de stem uwer liefde. maar thans ben ik tot andere gedachten geko men. en toch zou ik. ondanks dat alles, ge zegd hebben „Lucie, ik vergeef u uwe zwak heid, waarvan ik mij zelvën als de oorzaak beschouw," toch zou ik oprecht en uit den grond mijns harten gesproken hebben „Het verledene zij voor ons dood, vergeten, niets zal er mij aan herinneren, leven wij alleen voor het heden, voor de toekomst Verbreken wij den band niet, die ons aan elkander hecht oprecht en waar berouw kan de vlek uitwisschen, die er op rust. Verlaten wij En geland, laat een vreemd land, waar niemand ooit de namen van Rochester en Erickdale hoorde, onze schuilplaats zijn Daar zullen wij 't verledene vergeten, daar zullen wij ge lukkig zijn Want, Lucie, hoe groot uw mis drijf ook geweest moge zijn, al waart ge de schuldigste aller vrouwen, mijn liefde tot u is grenzenloos, en zelfs uw val is niet in staat om die te verminderenmij die te ontroo- zwaar gewond. De gewonden zijn in den loop van den avond overleden. Woensdag vonden drie bewoners van het etiand, de ongeveer veertigjarige F. Bandstra, R Visser en A. van Dijk. beiden omstreeks dertig jaar. aan het strand een vliegtuigbom. Zij plaatsten de bom achter op de fiets van een der mannen en transporteerden haar op deze wijze naar het huis van Van Dijk. Donderdagmiddag besloten de mannen het gevaarlijke projectiel in den tuin te demon teeren Nauwelijks was men hiermede begon nen of de bom kwam tot explosie. De gevolgen waren ontzettend. Bandstra bleek onmiddellijk te zijn gedood. De toestand van Visser was hopeloos en hij overleed korten tijd later. Van Dijk. voor wiens behoud nog eenige hoop bestond, werd met de reddingboot .Jnsulinde" van het eiland naar Oostmahorn overgebracht, om van hier naar het ziekenhuis te Leeuwarden te worden overgebracht. Bij aankomst te Oostmahorn bleek de toestand van den getroffene zoo ern stig te zijn, dat verder vervoer niet raadzaam werd geacht. Korten tijd later is Van Dijk overleden. OVERSCHOT VAN TWEE VERMIS TEN O 11 GEVONDEN. Zij moeten dadelijk na aanva ring- zijn verdronken. Schip ligt bij eb droog. Nadat Donderdagmiddag te om streeks 'twee uur de O 11 gesleept was op de plaats gij het Kuiltje, waar men ven. Zie, Lucie Erickdale, zoo zou ik tot u gesproken hebben, toen mijn hart nog ge loof sloeg aan uw schuld, aan uw zwakheid „En nu," vervolgde Arthur met geestdrift en in verrukking de handen smeekend tot de jonkvrouw van Erickdale opheffende, „nu ik uit uw blik, uit uw woorden gelezen heb. dat ge rein en onbevlekt zijt. nu werp ik mij aan uw voeten neder en smeek u vergiffenis, dat ik ccn oogenblik aan uw deugd heb kunnen twijfelen en wat meer is. Lucie, ik hoop, dat ge de bede verhooren zult, die ik, toen ik u schuldig waande, gedaan zou hebben. Nog is onze huwelijksband niet verbroken, Lucie, blijf voor mij wat ge zijt, mijn echtgenoote. de gravin van Rochester en wee hem, die ooit de deugd van haar. die ik met trots mijn echtgenoote noem, zou durven aanranden -- Onverwijld zal ik mij naar den koning be geven en tegen hem zeggen „Sire, ge hebt u bedrogen, Lucie Erickdale is onschuldig, en het bewijs, dat ik van hare onschuld innig overtuigd ben, is, dat ik uw toestemming niet verlang tot een echtscheiding, die nimmer plaats zal hebben. Waart gij. Sire, een man, met wien ik den degen mocht kruisen, de hoon, der gravin van Rochester aangedaan, zou niet ongewroken blijven. Maar dat is on mogelijk, Karei H kan niet met Arthur van Rochester in het strijdperk treden, maar ontsla mij van de eenmaal aan u gezworen trouw weigert ge. Sire. dan zal ik mij zeiven van dien eed ontslaan want ik kan niet langer de trouwe dienaar zijn van een vorst, die zich niet zou ontzien hebben, de vrouw- van een der eerste edellieden van zijn hof te onteeren, indien zij laag genoeg geweest was om zich aan u over te geven. Onmogelijk is het mij, langer den man voor mij te zien. die op vlekkelooze deugd smaad en hoon wierp ik verlaat daarom uw rijk met haar. die ik boven alles bemin, en die mijn liefde ten vol le waardig is (Wordt vervolgd.) IN VIER BLADEN ADVERTEEREN VOOR EENMAAL BETALEN Wieringer Courant. Wieringermeerbode. De Polderbode. Zijper Courant.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Wieringer courant | 1940 | | pagina 1