31e JAARGANG
DINSDAG 19 MAART 1940
No. 33
NIEUWS- EN ADVERTENTIEBLAD VOOR
WIERINGEN EN OMSTREKEN
DE VROUW
UIT
VLAANDEREN.
WACO - AUTOBUSDIENST.
yyyy
WIERINGER COURANT
VERSCHIJNT ELKEN
DINSDAG, DONDERDAG EN ZATERDAG.
ABONNEMENTSPRIJS
per 3 maanden f 1.25.
BESLISSING IN HET WESTEN OF
OF IN ZUID - OOST - EUROPA
De vijandelijkheden tusschen Kus
sen en Finnen zijn gestaakt. Het heeft
weinig zin te gaan nakaarten over
heigeen al dan niet had moeten ge
schieden en de eventueele kansen af te
wegen maar het heeft wel zin de mi
litaire gevolgen van den aanstaanden
vrede onder de oogen te zien.
Nu verwijt men Zweden wel, dal
het geen hulp heeft verleend en niet de
zijde van Finland heef gekozen, maar
deze beschuldiging is op vele punten
weerlegd.
Laten wij aannemen, dat Zweden be
sloten zou hebben om Finland militair
te hulp te komen, dan zou het rekening
moeten houden met een aanval van
Duitsche zijde. Wanneer men nu even
de kaart van Zweden bekijkt, zal meïi
al spoedig tot de conclusie komen, dat
om deze aanvallen te bezweren, „het
geheele Zweedsche leger" noodig zou
zijn. Van het beschikbaarst,ellen van
noemenswaardige militaire troepeneen
heden voor Finland zou al zoo geen
sprake zijn geweest. Men vergete vooral
niet, dat Zweden de laatste jaren zijn
leger zeer verwaarloosd heeft.
Dat Zweden zich thans ernstig be
dreigd gevoelt is geen wonder en dat
het, zijn open kusten aan de Oostzee
bedreigd gevoelt door Rusland, zal het
eenvoudig hebben te aanvaarden.
Hadden de Scandinavische landen
zich aaneengesloten, dan had alles an
ders kunnen verloopen en zou geallieer
de hulp zeker niet zijn uitgebleven,
want voor Frankrijk en Engeland was
het intact blijven van een oostelijk
front een kwestie van het grootste be
lang. Wederom is hun dooi- Duitsch-
land een troef uit handen geslagen en
hun prestige geschaad.
De positie van Engeland en Frankrijk
is ongunstiger geworden, want de me-
t.hode-Lidell Hart, strevende naar eco
nomische uitputting, moge haar voor
dcelen hebben, het bereiken van dit
doel zonder te geraken tot volledige af
sluiting van alle bronnen, is hoogst
moeilijk, zoo niet onmogelijk, temeer
wanneer ncn zich rekenschap geeft
van de enorme energie waarmede de
de Duitsche leiding alle bezwaren aan
pakt. Voor Duitschland is het beëindi
gen van den Finsch-Russischen oorlog
een geweldig succes. Het twee-fronten
gevaar is bezworen de mogelijkheid
van aanvoer uit Rusland is vergroo-
en men kan zich thans naar het Wes
ten richten.
Voor Nederland is daarmede het ge
vaar in niet geringe mate toegenomen,
dat het zoeken naar succes op het
Westfront zal worden ingezet. Weder
om zal men tijden tegemoet gaan, waar
in men zich zal afvragen zullen de
oorlogvoerenden een beslissing zoeken
UITGEVER
CORN. J. BOSKER
WIERINGEN.
BUREAU
Hippolytushoef Wieringen
Telefoon Intercomm. No. 19.
ADVERTENTIëN
Van 1 5 regels
Iedere regel meer
t 0.50
f 0.10
FEUILLETON.
over Nederland en/of België, dan wel
over Zwitserland. Want dat naar het
verkrijgen van een beslissing gestreefd
zal worden voor het einde van het jaar,
komt vooral van Duitsche zijde tot
uiting.
Inderdaad is in de Duitsche pers
reeds tot uiting gekomen, dat Duitsch
land blijkbaar dit jaar reeds een mili
taire beslissing aan zijn westelijke grens
wil trachten te forceeren. Men kon le
zen „Een oorlog, die in het Westen
wordt gevoerd, is een beeld, waarmede
zich de westelijke mogendheden nie'
vertrouwd maken. En toch zal het
zich aldus afspelen."
In tusschen gaan er nu geruchten
van beide partijen over uitbreiding
van het oorlogs'errein in Zuid-oost-
Europa. Dan zou men tot de overtuiging
moeten zijn gekomen, dat de Maginot-
linie en de Siegfriedlinie toch nie'. te
doorbreken zijn en dat een omtrekken
de beweging om die linies geen kans
biedt. Door paraat te zijn kan Neder
land er dus toe bijdragen, dat het, for
ceeren van den oorlog in het» Westen
wordt voorkomen en ons land buiten
evaar blijft. In clit opzicht schuilt er
een sterkende bemoediging in de pas
verschenen brochure „Nederland pa
raat", van den vorigen week overleden
generaal-majoor der artillerie jhr. J.
Th. Alting von Geusau, waarin hij onze
krach' ige positie schetst.
Het volgende is er aan ontleend
NEDERLAND PARAAT
„Een landing op een zoo moeilijke en
en zoo krachtig verdedigde kust, als de
onze, kan zonder overdrijving een vrij
wel hopelooze onderneming genoemd
worden. De ouderwetsche theorie, dat
en landing al: ijd lukt, heeft haar be-
tcokenis geheel verloren in onze dagen.
In vroeger tijden, toen er gestreden
werd me' kleine legers, die zich niet
sneller dan per voetmarsch konden ver
plaatsen, kon de aanvaller den verdedi
ger op niet te voorziene pu'nfen aan
vallen, maar thans, in de tijden van
de sterke legers en vooral van de snelle
verplaatsbaarheid der troepen per
spoor en per auto, heeft deze theorie
volkomen afgedaan.
Hieruit volgt de zeer belangrijke con
clusie, dat een stra'egisce overval in
grooten stijl van zeezijde volkomen ui'
gesloten moet. geacht worden."
De schrijver gaat, vervolgens na, dat
ook van de landzijde, de positie van
ons land bijzonder sterk moet worden
geoordeeld en hij zegt
„Men bedenke hierbij - en dit zeggen
wij vooral voor de bewoners van onze
buitenprovinciën - dat een aanval op
ons land in den huidigen oorlog alleen
kan ondernomen worden, indien men
erin slaagt het geheele land in korten
41.)
„Neen," zei de koning, „neen, nooit heeft
Karei II aan den plicht der dankbaarheid
te kort gedaan, en gaarne beken ik, dat ik
zonder die tijdige hulp wellicht mijn leven
verloren zou hebben, en dat de troon van
Engeland waarschijnlijk nooit door mij be
klommen zou zijn geworden."
„Ik dank Uwe Majesteit voor die verkla
ring," zeide vrouw Bertha, terwijl iedereen
met gespannen aandacht naar haar luisterde,
„Welnu, Sire, die vrouw, die u voor het ge
vaar behoedde, dat u bedreigde, u die hulp
toezond, u dat schip aanbood, was ik, ik,
Bertha de koopvrouw van Nieuwpoort, en
ware die hulp niet toereikend geweest, alles,
wat ik bezat, zou ik hebben opgeofferd om u
te redden."
„Gij riep de koning, en voor Bertha het
hoofd ontblootende, zeide hij „Ik dank den
hemel voor de gunst, dat ik mijn reddenden
engel mag aanschouwen."
„Mocht ge eenigen twijfel koesteren," ver
volgde Bertha, „dan zal ik Uwe Majesteit be
wijzen leveren
„O neen ik geloof u," riep de koning, „en
mijn dank
„Begeer ik niet," viel Bertha hem in de
rede. „Ik deed mijn plicht, en dat was het al,
en nu, Sire, weet ge, wie de vrouw is, die niet
in uw paleis thuis behoort, die koopvrouw
zonder naam, rang of titel, die de onbe
schaamdheid heeft, zich te vertoonen, waar
Engelands adel zich bevindt. Vaarwel. Sire.
ik gade koopvrouw van Nieuwpoort keert
terug naar hare pakhuizen en timmerwerven,
waar zij op haar plaats is,' en zich tot Lucie
jSrickdale wendende, vervolgde zij „Komaan
tijd te overweldigen. Mocht een aan
valler er al in slagen een deel van ons
land buiten de rivieren te bezetten,
terwijl de rest van liet land in ons be- j
zitj blijft, dan zal die aanvaller zijn aan
val als volkomen mislukt moeten be
schouwen, want hij heeft in den vorm
van de hulp, die wij natuurlijk van an
deren zullen krijgen, het paard van
Troje bij zich binnengehaald. Voor
den aanvaller geldt „Alles of niets"
Het groo'e gevaar voor Nederland
was de strategische overvalling door
middel van pantsertroepen, doch dank
zij de zeer krach'ige werkzaamheid,
die wij sedert het uitbreken van den
oorlog op vers'erkingkunstig en wa
terstaatkundig gebied verricht heb
ben, kunnen wij dat gevaar thans als
geweken beschouwen. Een doormarsch
door ons land in enkele dagen is niet
meer mogelijk
Generaal von Geusau gaat dan in
bijzonderheden na, op welke wijze en
door welke middelen onze weermacht
is versterkt en tot waarborg voor on
zen vrede geworden.
Hij schrijft
„Het verchil in beteekenis tusschen
onze weermacht vóór de mobilisatie
en nu is zoo enorm groot, dat wij het
wagen de stolling te poneeren, dat, als
een der belligerenten het voornemen
gekoesterd had ons in den krijg te be
trekken, men dat ters ond gedaan zou
hebben, aangenomen, da» onz-e tekort
komingen in het buitenland maar al
te zeer bekend waren en da' men ons
niet den tijd en de gelegenheid zou ge
laren hebben om ons eerst van onze
vredesfouten te herstellen.- Maar hoe
he* ook zij, dit is nu voorbij en ook
wat de geoefendheid aangaat, kunnen
wij thans reeds met veel vertrouwen
den 'oestand van onze weermacht gade
slaan. Wij moeten daarbij bovendien
.nog bedenken, dat er nog dagelijks
groote en.kleine oefeningen worden ge
houden, zoodat onze geoefendheid nog
dagelijks s'ijgt."
danig overlieerschend tegenover do
voordeden, da.' er vermoedelijk van
een invasie van ons land zal worden
afgezien. En het is onze vaste overtui
ging, dat ei- thans van een beze ting
van ons land in korten tdjd geen spra
ke meer zal kunnen zijn. De aanvaller,
die zulks zou willen ondernemen, zal
er hardnekkig en langdurig om moe
ten vechten. Nederlanders Zoo is
thans de toes. and en niet anders.
Blijft vertrouwen op het wijze beleid
van onze Rëgeering, wam Eendracht
maakt Macht Blijft ook vertrouwen
op uw weermach die er een eer in zal
stallen, voor uwe en onze belangen te
vechten. Als gij maar moedig en
vastberaden blijft, blijven uw kinde
ren, echtgenoolen, broeders en vrien
den, die in de weermacht dienen, dat.
ook, wan; zij willen uw vertrouwen
niet te schande maken. Indien wij in
deze bange dagen onze zenuwen maar
in bedwang houden, ons niet aan pa
nieken overgeven en overtuigd zijn
van eigen krach', en bovendien de leu
ze huldigen „Eén Koningin, één
volk, éen weermacht dan zal, ook in
deze duistere tijden, de Oranje-zon ui»
eindelijk weer in volle pracht; door de
wolken dringen en ons mooie land ongc
rep uit den choas te voorschijn komen,
want
„NEDERLAND IS PARAAT."
BUITENLANDSCHNIEIIWS^
Generaal Alting von Geusau beslui'
zijn betoog aldus
„Wij zeiden reeds eerder, da* hel
voor een tegenstander, die ons gebied
zou willen schenden, een levensvoor
waarde is, dat: de bezetting van ons
land zich in korten rijd voltrekt. Is
dat niet het geval, dan zijn de nadee-
len, aan die schending verbonden, zoo
Mevrouw de gravin van Rochester, onder
mijn bescherming te Nieuwpoort zult ge vei
liger zijn dan onder die van koning Karei II,
voor wiens vader de uwe zijn hoofd op het
schavot verloor."
„Neen, vrouw Bertha, blijf riep de ko
ning, Bertha en Lucie tegenhoudende, „ik.
ik, de koning, smeek u om vergiffenis voor
hetgeen mij zooeven in drift ontviel ik had
ongelijk, vrouw Bertha Karei II heeft zich
nooit geschaamd, zijn onrecht te erkennen."
Een gemompel van verwondering klonk er
door de zaal.
„Sire riep Bertha uit„geef aan de gra
vin van Rochester de eer terug, die ge haar
ontnomen hebtwant, bij al wat mij hei
lig is, ik zweer Uwe Majesteit, dat ge ongelijk
hebt, zij is onschuldig, neen, geen Erickdale
verzaakte ooit eer en plicht."
De koning bleef eenige oogenblikken in diep
gepeins verzonken, terwijl er een doodelijke
stilte in de zaal heerschte.
„Vrouw Bertha," zei de koning eindelijk
bewogen, „de dankbaarheid is mij heilig, en
ik zou bereid zijn, alles voor haar op te offe
ren, mijn kroon, mijn bloed, mijn leven, maar
mijn woord is mij even heilig als de dank
baarheid, en dat kan ik voor haar niet ten
offer brengen. Slechts een bewijs, dat ik
dwaalde, en luide zal ik mijn ongelijk erken
nen en aan de voeten der gravin van Roches
ter vergiffenis vragen, dat ik een vlek op den
naam van Erickdale, die mij heilig is, gewor
pen heb."
„Sire ik eisch niet veel," zeide Bertha,
„hoor mij aan en vergeef mij, mocht ik iets
zeggen dat u mishaagtmisschien diende de
vlek, op Lucie Erickdale geworpen, om de
schande eener andere te bedekken misschien
dat een naam, hooger dan die van Erickdale,
bezoedeld zou worden, noem de ware schul
digemaar neen, dien naam begeer ik
niet te weten, alleen deze woorden wensch ik
tc hooren „Zij, de gravin van Rochester, was
het niet met wie ik mij in het paviljoen in
het park alleen bevond." Meer niet, en ik zal
voldaan en tevreden zijn Sire ging Bertha
voort, terwijl zij voor Karei II nederknielde.
DE VLUGSTE EN GOEDKOOPSTE
VERBINDING NAAR
WEST-FRIESLAND en AMSTERDAM
IS NOG STEEDS DE
„Sire, spreek die woorden, en ook graaf
Arthur van Rochester zal tevreden zijn, en,
niets meer begeeren maak de arme Lucie
Erickdale weder gelukkig, hereenig een el-
kander beminnnend paar, Sire, en doe de
vreugde op Erickdale herleven. Sire, wij
willen niets meer en niets anders dat de
naam dier vrouw, die haar plicht en haar eer
vergat, voor altijd verborgen blijvealleen
de verklaring, dat het Lucie Erickdale niet
was, die zulks deed, is genoeg om haar van'
de vlek, die er op haar rust, te zuiveren. Ie
dereen weet, dat Karei II een waarheidlie
vend vorst is, die nooit zijn woord aan leugen
prijs gaf, o spreek, Snre, en de eer van
de dochter van Edward Erickdale zal boven
alle verdenking verheven zijn."
„Juist omdat de waarheid aan Karei II lief
is," zei de koning, „en omdat hij zich nooit
met een leugen bezoedelde, moet hij uw bede
weigeren, vrouw Bertha en God zij mijn ge
tuige, hoe hard mij zulks valt
„Sire riep Arthur, de hand aan het ge
vest van zijn degen brengende maar voor
dat hij er iets kon bijvoegen, hield de oude
graaf van Rochester hem tegenDwaas,"
zeide hij, „hoort ge dan niet, dat de eer van
Lucie Erickdale niet anders dan door een
leugen te redden isi De koning doet er wel
aan, zijn waarheidsliefde niet op te offeren
aan de eer van een vrouw, die er geen bezit."
Vrouw Bertha stond met waardigheid op
en de blik, dien zij rondom zich sloeg, deed
iedereen, dien zij aanzag, onwillekeurig de
oogen neerslaan.
Zich daarop tot Lucie wendende, zeide zij
„Komaan, jonkvrouw van Erickdale, want
de echtscheiding, die weldra zal plaats heb
ben, geeft u het recht niet meer, den naam
van Rochester te dragen. ge verliest hier
bij niet, want Erickdale is een even roemrijk
geslacht als RochesterIedereen waant u
schuldig, evenals de koning, maar ik weet.
dat er vlek noch smet op u kleeft, dat ge
rein zijt van de misdaad, waarvan men u
beschuldigt, rein als de heilige engelen,
Verlaat met mij dit land, waar iedere blik
voor u eene beschimping, ieder woord een
TERWIJL EUROPA RILDE
In Groenland was hef zacht
weer.
Terwijl de winter in Denemarken ah
normaal streng was en lang- duurde,
wordt uit Groenland gemald, dal het
weer aldaar in Februari zaclit en wind
stil is ge we es1De gemiddelde tempe
ratuur was 8,6 gr. C. hoven normaal en
op vele nederzet ingen in West-Groen-
Iaad heeft men tempera^iren tot 10
graden boven 0 medegemaakt. Uit Oos:
Groenland worden soortgelijke weers
omstandigheden gemeld.
HELSINKI HERADEMT.
S: rat^n, cafc's, restaurants
weer vol menschen.
De spanning is gebroken - er is vre
de. En als reactie pp de doorgestane
emoties bewoog zich Vrijdagavond een
dichte menigte door ae s raten dei-
hoofdstad, waar thans de verlich'ing
weer brandde. De meeste groote res/au
rants waren open en aan de tafeltjes,
waar drie en een halve ma-cind nauwe
lijks gasten hadden vertoefd, was nu
geen plaa' s onbezet. Er werd niet ge
danst - daarvoor zijn de Finnen nog
niet in stemming - al was er in ®én
der café's reeds muziek. De meeste
mannelijke bezoekers waren nog in
uniform. Ook na he1: sluitingsuur dei-
dolksteek zou zijn eenmaal zal uw onschuld
aan den dag komen want God wil niet.
dat de onschuld met het brandmerk der mis
daad ten grave dale.
Kom, te Nieuwpoort zal ik voor u een trou
we vriendin, een beschermster en troosteres
zijn.... daar zal ik mijn zorgen voor u ver
dubbelen en trachten, u het leed te doen ver
geten. dat u hier onverdiend wordt aange
daan
Bij deze woorden reikte zij Lucie Erickdale
de hand, die deze met ontroering drukte, en
na een blik, waarin de hevigste smart te le
zen stond, op Arthur geworpen te hebben,
was zij gereed, de zaal te verlaten, toen graaf
William van Rochester opeens voorwaarts
trad en haar en vrouw Bertha tegenhouden
de, zeide
„Vrouw Bertha, ik zal niet dulden, dat de
jonkvrouw van Erickdale zonder mijn toe
stemming van hier vertrekt."
„Zonder uw toestemming riep de koop
vrouw van Nieuwpoort uit. „Wat geeft u het
recht, graaf, Lucie Erickdale te beletten om
te gaan, waarheen zij wil
„Dc jonkvrouw van Erickdale is minder
jarig," zeide William van Rochester met zijn
holle grafstem en zijn ijskouden blikik
ben haar voogd, en als zoodanig sta ik niet
toe, dat zij u volgtik wil mij van de mij
opgedragen taak kwijten en een adellijke
dochter van Engeland niet aan de hoede ee-
nei vreemde overlaten.
„Ge weet echter, dat zij onder die hoede
veilig zal zijn. als onder die eener moeder,"
hernam vrouw Bertha. ..Maar ik ken u, graaf
van Rochester. ge waant u door Lucie Erick
dale gehoond, ge wilt haar hier houden, on
der uw toezicht, om haar uw wraak te doen
gevoelen, man met het stalen hartom haar
door uw verwijtingen te kwellen en misschien
het wanhopige besluit te doen nemen, tegen
die kwellingen een toevluchtsoord in een
klooster te zoeken maar zij zal met mij
meegaan, en ik, de koopvrouw van Nieuw
poort, heb nooit gezegd, dat iets zal gebeuren,
of het is geschied."
„Vrouw Bertha!" riep Lucie, haar omhel-
openbare gelegenheden - halfelf - ging
men nog niet naar huis. Het was een
ongekende gewaarwording voor de in
woners van Helsinki, waardoor zich
voorheen slechts een enkele late voor
bijganger in de diepe duisternis dooi
de sneeuw naar huis spoedde. De alge-
meene stemming was er een van men
schen, die hoewel bereid om te vech
ten tot het eind, een zucht van ver
lichting slaken, nu het vrede is en he
gewone leven weer zijn rechten her
neemt.
FINSCHE MINISTERS NIET
AFGETREDEN
De berich en, volgens welke de minis
ters van Defensie en Onderwijs zoude i
zijn afgetreden, worden, volgens Reu
ter, officieel tegengesproken.
BRITSCHE RRIGADE VOOR
FINLAND WORDT ONTBONDEN
De vrijwilligers, die he Britsehc
contingent, vormden van het interna
tionale corps voor Finland, zijn vol
gens Reuter, tot on binding van hun
groep overgegaan.
BUITENGEWONE
GEBEURTENISSEN
In een der Ziekenhuizen van Salo-
niki werd dezer dagen een man opge
nomen, een bewoner van een afgelegen
dorp, die ernstig ziek was, zóó ernstig,
la; de opneming geen baat meer
bracht. Na eenige dagen kreeg een be
grafenisonderneming opdracht het.
loffelijk overschot over te brengen
naar de woonplaats, waar de teraarde
bestelling zou geschieden.
Toen de lijkwagen evenwel over de
lechte wegen naar het verafgelegen
dorpje reed, gebeurde er 'n wonder
de. doode man was niet dood. 11ij was
slechts schijndood geweest en slapte
bij aankomst in zijn woonplaats tot
ontzet' ing van allen uil de lijkwagen.
Nu zou men verwachten, da hierme
de de zaak afgeloopen zou zijn, dat 'n
ieder en niet, in hef minst de schijn
dood© zelf, verheugd zou zijn over zijn
terugkeer tot het leven, doch neen, in
dc eers'e plaats bleek de man nogal
ontsticht over de hotsende wijze: waar
op hij naar zijn woonplaats terugge
keerd was, doch de grootste moeilijk
heden kwamen, toen de begrafenis
onderneming de rekening presenteerde
De man wilde deze in geen geval be-
'alcn. Hij had immers niets besteld
En voorts had de begrafenis-onderne
ming een levende en geen doode ver
voerd en voor passagiersvervoer is de
prijs belangrijk lager.
Men kwam niet tot oen vergelijk en
nu procedeert men.
Saloniki's rechters zullen moeten be
schikken over Salomo's geest.
Wij Hollanders, zeelieden sinds eeu
wen her, hadden (en hebben de repu-
zende, als vreesde zij, haar te zullen verlie
zen, „vrouw Bertha, om 's hemels wil, verlaat
mij niet
,Stel u gerust, Lucie, noch de grijsaard noch
iemand heeft het recht om u te beletten, met
mij mee te gaan Plaats. Mijne Heeren en
Dames, voor de jonkvrouw van Erickdale en
de koopvrouw van Nieuwpoort
„Sire zei de graaf van Rochester tegen
Karei II, „zal Uwe Majesteit dulden, dat de
wetten des lands in het paleis verkracht wor
den
„Vrouw Bertha, om 's hemels wil dwing
mij niet. u te bedroeven De graaf van Ro
chester is de voogd van de jonkvrouw van
Erickdaleindien hij zich tegen haar ver
trek verzet, moet zij blijven, hij heeft daartoe
het recht."
„En van dat recht zal ik gebruik maken,
zeide William van Rochester. „Lucie Erickda
le, ik verbied u. vrouw Bertha van Nieuwpoort
te volgen
Vrouw Bertha verbleekte, zonder nochtans
de hand van Lucie los te latenin haar
boezem woedde een hevige storm, daarin werd
een vreeselijke strijd gestreden „Graaf
William van Rochester, als voogd hebt ge
rechten op Lucie Erickdale. maar er bestaat
eene, en wanneer deze zegt.Lucie Erickdale.
volg mij," dan moet zij volgen, ondanks uw
verbod
„En zoudt gij die meerdere rechten bezit
ten
„Ja, graaf van Rochester.zij zal mij
volgen
„Gij, de koopvrouw van Nieuwpoort. zoudt
gij te bevelen hebben Welnu, wij zullen
zien, ik zeg, dat de jonkvrouw van Erickdale
u niet zal volgen
(Wordt vervolgd.)
IN VIER BLADEN ADVERTEEREN VOOR
EENMAAL BETALEN
Wieringer Courant.
Wieringermeerbode.
De Polderbode.
Zijper Courant.