31e JAARGANG DINSDAG 19 MAART 1940 No. 33 NIEUWS- EN ADVERTENTIEBLAD VOOR WIERINGEN EN OMSTREKEN DE VROUW UIT VLAANDEREN. WACO - AUTOBUSDIENST. yyyy WIERINGER COURANT VERSCHIJNT ELKEN DINSDAG, DONDERDAG EN ZATERDAG. ABONNEMENTSPRIJS per 3 maanden f 1.25. BESLISSING IN HET WESTEN OF OF IN ZUID - OOST - EUROPA De vijandelijkheden tusschen Kus sen en Finnen zijn gestaakt. Het heeft weinig zin te gaan nakaarten over heigeen al dan niet had moeten ge schieden en de eventueele kansen af te wegen maar het heeft wel zin de mi litaire gevolgen van den aanstaanden vrede onder de oogen te zien. Nu verwijt men Zweden wel, dal het geen hulp heeft verleend en niet de zijde van Finland heef gekozen, maar deze beschuldiging is op vele punten weerlegd. Laten wij aannemen, dat Zweden be sloten zou hebben om Finland militair te hulp te komen, dan zou het rekening moeten houden met een aanval van Duitsche zijde. Wanneer men nu even de kaart van Zweden bekijkt, zal meïi al spoedig tot de conclusie komen, dat om deze aanvallen te bezweren, „het geheele Zweedsche leger" noodig zou zijn. Van het beschikbaarst,ellen van noemenswaardige militaire troepeneen heden voor Finland zou al zoo geen sprake zijn geweest. Men vergete vooral niet, dat Zweden de laatste jaren zijn leger zeer verwaarloosd heeft. Dat Zweden zich thans ernstig be dreigd gevoelt is geen wonder en dat het, zijn open kusten aan de Oostzee bedreigd gevoelt door Rusland, zal het eenvoudig hebben te aanvaarden. Hadden de Scandinavische landen zich aaneengesloten, dan had alles an ders kunnen verloopen en zou geallieer de hulp zeker niet zijn uitgebleven, want voor Frankrijk en Engeland was het intact blijven van een oostelijk front een kwestie van het grootste be lang. Wederom is hun dooi- Duitsch- land een troef uit handen geslagen en hun prestige geschaad. De positie van Engeland en Frankrijk is ongunstiger geworden, want de me- t.hode-Lidell Hart, strevende naar eco nomische uitputting, moge haar voor dcelen hebben, het bereiken van dit doel zonder te geraken tot volledige af sluiting van alle bronnen, is hoogst moeilijk, zoo niet onmogelijk, temeer wanneer ncn zich rekenschap geeft van de enorme energie waarmede de de Duitsche leiding alle bezwaren aan pakt. Voor Duitschland is het beëindi gen van den Finsch-Russischen oorlog een geweldig succes. Het twee-fronten gevaar is bezworen de mogelijkheid van aanvoer uit Rusland is vergroo- en men kan zich thans naar het Wes ten richten. Voor Nederland is daarmede het ge vaar in niet geringe mate toegenomen, dat het zoeken naar succes op het Westfront zal worden ingezet. Weder om zal men tijden tegemoet gaan, waar in men zich zal afvragen zullen de oorlogvoerenden een beslissing zoeken UITGEVER CORN. J. BOSKER WIERINGEN. BUREAU Hippolytushoef Wieringen Telefoon Intercomm. No. 19. ADVERTENTIëN Van 1 5 regels Iedere regel meer t 0.50 f 0.10 FEUILLETON. over Nederland en/of België, dan wel over Zwitserland. Want dat naar het verkrijgen van een beslissing gestreefd zal worden voor het einde van het jaar, komt vooral van Duitsche zijde tot uiting. Inderdaad is in de Duitsche pers reeds tot uiting gekomen, dat Duitsch land blijkbaar dit jaar reeds een mili taire beslissing aan zijn westelijke grens wil trachten te forceeren. Men kon le zen „Een oorlog, die in het Westen wordt gevoerd, is een beeld, waarmede zich de westelijke mogendheden nie' vertrouwd maken. En toch zal het zich aldus afspelen." In tusschen gaan er nu geruchten van beide partijen over uitbreiding van het oorlogs'errein in Zuid-oost- Europa. Dan zou men tot de overtuiging moeten zijn gekomen, dat de Maginot- linie en de Siegfriedlinie toch nie'. te doorbreken zijn en dat een omtrekken de beweging om die linies geen kans biedt. Door paraat te zijn kan Neder land er dus toe bijdragen, dat het, for ceeren van den oorlog in het» Westen wordt voorkomen en ons land buiten evaar blijft. In clit opzicht schuilt er een sterkende bemoediging in de pas verschenen brochure „Nederland pa raat", van den vorigen week overleden generaal-majoor der artillerie jhr. J. Th. Alting von Geusau, waarin hij onze krach' ige positie schetst. Het volgende is er aan ontleend NEDERLAND PARAAT „Een landing op een zoo moeilijke en en zoo krachtig verdedigde kust, als de onze, kan zonder overdrijving een vrij wel hopelooze onderneming genoemd worden. De ouderwetsche theorie, dat en landing al: ijd lukt, heeft haar be- tcokenis geheel verloren in onze dagen. In vroeger tijden, toen er gestreden werd me' kleine legers, die zich niet sneller dan per voetmarsch konden ver plaatsen, kon de aanvaller den verdedi ger op niet te voorziene pu'nfen aan vallen, maar thans, in de tijden van de sterke legers en vooral van de snelle verplaatsbaarheid der troepen per spoor en per auto, heeft deze theorie volkomen afgedaan. Hieruit volgt de zeer belangrijke con clusie, dat een stra'egisce overval in grooten stijl van zeezijde volkomen ui' gesloten moet. geacht worden." De schrijver gaat, vervolgens na, dat ook van de landzijde, de positie van ons land bijzonder sterk moet worden geoordeeld en hij zegt „Men bedenke hierbij - en dit zeggen wij vooral voor de bewoners van onze buitenprovinciën - dat een aanval op ons land in den huidigen oorlog alleen kan ondernomen worden, indien men erin slaagt het geheele land in korten 41.) „Neen," zei de koning, „neen, nooit heeft Karei II aan den plicht der dankbaarheid te kort gedaan, en gaarne beken ik, dat ik zonder die tijdige hulp wellicht mijn leven verloren zou hebben, en dat de troon van Engeland waarschijnlijk nooit door mij be klommen zou zijn geworden." „Ik dank Uwe Majesteit voor die verkla ring," zeide vrouw Bertha, terwijl iedereen met gespannen aandacht naar haar luisterde, „Welnu, Sire, die vrouw, die u voor het ge vaar behoedde, dat u bedreigde, u die hulp toezond, u dat schip aanbood, was ik, ik, Bertha de koopvrouw van Nieuwpoort, en ware die hulp niet toereikend geweest, alles, wat ik bezat, zou ik hebben opgeofferd om u te redden." „Gij riep de koning, en voor Bertha het hoofd ontblootende, zeide hij „Ik dank den hemel voor de gunst, dat ik mijn reddenden engel mag aanschouwen." „Mocht ge eenigen twijfel koesteren," ver volgde Bertha, „dan zal ik Uwe Majesteit be wijzen leveren „O neen ik geloof u," riep de koning, „en mijn dank „Begeer ik niet," viel Bertha hem in de rede. „Ik deed mijn plicht, en dat was het al, en nu, Sire, weet ge, wie de vrouw is, die niet in uw paleis thuis behoort, die koopvrouw zonder naam, rang of titel, die de onbe schaamdheid heeft, zich te vertoonen, waar Engelands adel zich bevindt. Vaarwel. Sire. ik gade koopvrouw van Nieuwpoort keert terug naar hare pakhuizen en timmerwerven, waar zij op haar plaats is,' en zich tot Lucie jSrickdale wendende, vervolgde zij „Komaan tijd te overweldigen. Mocht een aan valler er al in slagen een deel van ons land buiten de rivieren te bezetten, terwijl de rest van liet land in ons be- j zitj blijft, dan zal die aanvaller zijn aan val als volkomen mislukt moeten be schouwen, want hij heeft in den vorm van de hulp, die wij natuurlijk van an deren zullen krijgen, het paard van Troje bij zich binnengehaald. Voor den aanvaller geldt „Alles of niets" Het groo'e gevaar voor Nederland was de strategische overvalling door middel van pantsertroepen, doch dank zij de zeer krach'ige werkzaamheid, die wij sedert het uitbreken van den oorlog op vers'erkingkunstig en wa terstaatkundig gebied verricht heb ben, kunnen wij dat gevaar thans als geweken beschouwen. Een doormarsch door ons land in enkele dagen is niet meer mogelijk Generaal von Geusau gaat dan in bijzonderheden na, op welke wijze en door welke middelen onze weermacht is versterkt en tot waarborg voor on zen vrede geworden. Hij schrijft „Het verchil in beteekenis tusschen onze weermacht vóór de mobilisatie en nu is zoo enorm groot, dat wij het wagen de stolling te poneeren, dat, als een der belligerenten het voornemen gekoesterd had ons in den krijg te be trekken, men dat ters ond gedaan zou hebben, aangenomen, da» onz-e tekort komingen in het buitenland maar al te zeer bekend waren en da' men ons niet den tijd en de gelegenheid zou ge laren hebben om ons eerst van onze vredesfouten te herstellen.- Maar hoe he* ook zij, dit is nu voorbij en ook wat de geoefendheid aangaat, kunnen wij thans reeds met veel vertrouwen den 'oestand van onze weermacht gade slaan. Wij moeten daarbij bovendien .nog bedenken, dat er nog dagelijks groote en.kleine oefeningen worden ge houden, zoodat onze geoefendheid nog dagelijks s'ijgt." danig overlieerschend tegenover do voordeden, da.' er vermoedelijk van een invasie van ons land zal worden afgezien. En het is onze vaste overtui ging, dat ei- thans van een beze ting van ons land in korten tdjd geen spra ke meer zal kunnen zijn. De aanvaller, die zulks zou willen ondernemen, zal er hardnekkig en langdurig om moe ten vechten. Nederlanders Zoo is thans de toes. and en niet anders. Blijft vertrouwen op het wijze beleid van onze Rëgeering, wam Eendracht maakt Macht Blijft ook vertrouwen op uw weermach die er een eer in zal stallen, voor uwe en onze belangen te vechten. Als gij maar moedig en vastberaden blijft, blijven uw kinde ren, echtgenoolen, broeders en vrien den, die in de weermacht dienen, dat. ook, wan; zij willen uw vertrouwen niet te schande maken. Indien wij in deze bange dagen onze zenuwen maar in bedwang houden, ons niet aan pa nieken overgeven en overtuigd zijn van eigen krach', en bovendien de leu ze huldigen „Eén Koningin, één volk, éen weermacht dan zal, ook in deze duistere tijden, de Oranje-zon ui» eindelijk weer in volle pracht; door de wolken dringen en ons mooie land ongc rep uit den choas te voorschijn komen, want „NEDERLAND IS PARAAT." BUITENLANDSCHNIEIIWS^ Generaal Alting von Geusau beslui' zijn betoog aldus „Wij zeiden reeds eerder, da* hel voor een tegenstander, die ons gebied zou willen schenden, een levensvoor waarde is, dat: de bezetting van ons land zich in korten rijd voltrekt. Is dat niet het geval, dan zijn de nadee- len, aan die schending verbonden, zoo Mevrouw de gravin van Rochester, onder mijn bescherming te Nieuwpoort zult ge vei liger zijn dan onder die van koning Karei II, voor wiens vader de uwe zijn hoofd op het schavot verloor." „Neen, vrouw Bertha, blijf riep de ko ning, Bertha en Lucie tegenhoudende, „ik. ik, de koning, smeek u om vergiffenis voor hetgeen mij zooeven in drift ontviel ik had ongelijk, vrouw Bertha Karei II heeft zich nooit geschaamd, zijn onrecht te erkennen." Een gemompel van verwondering klonk er door de zaal. „Sire riep Bertha uit„geef aan de gra vin van Rochester de eer terug, die ge haar ontnomen hebtwant, bij al wat mij hei lig is, ik zweer Uwe Majesteit, dat ge ongelijk hebt, zij is onschuldig, neen, geen Erickdale verzaakte ooit eer en plicht." De koning bleef eenige oogenblikken in diep gepeins verzonken, terwijl er een doodelijke stilte in de zaal heerschte. „Vrouw Bertha," zei de koning eindelijk bewogen, „de dankbaarheid is mij heilig, en ik zou bereid zijn, alles voor haar op te offe ren, mijn kroon, mijn bloed, mijn leven, maar mijn woord is mij even heilig als de dank baarheid, en dat kan ik voor haar niet ten offer brengen. Slechts een bewijs, dat ik dwaalde, en luide zal ik mijn ongelijk erken nen en aan de voeten der gravin van Roches ter vergiffenis vragen, dat ik een vlek op den naam van Erickdale, die mij heilig is, gewor pen heb." „Sire ik eisch niet veel," zeide Bertha, „hoor mij aan en vergeef mij, mocht ik iets zeggen dat u mishaagtmisschien diende de vlek, op Lucie Erickdale geworpen, om de schande eener andere te bedekken misschien dat een naam, hooger dan die van Erickdale, bezoedeld zou worden, noem de ware schul digemaar neen, dien naam begeer ik niet te weten, alleen deze woorden wensch ik tc hooren „Zij, de gravin van Rochester, was het niet met wie ik mij in het paviljoen in het park alleen bevond." Meer niet, en ik zal voldaan en tevreden zijn Sire ging Bertha voort, terwijl zij voor Karei II nederknielde. DE VLUGSTE EN GOEDKOOPSTE VERBINDING NAAR WEST-FRIESLAND en AMSTERDAM IS NOG STEEDS DE „Sire, spreek die woorden, en ook graaf Arthur van Rochester zal tevreden zijn, en, niets meer begeeren maak de arme Lucie Erickdale weder gelukkig, hereenig een el- kander beminnnend paar, Sire, en doe de vreugde op Erickdale herleven. Sire, wij willen niets meer en niets anders dat de naam dier vrouw, die haar plicht en haar eer vergat, voor altijd verborgen blijvealleen de verklaring, dat het Lucie Erickdale niet was, die zulks deed, is genoeg om haar van' de vlek, die er op haar rust, te zuiveren. Ie dereen weet, dat Karei II een waarheidlie vend vorst is, die nooit zijn woord aan leugen prijs gaf, o spreek, Snre, en de eer van de dochter van Edward Erickdale zal boven alle verdenking verheven zijn." „Juist omdat de waarheid aan Karei II lief is," zei de koning, „en omdat hij zich nooit met een leugen bezoedelde, moet hij uw bede weigeren, vrouw Bertha en God zij mijn ge tuige, hoe hard mij zulks valt „Sire riep Arthur, de hand aan het ge vest van zijn degen brengende maar voor dat hij er iets kon bijvoegen, hield de oude graaf van Rochester hem tegenDwaas," zeide hij, „hoort ge dan niet, dat de eer van Lucie Erickdale niet anders dan door een leugen te redden isi De koning doet er wel aan, zijn waarheidsliefde niet op te offeren aan de eer van een vrouw, die er geen bezit." Vrouw Bertha stond met waardigheid op en de blik, dien zij rondom zich sloeg, deed iedereen, dien zij aanzag, onwillekeurig de oogen neerslaan. Zich daarop tot Lucie wendende, zeide zij „Komaan, jonkvrouw van Erickdale, want de echtscheiding, die weldra zal plaats heb ben, geeft u het recht niet meer, den naam van Rochester te dragen. ge verliest hier bij niet, want Erickdale is een even roemrijk geslacht als RochesterIedereen waant u schuldig, evenals de koning, maar ik weet. dat er vlek noch smet op u kleeft, dat ge rein zijt van de misdaad, waarvan men u beschuldigt, rein als de heilige engelen, Verlaat met mij dit land, waar iedere blik voor u eene beschimping, ieder woord een TERWIJL EUROPA RILDE In Groenland was hef zacht weer. Terwijl de winter in Denemarken ah normaal streng was en lang- duurde, wordt uit Groenland gemald, dal het weer aldaar in Februari zaclit en wind stil is ge we es1De gemiddelde tempe ratuur was 8,6 gr. C. hoven normaal en op vele nederzet ingen in West-Groen- Iaad heeft men tempera^iren tot 10 graden boven 0 medegemaakt. Uit Oos: Groenland worden soortgelijke weers omstandigheden gemeld. HELSINKI HERADEMT. S: rat^n, cafc's, restaurants weer vol menschen. De spanning is gebroken - er is vre de. En als reactie pp de doorgestane emoties bewoog zich Vrijdagavond een dichte menigte door ae s raten dei- hoofdstad, waar thans de verlich'ing weer brandde. De meeste groote res/au rants waren open en aan de tafeltjes, waar drie en een halve ma-cind nauwe lijks gasten hadden vertoefd, was nu geen plaa' s onbezet. Er werd niet ge danst - daarvoor zijn de Finnen nog niet in stemming - al was er in ®én der café's reeds muziek. De meeste mannelijke bezoekers waren nog in uniform. Ook na he1: sluitingsuur dei- dolksteek zou zijn eenmaal zal uw onschuld aan den dag komen want God wil niet. dat de onschuld met het brandmerk der mis daad ten grave dale. Kom, te Nieuwpoort zal ik voor u een trou we vriendin, een beschermster en troosteres zijn.... daar zal ik mijn zorgen voor u ver dubbelen en trachten, u het leed te doen ver geten. dat u hier onverdiend wordt aange daan Bij deze woorden reikte zij Lucie Erickdale de hand, die deze met ontroering drukte, en na een blik, waarin de hevigste smart te le zen stond, op Arthur geworpen te hebben, was zij gereed, de zaal te verlaten, toen graaf William van Rochester opeens voorwaarts trad en haar en vrouw Bertha tegenhouden de, zeide „Vrouw Bertha, ik zal niet dulden, dat de jonkvrouw van Erickdale zonder mijn toe stemming van hier vertrekt." „Zonder uw toestemming riep de koop vrouw van Nieuwpoort uit. „Wat geeft u het recht, graaf, Lucie Erickdale te beletten om te gaan, waarheen zij wil „Dc jonkvrouw van Erickdale is minder jarig," zeide William van Rochester met zijn holle grafstem en zijn ijskouden blikik ben haar voogd, en als zoodanig sta ik niet toe, dat zij u volgtik wil mij van de mij opgedragen taak kwijten en een adellijke dochter van Engeland niet aan de hoede ee- nei vreemde overlaten. „Ge weet echter, dat zij onder die hoede veilig zal zijn. als onder die eener moeder," hernam vrouw Bertha. ..Maar ik ken u, graaf van Rochester. ge waant u door Lucie Erick dale gehoond, ge wilt haar hier houden, on der uw toezicht, om haar uw wraak te doen gevoelen, man met het stalen hartom haar door uw verwijtingen te kwellen en misschien het wanhopige besluit te doen nemen, tegen die kwellingen een toevluchtsoord in een klooster te zoeken maar zij zal met mij meegaan, en ik, de koopvrouw van Nieuw poort, heb nooit gezegd, dat iets zal gebeuren, of het is geschied." „Vrouw Bertha!" riep Lucie, haar omhel- openbare gelegenheden - halfelf - ging men nog niet naar huis. Het was een ongekende gewaarwording voor de in woners van Helsinki, waardoor zich voorheen slechts een enkele late voor bijganger in de diepe duisternis dooi de sneeuw naar huis spoedde. De alge- meene stemming was er een van men schen, die hoewel bereid om te vech ten tot het eind, een zucht van ver lichting slaken, nu het vrede is en he gewone leven weer zijn rechten her neemt. FINSCHE MINISTERS NIET AFGETREDEN De berich en, volgens welke de minis ters van Defensie en Onderwijs zoude i zijn afgetreden, worden, volgens Reu ter, officieel tegengesproken. BRITSCHE RRIGADE VOOR FINLAND WORDT ONTBONDEN De vrijwilligers, die he Britsehc contingent, vormden van het interna tionale corps voor Finland, zijn vol gens Reuter, tot on binding van hun groep overgegaan. BUITENGEWONE GEBEURTENISSEN In een der Ziekenhuizen van Salo- niki werd dezer dagen een man opge nomen, een bewoner van een afgelegen dorp, die ernstig ziek was, zóó ernstig, la; de opneming geen baat meer bracht. Na eenige dagen kreeg een be grafenisonderneming opdracht het. loffelijk overschot over te brengen naar de woonplaats, waar de teraarde bestelling zou geschieden. Toen de lijkwagen evenwel over de lechte wegen naar het verafgelegen dorpje reed, gebeurde er 'n wonder de. doode man was niet dood. 11ij was slechts schijndood geweest en slapte bij aankomst in zijn woonplaats tot ontzet' ing van allen uil de lijkwagen. Nu zou men verwachten, da hierme de de zaak afgeloopen zou zijn, dat 'n ieder en niet, in hef minst de schijn dood© zelf, verheugd zou zijn over zijn terugkeer tot het leven, doch neen, in dc eers'e plaats bleek de man nogal ontsticht over de hotsende wijze: waar op hij naar zijn woonplaats terugge keerd was, doch de grootste moeilijk heden kwamen, toen de begrafenis onderneming de rekening presenteerde De man wilde deze in geen geval be- 'alcn. Hij had immers niets besteld En voorts had de begrafenis-onderne ming een levende en geen doode ver voerd en voor passagiersvervoer is de prijs belangrijk lager. Men kwam niet tot oen vergelijk en nu procedeert men. Saloniki's rechters zullen moeten be schikken over Salomo's geest. Wij Hollanders, zeelieden sinds eeu wen her, hadden (en hebben de repu- zende, als vreesde zij, haar te zullen verlie zen, „vrouw Bertha, om 's hemels wil, verlaat mij niet ,Stel u gerust, Lucie, noch de grijsaard noch iemand heeft het recht om u te beletten, met mij mee te gaan Plaats. Mijne Heeren en Dames, voor de jonkvrouw van Erickdale en de koopvrouw van Nieuwpoort „Sire zei de graaf van Rochester tegen Karei II, „zal Uwe Majesteit dulden, dat de wetten des lands in het paleis verkracht wor den „Vrouw Bertha, om 's hemels wil dwing mij niet. u te bedroeven De graaf van Ro chester is de voogd van de jonkvrouw van Erickdaleindien hij zich tegen haar ver trek verzet, moet zij blijven, hij heeft daartoe het recht." „En van dat recht zal ik gebruik maken, zeide William van Rochester. „Lucie Erickda le, ik verbied u. vrouw Bertha van Nieuwpoort te volgen Vrouw Bertha verbleekte, zonder nochtans de hand van Lucie los te latenin haar boezem woedde een hevige storm, daarin werd een vreeselijke strijd gestreden „Graaf William van Rochester, als voogd hebt ge rechten op Lucie Erickdale. maar er bestaat eene, en wanneer deze zegt.Lucie Erickdale. volg mij," dan moet zij volgen, ondanks uw verbod „En zoudt gij die meerdere rechten bezit ten „Ja, graaf van Rochester.zij zal mij volgen „Gij, de koopvrouw van Nieuwpoort. zoudt gij te bevelen hebben Welnu, wij zullen zien, ik zeg, dat de jonkvrouw van Erickdale u niet zal volgen (Wordt vervolgd.) IN VIER BLADEN ADVERTEEREN VOOR EENMAAL BETALEN Wieringer Courant. Wieringermeerbode. De Polderbode. Zijper Courant.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Wieringer courant | 1940 | | pagina 1