NIEUWS- EN ADVERTENTIEBLAD VOOR
W1ERINGEN EN OMSTREKEN
32e JAARGANG
DONDERDAG 11 DECEMBER 1941
No. 143
WIERINGER COURANT
Japansche vlootstrategie
was verrassend.
„Het omsüigelmgsprogram van Roose-
velt bevat een rekenfout, omdat men
zich heeft vergist in de sterkte van
Japan," aldus de officieele woordvoer
der van het ministerie der Japansche
marine,
VERKLARING OVER ZUID- EN
CENTRAAL AMERIKA.
Tokio, 9 Dec. (D.N.B.) De officieele
woordvoerder van het ministerie van
marine heeft, volgens Domei verklaard,
dat de successen van de oorlogvoering
ter zee, die de Japansche marine bij
Hawaii en in andere sectoren van den
Stillen Oceaan hebben behaald, de vloots
trategie geheel overhoop heeft gegooid,
dat men in de V.S. populair gemaakt
heeft en die er van uitging om in heti
geval van een conflict in den Stillen
Oceaan den oorlog onmiddellijk in de
buurt van Japan te verplaatsen.
De woordvoerder voegde hieraan toe,
dat ieder nuchter denkend mensch tot
het inzicht moet komen, dat het omsin
gelingsprogram van Roosevelt een re
kenfout bevat, omdat men zich vergist
heeft in de sterkte van Japan.
Sprekende over het keizerlijke edict
met betrekking tot de oorlogsverklaring
aan Engeland en de V.S., zeide de woord
voerder letterlijk
„Uit dit document blijkt duidelijk,
dat de voornaamste vijanden van Japan
Groot-Brittannië en de V.S. zijn. De
marine is voornemens geen vijandige
handelingen 'te verrichten tegen lan
den, die onze motieven begrijpen en die
bereid zijn zich te onthouden van vij
andelijke handelingen jegens ons. Deze
verklaring, zoo voegde hij hieraan nog
toe, wordt op het oogenblik ook toege
past op de republieken in Centraal en
Zuid-Amerika.
In den oorlog met de Vereenigde Sta
ten is het de bedoeling van Japan om
onschuldige slachtoffers, zooals vrouwen
en kinderen, te ontzien."
DECREET VAN KEIZER VAN
MANDSJOEKWO.
Maandagavond is in verband met den
huidigen toestand te Hsinking, de hoofd
stad van Mandsjoekwo, een keizerlijk
decreet uitgevaardigd, dat als volgt
luidt„Wij, keizer van Groot-Mands-
joekwo, decreteeren de keizer van Ja
pan heeft Amerika en Engeland in een
zonneklaar decreet den oorlog verklaard,
Aangezien wij het volledig eens zijn met
den keizer van Japan en aangezien niets
het volk van onze twee naties zou kun
nen scheiden, moeten ambtenaren er
burgers in Mandsjoekwo oprecht mede'
helpen, om onze bondgenooten met onze
geheele nationale kracht te steunen voor
de veiligheid van Oost-Azië en den vre
de der wereld."
De keizer van Mandsjoekwo heeft
Maandag het volgende telegram aan
den Keizer van Japan gezonden „Wij
bidden voor Japans roemrijke overwin
ning in dezen heiligen oorlog en wij zul
len als bondgenoot van Japan in dezen
oorlog tegen de Amerikanen en de Brit
ten met de uiterste vastberadenheid sa
menwerken."
Kolonel Foekoejama, de leider van de
persafdeeling van het Kwantoen-leger,
heeft in een verklaring aan de pers ge
zegd, dat net Kwantoeng-leger in den
huidigen heiligen oorlog zijn plicht zal
doen en de Noordgrens van Mandsjoe
kwo zal beschermen. Mandsjoekwo kan
zich op de kracht van het Kwantoeng-
leger verlaten.
Petrolcumopslagplaatsen
der V. S. bezet.
Sjanghai, 9 Dec. (D.N.B.) Naar het
Japansche militaire blad „Trarikoe
Simpo" mededeelt, hebben Japansche
militaire en marinestrijdkrachten de
petroleumopslagplaatsen van de Asia-
tic Petroleum Cy. en de Standard Oil
Cy bezet.
34 Engelsche en Amerikaansche sche
pen van in totaal 20.000 ton, werden in
beslag genomen. Ook in Itsjang ei
Kicekiang hebben de Japanners de be
zittingen van drie Amerikaansche pe-
troleummaatschappijen in beslag geno
men.
Het keizerlijk hoofdkwartier deelt
mede, dat Japansche oorlogsschepen
Dinsdagmiddag een verrassende han-
val op de Midway-eilanden hebben on
dernomen, waarbij na zware beschie
ting vliegvelden en petroleumopslag
plaatsen in brand geraakten.
De Japansche strijdkrachten leden
geen verliezen.
Duitschers in het Oosten
blijven waakzaam.
Ev is geen sprake van een „winterslaap"
zooals die voorkwam bij veldtochten in
vroeger eeuwen of bij een stellingoorlog
als in 19141913. De tegenwoordige
locstand heeft overigens ook niets te
maken met een stellingenoorlog.
LUCHTMACHT BLIJFT ACTIEF.
Berlijn, 9 Dec. (D.N.B.) Wanneer het
Duitschc weermachtsbericht van Dins-
cag meldt, dat afgezien van plaatselijke
operaties, geen bijzondere gebeurtenis
sen aan het Oostelijke front zijn voor
gevallen, dan teekent zich hiermede
de nieuwe, door het invallen van den
winter bepaalde wijze van oorlogvoering
in het Oosten af, alduïy wordt van wel
ingelichte Duitsehe zijde verklaard. I
De Duitsehe legerleiding, zoo wordt
verder gezegd, nee»^ ook ten aanzien
van den Russisch!^ winter duidelijke
maatregelen. Daar de weersomstandig
heden geen grootscheepsche operaties
toelaten, ziet de leiding van zulke ope
raties af. Dit zijn strategische maatre
gelen.
Het front zelf zal steeds aanleiding
geven tot tactische operaties, het af
slaan van Sowjet-aan vallen op afzon
derlijke gedeelten van het front, hetzij
het doen van aanvallen met begrensd
doel. De Duitsehe troepen aan het Oos
telijk front blijven waakzaam en gaan
geen winterslaap beginnen, zooals dit
bij veldtochten in vroeger eeuwen het
geval was of zooals dat voorkwam in het
schema van een stellingooriog in 1914
1918. De toestand aan het Oostelijk front
van nu heeft niets te maken met de
vormen en met de versterkingen van
den stellingooriog, doch wordt bepaald
door de gevechtswijze, welke is ontstaan
door de practijk van dezen oorlog en
door de ontwikkeling der wapens. Al
leen de Duitsehe luchtmacht blijft door
haar activiteit een levendigen strijd aan
het front voeren.
Britsche verzinsels over Sowjet-
opmarsch naar Mariopol.
Wat den strijd in den Zuidelijken sec
tor van het Oostelijke front betreft,
wordt van bevoegde Duitsehe zijde ver
klaard, dat de door de Britsche propa
ganda in vijf dagen niet minder dan
driemaal geuite bewering, dat Tagan-
rog door de Sowjet-troep is heroverd,
volkomen verzonnen is. Even onjuist
noemt men de Engelsche bewering, dat
de Sowj et-troepen zelfs reeds zouden
oprukken naar Mariopol. Taganrog is
evenals het geheele Westelijk daarvan
gelegen gebied, in Duitsehe handen.
In den Noordelijken sector zijn ook op
Maandag 8 December nieuwe Sowjetuit-
valspogingen uit Leningrad verijdeld.
De vijand leed zware verliezen. Op ee-
nige plaatsen gingen de Duitsehe troe
pen tot tegenaanvallen over, waarbij
zij den bolsjewieken opnieuw zware
verliezen toebrachten.
FEUILLETON.
BINNENLANDSCH NIEUWS.
BIJZONDERE WIJNBELASTINNG.
Voor mousseerenden druiven
en vruchtenwijn.
In de Staatscourant van Dinsdag is
opgenomen een besluit van den Secre
taris-Generaal van het Departement
van Financiën, betreffende heffing van
een bijzondere wijnbelasting.
Hierbij wordt bepaald, dat zoowel
van ingevoerden als van hier te lande
vervaardigden mousseerenden druiven-
DE
HEERSCHZUCHTIGE
RENTMEESTERES.
Roman van den
bekenden schrijver
Victor van Dijke.
li.)
Marlene's stem had een warme, die
pe klank toen zij zich naar de vrouw
toeboog en vroeg, wat haar scheelde
en of zij haar wellicht van dienst kon
zijn. De vreemde vrouw keek haar aan
en haar oogen schoten vol tranen.
„Ik moet mij hier vast houden van
machtelooze woede", bekende zij, „ik
heb met mijn vuisten wijsellijk tegen
mijn hoofd geslagen, doch dat kan er
niet tegen, dat is al kapot genoeg."
„Men mag niet zoo driftig worden,
als men de macht over zich zelf ver
liest, beste vrouw. Wat is de oorzaak
van Uw boosheid
De vrouw had open, heldere oogen.
hoewel er nu een sluier van tranen
over lag. Toen zij Mariene aankeek,
barstte zij in huilen uit en haar li
chaam kromp van smart in elkaar.
Mariene en Olga keken elkaar spra-
kelooos aan. Zij stoorden de huilende
vrouw niet. Tranen brengen verlich
ting, dachten zij beiden. Plotseling
veegede de vrouw met een energiek ge
baar haar oogen met de punt van
haar schort af.
„Mijn ongeluk is voor mij heel groot,
hoewel het voor anderen de moeite
niet waard zal lijken. Mijn man is alj
jarenlang daglooner op Maltstein." Zij
wees met den duim van haar linker-j
hand over haar schouders heen naar
het slot. „Hij heeft zijn betrekking ver'
loren. Die vrouw, die daar boven het
heft in handen heeft, heeft hem er op
staanden voet uitgezet. Mijnheer von
Malten is goed, maar Olbers regeert'
hier, en wat die wil, dat gebeurt. Mijn'
man is een beetje loslippig, maar hij
heeft eergevoel. Hij kan zich door die
vrouw toch niet laten uitmaken, waar
alle knechts bij zijn. Met haar rij
zweep heeft zij hem gedreigd. Zij kan
slechts menschen om zich heen ver
dragen die voor haar kruipen en die
geen woord durven zeggen. Wij mogen
nog twee maanden in ons huis blijven,
dan moeten wij zorgen, dat wij vertrok
ken zijn. Waar moeten wij echter naar
toe Ik kom uit Berlijn, ik heb mij
hier nooit thuis gevoeld, maar men
heeft tenminste een dak boven het
hoofd en genoeg te eten voor de kinde
ren. Mijn man is ook uit Berlijn, maar
die woont reeds twintig jaar hier en
is hier heelemaal op zijn gemak. Waar
moeten wij naar toe Vandaag aan
den dag krijgt men niet zoo gemakke
lijk een andere betrekking. Hij is hier
als koeienjongen begonnen, nu moet
hij hier weg voor iemand, die de men
schen koejeneert en haar eigen zak
spekt."
Mariene wilde iets zeggen, doch de
vrouw sneed haar dadelijk het woord
af. „U bent allebei ook daar vandaan."
Weer wees zij met haar linkerduim
naar achteren. „Ik weet het, maar het
hindert mij niet, om te zeggen, wat
ik denk. U bent daar gisterenavond
wijn en mouseerenden vruchtenwijn,
beide soorten op flesschen een bijzon
dere wijnbelasting wordt geheven.
Onder mousseerenden druivenwijn'
worden verstaan alle, geheel of gedeel'
telijk, uit druiven bereide wijnen, wel
ke per liter meer alcohol dan 10 gram
bevatten en waaruit koolzuur bij het
ontsluiten van de verpakking brui
send ontsnapt. Onder mousseerenden
vruchtenwijn wordt verstaan alle uit
andere vruchten dan druiven bereide
wijnen, welke aan de in den vorigen
zin genoemde voorwaarden voldoen.
Verhooging accijns op gedislillerd.
De Staatscourant van Dinsdagavond
(no. 240) bevat een besluit van den
Secretaris-Generaal van, Financiën,
waarbij aan accijns op gedistilleerd en
op houtgerst is verhoogd met onge
veer 13 pCt.
ALS DE NOOD HET HOOGST IS..
De opvarenden van den houten
vischkotter „Urn. 224" hebben tijdens
hun laatste reis een angstigen nacht
meegemaakt. De motor was defect ge
raakt en hulpeloos dreef het schip
naar de kust. Alles wat maar brand
baar was, werd in brand gestoken om
de aandacht van andere schepen te
trekken. Maar geen hulp kwam opda
gen. Reeds zag men de witte koppen
van de branding en steeds dreigender
werd het gevaar van stranding. Te elf
der ure werd het schip opgemerkt
doo den stoomtreiler „Derika 7", die er
in slaagde den kotter op sleeptouw te
nemen en veilig in IJmuiden binnen
te brengen. Een deel van de verschan
sing van den kotter, werd, doordat het
schip hevig slingerde, afgerukt.
Inval in Rolterdamsch speelhol
f 27.000 in beslag genomen,
Nadat bij de Rotterdamsche politie
bekend was geworden, dat in Rotter
dam verschillende speelholen zouden
zijn gevestigd, is door een inspecteur
van politie een inval gedaan in een be
kend speelhol aan den Spoorsingel,
waar ongeveer 25 bezoekers werden aan
getroffen. Een bedrag van f 27.000
werd in beslag genomen. Uit het on
derzoek bleek, dat het plan was uitge
gaan van een Hagenaar, wien de grond
in Den Haag te warm onder de voeten
was geworden.- Men beschikte in de
stad over nog vijf andere adressen,
waar ook andere clubs domicilie had
den gekozen. Het onderzoek wordt
voortgezet. De leider met zijn helpers
zijn naar het hoofdbureau van politie
overgebracht.
VAT BOTER IN DEN KINDERWAGEN
De politie van het Bureau aan ae
Kattenburgergracht te Amsterdam is
erin geslaagd een complot boterdieven
Hoofdredacteur
Corn. J. Bosker, WIeringen.
Verschijnt eiken
ag. Donderdag en Zaterdag.
Abonnementsprijs
per 3 maanden f 1.30.
BUREAU
Hippolytushoef Wieringen
Telefoon Intercomm. No. 19.
Bijkantoor
Brugstraat 23, Middenmeer. Telefoon 23
pas gekomen en U kent de verhoudin
gen nog niet. Maar U kunt mij geloo-
ven, oud wordt U niet op Maltstein.
Als U niet vlucht voor de treurige ge
zichten van de eigenaren, of voor de
witte amzone, die ik met mijn eigen
oogen over het landgoed heb zien rij
den. dan zorgt juffrouw Olbers er wel
voor, dat U hier weg moet. Ik weet
zeker, dat het haar schuld is. dat geen
enkele gezelschapsdame het daar uit-J
houdt. Wie dat canaille eens den voet(
dwars zou durven zetten, die deed een
goed werk. En als U mij wilt verraden, J
ik kan verantwoorden wat ik zeg, het(
blijft mij hetzelfde, ik heb niets meer
te verliezen. En voor het geval U mij
niet verraden wilt, heet ik juffrouw'
Wolner." Zij beefde van opwinding. j
„Wij denken er niet aan, U te ver
raden, doch probeert U een beetje kal-:
mor te worden. Denk aan Uw kinderen
Met kalmte komt men veel verder. Mis
schien zou het goed zijn, als U zich
eens tot mijnheer von Malten wendde" i
De vrouw lachte bitter.
„Ik zei U toch zoo juist al, dat mijn
heer goed is, maar juffrouw Olbers
heeft de teugels in handen. Neen, bij
mijnheer is niets te bereiken." Zij snik
te het uit", ..mijn man en ik zouden
ons nog wel kunnen redden, maar om
kinderen te kunnen verzorgen en klee
den. Het zijn zulke lieve, aardige kin
deren." Zij balde haar handen tot
vuisten en riep uit „Ik zou dat
canajlle wel kunnen doodslaan
Van schrik deed Mariene een stap
achteruit.
„Zooiets moet U niet zeggen, beste
juffrouw Wolner, dat is vreeselijk. Ga,
inplaats van naar 't dorp, naar Uw kin
deren, en geef U moeite, terwille van Uw
kinderen, kalmer te worden. Als Uw man
'n goed arbeider is, vindt hij immers ook
ergens anders gauw genoeg een be
trekking."
De vrouw haalde diep adem. Doch
na enkele tellen vloog er een nauwe
lijks merkbaar lachje over haar ge
zicht.
„U hebt een stem, juffrouw, die
klinkt als muziek. Zoo van die zachte
muziek, die je door je hart gaat. Men
wordt, of men wil of niet, daardoor al
kalmer en als U zoo iets verstandigs
zegt, dan kan men ook niet koppig blij
/en. U hebt gelijk, juffrouw, ik za'
naar huis gaan. Mijn oudste kind is
vijf, de twee anderen zijn drie en één.
De jongste sliep straks, misschien is
hij wakker geworden en ligt te huilen,
en onderwijl loop ik als een krankzin
nige over den weg." Zij veegde langs
de oogen. „Wel bedankt voor Uw goe
den raad en neem Uzelf in acht voor
den inspecteur in vrouwenrokken
Zij snelde heen, alsof zij achterna ge
zeten werd. Toen zij aan haar moeder
plichten herinnerd werd,was zij op
eens weer moeder, alleen maar moe
der. Mariene en Olga hepen langzaam
verder. Olga schudde bedenkelijk het
hoofd.
„Die inspecteur in vrouwenrokken,
zooals Juffrouw Wolner Roberta Ol
bers noemt, schijnt werkelijk een des
poot te zijn. Maar hoe zeer het mij
ook spijt voor die arme vrouw, ik ben
toch blij, dat wij beiden eigenlijk niet
direct met die akelige Olbers te maken
hebben."
Mariene antwoordde daarop „Toen
zij vandaag de boeken in de biblio
theek alleen wenschte te ordenen, zei
zij dat werkelijk op een afschuwelijk
achter slot en grendel te zetten.
Maandagmorgen in de vroegte zagen
twee agenten op het Marnixlein twee
vrouwen die met een kinderwagen lie
pen. Bij onderzoek bleek deze kinder
wagen een vat boter te bevatten, ver
pakt in een zak.
De vrouwen werden aangehouden en
naar het bureau overgebracht, waarna
uit het ingestelde onderzoek bleek, dat
nog drie andere vrouwen zich even
eens aan diefstal van vaten boter had
den schuldig gemaakt. De boter is af
komstig uit spoorwegwagons, die in de
Rietlanden stonden.
Voorts is nog aangehouden een 33-
jarige grondwerker, wonende aan de 3e
Kattenburgerdwarsstraat, die verdacht
wordt van heling van boter. Het on
derzoek wordt voortgezet.
VLAARDIXGSCHE TRAWLER
AANGEVALLEN.
Een dectle, twee zwaar gewonden.
IJmuiden, 8 Dec. (A.N.P.) Vrijdag
middag werd de IJmuidensche bevolking
wederom opgeschrikt. De stoomtrawler
Vlardingen 80, de „Gezina", liep met de
vlag half stok de haven binnen. Reeds
van verre was te zien, dat het schip
doorzeefd was met kogels. En de vraag
of er dooden waren te betreuren, moest
helaas bevestigend worden beantwoord.
De schipper, van loosen, had bij het
uitoefenen van zijn plicht het leven ge
laten en de stoker en de kok waren
zwaar gewond.
Vlak onder de kust, bijna in het ge"-
zicht van de haven, was het vaartuig
door twee Engelsche vliegtuigen aange
vallen, toen het op weg was naar de
thuishaven. De commandobrug werd
onder vuur genomen, waarbij de schip
per het leven verloor en de beide ande
ren zwaar werden gewond. Tot viermaal
toe streken de vliegtuigen over het on
bewapende visschersschip en een regen
van kogels daalde op het vaarutig neer.
Nadat blijkbaar alle ammunitie verscho
ten was, verdwenen de „luchthelden" uit
het gezicht. Het afgrijzen over den laf-
fen en volkomen doeiloozen aanval is
onder de IJmuidensche bevolking zeer
groot.
bevelenden toon."
Zwijgend gingen zij weer verder.
Hoe prachtig lagen het slot en het
park voor hen. Op den voorgrond het
slot met de lange zijvleugels en een
weinig terzijde de kerk, met daarachter
het uitgestrekte land. Men zag vele
stallen en schuren en een verzameling
van huisjes van één verdieping, die
vlak bij elkaar stonden.
Toen zij de vestibule betraden,
kwam Roberta Olbers hen tegemoet.
Zij bleef voor hen staan, en zei onver
schillig „Daar ik U vanmorgen schijn
baar een genoegen heb ontroofd, wil
ik het ordenen der boeken verder aan
U overlaten, ik zal U daarbij niet
meer storen."
Ze keek Mariene bijna uitdagend
aan en ging dan weg zij was de
deur al uit. voordat Mariene haar had
kunnen antwoorden.
„Waarschijnlijk is het werk haar
toch te machtig geworden," zei Olga,
„en daar wij nog allen tijd hebben,
kunnen wij er dadelijk wel mee verder
gaan." Mariene knikte slechts en nadat
beiden haar mantel en hoed hadden af
gegaan, zochten zij de bibliotheek weer
op.
..Goede hemelzei Olga, bij het
binnentreden. „Die juffrouw schijnt er
eigenaardige begrippen van opruimen
op na te houden. Zij heeft de wanorde
nog een beetje grooter gemaakt, men
zou denken, dat- zij de boeken nu pas
eens goed door elkaar gegooid heeft. En
kijk eens, er Is geen boek op de planken
bijgekomen. Ik weet nog precies hoe de
kast er uitzag, toen wij de bibliotheek
verlieten."
(Wordt vervolgd.)