Van een brandende kaars. De Porie blijft maar even koppig en wil niels toegeven. De minister van oorlog in Frankrijk wil 80,000 man extra onder de wapenen roepen. Da prijs van het brood slaat te Londen af. Engeland heeft 400 mariniers naar den Taag gestuurd. Koning Leopold is op de eerste paaschdag te kerk geweest, daarom waren er veel toehoorders. Duizend slaven zijn op de westkust van Afrika op bevel van hunne meesters onthoofd en hunne hooiden op staken aan het strand ten toon gesteld. Het standbeeld van Rembrand moet een bespiegelend oog hebben. Eerlang zal vernemen wij de handel-maal- schappij twee schepen bevrachten, het eene don Tex gedoopt en het andere de Negen mannen. In Weenen heeft de heer Pollak een nieuwe soort van brood uitgevonden olie brood genaamdhet kost slechts één gulden de honderd pond. Reeds twee afscheidsgroeten van Scholte zien het lichtzij kosten evenveel als vijftien ponden oliebrood te Woenen. FEUXlL&mT&W. M ARIE-JEANNE, OF BE FBOUfV UIT BE VOLKSKLASSE. (Yervolg en Slot.) Weinige oogonblikkeu voor dat Marie-Jeanne de straat betrad om haar kind aan de openbare zorg toe te vertrouwen sleepten een paar mannen hunnen waggelenden gang door de zelfde straathel waren Bertrand en Bemydie van de her berg lerugkeerden waar zij het geld hadden verkwist dat Murie-Jeanne voor haar kind had bespaard, terwijl Bertrand dermate beschonken was dat Bemy wien zoo als hij zeide andere werkzaamheden wachtten ham op den stoep van een tegen over het vondelingshuis slaand gebouw ingesluimerd achterliet. Men zegt dat ecu plotselinge schrik dikwerf aan stommen de spraak aan waanzinnigen het verstand weder geeft zoo ging hel ook met Bertrand. Hoewel sluimerend had hij den git van Marie-Jeanne gehoord haar hartverscheu rend geschrei was ook in zijne ooreu doorgedrongen, en had hem uit zijnen slaap gewekt en ontnuchterd. Hij rigt zich op cu luistert; alles was stil, als het graf. Hij tast om zich heen, en stoot met zijn voet tegen een op den groud liggend ligchaam hij buigt zich neder om den gevallene op te rigten en herkent zijue vrouw, die, tot haar bewustzijn teruggekeerd, hem niet kracht van zich sloot. Wij willen het aandoeulijk tooueel, dat nu volgde, niet uitvoerig beschrijven. Het vormt eeu keer punt iu Bertrand» leven en is in slaat tot dezulken, gelijk Bertrand krachtvoller overtuigender te spreken dan zoo menige welsprekende leerrede. Bertrand weende en had dat zij hem zoude vergeven maar te vergeefs en wanneer gij mij nu van u stoot, Maire-Jeunne spreekt hij, daar hij ziet, dat al zijne gebeden het geschokte moederhart niet vermogen gerust te stellen, zoo sta mij écne bede toe; noem mij het teeken dat gij ons kind hebt medegegeven om het te her kennen. Ik wil werken en wanneer ik zooveel verdiend heb dat ik in het onderhoud van n cu van ons kind kan voorzien, dan zal ik het halen cu het bij u brengen en dan niet meer dan verstoot gij mij immers niet meer?" Tranen verslikten de woorden van Marie-Jeanne; zij noem- do hem hel, teeken en waggelde naar hare armoedige woning terug terwijl hij nog iu den nacht naar zijnen winkel ijlde. Op denzelfden dag in dezelfde kerk cu in hetzelfde uur waarop Marie-Jeanne gehuwd was, had ook de huwelijkspleg- tigheid van een jonge dame uit don hoogeren stand plaals ge had. Het was Sophia, die den graaf van Bussières hare hand teikte eu terstond na do huwelijksvollrekking met hem naar Italië ging Waar hij overleed, nadat Sophia ongeveer ter zelfder tijd als Marie-Jeanne moeder geworden was. Zij keerde naar Parijs terug, en liet, om sneller te kunnen reizen, het kind om deszelf» zwakke gezondheid aan de zorg van een arts over dien zij aan het ziekbed van haar man had leeren ken nen en die haar met het kind langzaam volgen zoude maar het kind stierf op de reis, en met zijnen dood moest helgroot vermogen der rijke weduwe weder op de bloed verwanten van wijlen haren echtgenoot terugkeereu. Ho nacht waarin wij Marie-Jeanne en Bertrand bij het voudelingshuis gezien hebben was den dag gevolgd waarop de arts Appiani was teruggekeerd. Hij beminde Sophia, maar nog meer haar vermogen eu wilde daarom om eiken prijsbaar gade worden; maar het kind was dood, eu hij moest dus of zijne uitzigteu op het vermogen dezelve doen varen of tot on eerlijke middelen zijn toeviugt nemen. Hij deed het laatste. Wel wetende dat elke nacht kinderen naar het vondelings huis werden gebragt had hij aan Bemy tegen cene ruime be- looning opgedragen om daar van eene moeder die zich van eeneu knaap van dien leeftijd wilde ontdoen het kind te koo- pen ten einde dit bij Sophia die nog niet wist dat haar kind dood was voor het hare te doen doorgaan. Bemy had zich, gelijk wij weten, in den bewusten nacht van Bertrand verwijderd omdat hij gelijk hij zeide nog iets le doen had, en dat was het schelmstuk waartoe Appiani hem gekocht had. Bemy stond bij het voudelingshuis op den loer maar werd door Marie-Jeanne die hij herkende en die hij meende dat hem en Bertrand zocht gestoord. Appiani echter die in de nabijheid gebleven was om het door Bemy te koopen kind terstond in ontvangst te nemen had het gosprek van Bertrand en Marie-Jeanne afgeluisterd en uit den mond der laatste het teeken geüoord dat zij aan het kind had medege geven en toen zij zich verwijderden, trok hij aan de klok van het vondelingshuis noemde het teeken, liet zich het kind van Marie-Jeanne teruggeven en ijlde met zijnen buit naar naar het logement waar hij was afgestapt. Toen Sophia den graaf vanBussières huwde was deze niet de man haier keuze. Theohaldhaar neef, het voorwerp ha- rer eerste zuivere liefde sloud nu weder voor haar hij had zich naar haar die Ihaus weduwe was begeven eu hoopte nu teil minste het doel zijuer weuscheu te bereiken. Maar Sophia 's hand was reeds aan een ander geschonken zij had tot Appiani gezegd «red mijn kind en ik zal de uwe worden! maar baar hard behoorde hem niet; eu reeds wilde zij aan Theohald eeni- ge hoop geven toen Appiani nog ter regter tijd binnentrad eu haar de tijding bragt dat hij haar kind gelukkig genezen en hierheen gebragt had.Sophia had de aankomst van haar kind verwacht eene oppasler voor hetzelve doen zoeken en toeu was haar, door toeval of hoogere besturing? Marie- Jeanne aanbevolen, aan wie zij des te liever de verpleging* van haar kind overliet toen zij iu haar dezelfde herkende die op den zelfden oogenblik met haar voor den altaar gestaan had eu toen zij van Maiie-Jeanne vernam welk lot haar getroffen had en hoe de bitterste nood haar had gedrongen haar kind naar het voudelingshuis te brengen gaf zij baar geld om haar kind te lossen eu het naar huis te voeren. Óp do vleugelen der moederliefde ijlde Marie-Jeanne die in de vreugde haars harten het kind van Sophia nog niet gezien had naar het voudelingshuis maar jammerend eu weeklagend keerde zij even zoo snel weder terug want eeu aanzienlijk heer had het tegen belalling van een ruim losgeld van het ge sticht teruggevorderd. Appiani hoorde met outzeltiug het verhaal der vrouw want als zij het kind van Sophia ziet zal zij het als het hare herkennen eu dan was hij ontmaskerd en zijne oneerlijke pogingen mislukt. Haar treedt Marie-Jeanne, om hare ontzetlende smart door de liefkozing van hetaanhaar tocverlrouwde wicht ecnigc balsem te geven naar de wieg van hetzelve. Zij slaat de gordijn open en wie beschrijft den vreugdevollen blik der moeder die hier haar gestolen kind wedervindt. »Mijn kind! mijn kind!" roept zij en wil het uit de wieg nemen en aan hare borst drukken, Eene helsche

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Weekblad van Den Helder en het Nieuwediep | 1847 | | pagina 3